Газета День Литературы - Газета День Литературы # 101 (2005 1)
- Название:Газета День Литературы # 101 (2005 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газета День Литературы - Газета День Литературы # 101 (2005 1) краткое содержание
Газета День Литературы # 101 (2005 1)
Газета День Литературы # 101 (2005 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В.Ганичев в своём выступлении также наметил ряд перспективных направлений деятельности крупнейшей творческой писательской организации, подчеркнув при этом, что Союз писателей России в сложнейший современный исторический период, переживаемый нашим государством, остался верным традициям патриотизма, многовековым ценностям и укладу русской православной жизни, духовно-нравственным основам многонациональной российской культуры…
"Возвращение к духовной традиции, в том числе, поддержанное и рядом высших представителей государственной власти, — сказал в заключение В.Ганичев, — это не только заслуга писателей-патриотов России, но и знамение времени…"
С глубоким, обстоятельным и острополемическим докладом, посвящённым анализу тенденций и особенностей современного литературного процесса, выступила критик, доктор филологических наук К.Кокшенёва, которая назвала имена авторов наиболее ярких, значимых работ в области критики — Г.Красникова, А.Баженовой, А.Шорохова, С.Куняева, А.Рудалёва (Северо-Двинск) отметила публикацию материалов Круглого стола, посвящённого 170-летию со дня рождения А.Суворина (особенно выступление М.П.Лобанова), а также выход книги А.Суворина "Труды и дни" (издательство "Ихтиос"), И.Репьёвой, автора статьи о детской литературе, и А.Баженова — о В.Гиляровском, исследование Б.Агеева (Курск) о романе "Мастер и Маргарита" М.Булгакова… имена авторов наиболее ярких прозаических произведений — В.Галактионовой (роман "Пять четвертей накануне тишины"), В.Дворцова (рассказы "Обида" и "Дневник офицера"), М.Лайкова (роман "Успеть проститься"), Ю.Самарина (повесть "Жизнь в кайф"), О.Павлова, П.Краснова, В. Николаева, В. Носкова, А. Сегеня, В. Отрошенко, В. Королёва, Л. Сычёву, С. Щербакова, А. Трапезникова, В. Дёгтева, Д. Орехова…. К. Кокшенёва предложила отметить литературными премиями творчество В. Галактионовой, В. Дворцова и Ю. Самарина, а также провести круглые столы на тему "Тема войны в современной литературе" и "Нерыночная культура и проблема культурного единства нации"… Хотя выступающая не касалась поэзии, но, как личное открытие, отметила стихи Виктора Брюховецкого.
В ходе свободной дискуссии по широчайшему спектру писательских проблем на собрании выступили В.Костров, П.Алёшкин, Н.Сергованцев, А.Большакова, А.Воронцов, А.Арцыбашев, В.Муссалитин, С.Казначеев, С.Куняев, А.Дорин, Е.Юшин, И.Блудилин, В.Шемшученко, А.Парпара, С.Гловюк, А.Ермаков и др. В работе собрания участвовали Г.Иванов, Л.Баранова-Гонченко, И.Ляпин, Н.Переяслов, В.Середин, А.Сегень, Н.Дорошенко, А.Печерский, В.Жорник, В.Киктенко, Э.Алексеев, В.Рогов, Н.Блудилина, Л.Сычева, А.Тер-Маркарьян и др.
Общемосковский поэтический конкурс "КИПАРИСОВЫЙ ЛАРЕЦ" ждет стихов от юных поэтов. Конкурс проводится по двум номинациям: для учащихся с 1-й по 6-й класс и для учащихся с 7-й по 11-й класс. По итогам конкурса будет выпущен сборник стихов, а финалисты будут приглашены на мастер-классы студии "Кипарисовый ларец".
Работы принимаются до 1 марта 2005 года по адресу: Москва, ул. Александра Невского, д. 4 ("Дворец творчества детей и молодежи на Миуссах") и по электронной почте: poet_konkurs@pochta.ru
Материалы полосы подготовил Александр ДОРИН
Алексей ИВИН. РЫЦАРЬ БАНКОВСКОГО ДЕЛА К истории одного шекспировского образа
Три тысячи червонцев! Куш немалый. Три месяца… А сколько годовых?
У.Шекспир, "Венецианский купец"Так уж повелось, что в общеобразовательных школах на факультативных занятиях по творчеству Шекспира предлагаются обычно два его сочинения — либо "Гамлет" (по настоянию преподавателей) либо "Ромео и Джульетта" (по преимущественному вкусу учащихся). Реже учащиеся рассматривают какую-либо иную из вершинных трагедий английского драматурга, и почти никогда — его комедии или хроники. "А между тем, — как пошутила одна моя знакомая из московского культурологического лицея (расположен на какой-то из Парковых улиц), — если у Шекспира нынче что актуально, так это комедия про того еврея, который отовсюду прибыль пытался извлечь. Ну тютелька в тютельку: дебет-кредит, проценты по вкладу, торговля с прибылью, бизнес-консалтинг, где что почем, купить-продать…"
Точно указав на существо проблемы, моя дама, однако, так и не смогла вспомнить название шекспировской пьесы. Воротясь домой и перелистав "Венецианского купца", я обнаружил, что "существо проблемы" не исчерпывается властью денег и пагубой развитых рыночных отношений. В пьесе целый букет проблем. Но действительно, в качестве внеклассного чтения или сорокапятиминутного разбора комедия Уильяма Шекспира "Венецианский купец" подойдет ничуть не хуже вдоль и поперек экранизированных, истолкованных и повсеместно поставленных историй датского принца или веронских любовников.
Другое дело, что никакому благоразумному преподавателю, особенно если в классе учатся дети разных национальностей, не придет в голову выносить на обсуждение еще и второй, столь же болезненный вопрос — межнациональных отношений. Даже если он убедит своих учеников, что линия правительства на развитие торговли и банковского дела абсолютно правильна, разъяснить разницу между христианством и иудаизмом в срок, для этого отпущенный, ему всё равно не удастся.
И, вероятно, в этом не будет худа: неведение, между прочим, обеспечивает куда больше душевного комфорта, нежели знание. Дети — народ по преимуществу счастливый, и Вова с Осей могут скандалить и мириться по десять раз на дню, даже не догадываясь, что между ними существуют серьезные религиозно-этнические перегородки.
Как известно, основой шекспировской пьесы послужила контаминация двух источников: 1) новеллы сборника Джованни Фьорентино "Овечья голова" и 2) судебный процесс придворного врача, португальского еврея Родриго Лопеса, казненного 7 июля 1594 года, и Антонио Переса, претендента на португальский престол, обвиненных в попытке отравить королеву Елизавету. Называют также трагедию Кристофера Марло "Мальтийский еврей", в которой богатый еврейский ростовщик совершает множество преступлений с единственной целью — отомстить христианину. Впрочем, как всегда у Шекспира, аналогий с уже известными сюжетами и характерами здесь множество; важно другое — как это написано, мастерство исполнения, а уж в этом хроникерам и сочинителям комедий с ним было трудно тягаться.
Можно, конечно, заучить, а потом отбарабанить на уроке, что в пьесе поставлена и решена тема собственности, тема семьи, тема дружбы, тема любви, а в лице Шейлока автор показывает нам, как пагубно отражается жажда наживы на моральном облике человека. Такая трактовка и бытовала долгое время в нашем шекспироведении, и сегодня, может быть, она вновь актуальна и оправданна: как-никак, всё покупается и продается, рушатся семьи, капитал и разбой идут рука об руку. Но давайте взглянем на центральный персонаж с иной точки зрения — с гуманистической.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: