Газета День Литературы - Газета День Литературы # 130 (2007 6)
- Название:Газета День Литературы # 130 (2007 6)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газета День Литературы - Газета День Литературы # 130 (2007 6) краткое содержание
Газета День Литературы # 130 (2007 6) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Здравствуйте, товарищ Островитянинов, – приветствовал Вождь академика, встав с кресла и направляясь к нему навстречу.
– Здравствуйте, товарищ Вождь, – сказал академик, почти не тушуясь.
– Вы знаете, Константин Васильевич, а я вот с утра всё о вашей науке думал. Интересная у вас наука, не правда ли?
– Да, товарищ Вождь, экономика всегда мне представлялась достойнейшим предметом для изучения. Она положена Отцом-Основателем нашего Учения в качестве краеугольного камня.
– Конечно, конечно, но главное, что в науке, которой вы себя посвятили, очень много внимания уделяется эффективности. Я думаю, что сейчас нет ничего существеннее, чем эта категория. Категория эффективности. Сегодня я вместе с Исполнителем поручений весь день занимался её повышением. Она ведь явно недостаточна в нашем народном хозяйстве. Какое ваше мнение на этот счёт?
– Абсолютно верно, товарищ Вождь. Как раз тот вопрос, который я хотел бы Вам изложить, тоже касается проблемы экономической эффективности. Скажу больше – это вопрос политический.
– Что вы говорите? В чём на этот раз заключается суть дела.
– В последнем номере журнала "Вопросы экономики" была сделана чудовищная опечатка.
– Опечатка… А вы разве не можете задержать тираж и исправить эту опечатку.
– К сожалению, нет, товарищ Вождь. Номер не просто сдан в печать. Он уже отпечатан и разослан по инстанциям. Он уже поступил в московские библиотеки, в некоторые книжные магазины, погружён на поезда, которые отправились или отправляются во все конца нашей необъятной страны.
– Что ж. Тогда скажите, почему так чудовищна эта опечатка, что она даже может привести к политическим последствиям.
– Дело вот в чем. В оригинале статьи академика Угорелова, которая была опубликована в последнем номере, содержится следующая фраза: "Таким образом, Великий Вождь и Учитель выступает за скорейшее преодоление недостатков системы социалистического планового хозяйства", – Константин Васильевич взял с собой и бумаги Угорелова, и последний номер журнала. – Речь в статье как раз идёт о проблемах эффективности нашей экономики. Однако в журнальной версии в этой фразе было пропущено всего лишь одно слово: "Таким образом, Великий Вождь и Учитель выступает за скорейшее преодоление системы социалистического планового хозяйства". Одно слово. Слово – недостатки. Не самое хорошее слово, но в результате получилось, что Вы выступаете против социалистической плановой экономики, против основ нашего Учения… Товарищ Вождь, как же нам поступить в этой двусмысленной ситуации? Может быть, в следующем номере дать опровержение?
– Опровержение… Зачем? Не нужно. Потому что опровержения читают все кому не лень просто из чистого любопытства. Если вы дадите опровержение, тогда все будут говорить: "Вот мол, товарищ Вождь, выступает против основ нашего строя, против социализма, против планового хозяйства". А так… А так никто и не заметит этой опечатки. Кто вообще читает эти статьи. Ну а если кто и заметит, все равно никто не поверит, что товарищ вождь выступает против социалистической плановой экономики. Подумают – опечатка.
Хотя видимая опасность миновала, Константин Васильевич всё же решил перестраховаться:
– Товарищ Вождь, но, тем не менее, наверное, необходимо сделать какие-то оргвыводы?
– Какие оргвыводы? Я вижу, у вас корректоры так устали, что совсем мышей не ловят. Повысьте им зарплату…
...В типографии царило радостное оживление в предвкушении роста благосостояния, а выдающиеся советские учёные продолжали свою научную деятельность.
В парке одной из государственных дач старый человек во френче сокрушался: "Быстро перерождается Великая Секта. Очень быстро. Им бы только жрать да блудить. Лавочники. Вот помру и никто…"
А по московским улицам бродила большая одинокая чёрная собака. Она ни о чём не думала – она просто брела себе куда-то.
СКАЗАНИЕ О ЧАЕ. ПЕРЕЛОЖЕНИЕ СУФИСТСКОЙ ПРИТЧИ…
Все знают с малых лет,
Что многое изобрели в Китае:
Бумагу и фарфор, печатные станки
(Чтоб легче массам было истину нести).
И порох, кстати, тоже
Придуман был для нужд известных Поднебесной.
Так вот… все там же
В седые времена напиток появился столь чудесный,
Что весть о нём по Свету разнеслась.
О чае всяк хотел узнать побольше.
Мудрецы старались рассуждать о том подольше,
Невежды ж просто рады были поболтать…
Но чай из них никто в глаза не видел.
Тогда один король послов отменных снарядил,
Чтоб Император Жёлтый чаем их снабдил, –
Страны Драконов повелитель жадничать не стал
И тем послам немного чая дал.
Держа обратный путь, увидели послы –
В Китае чай не пьют лишь разве что ослы,
А чёрный люд напиток потребляет.
"Какой напиток грубый, –
Подумали отменные послы, –
А может хитроумный Император,
Как старый и умелый провокатор,
Подсунул дрянь какую,
Решив не тратить эликсир впустую.
Мы королю сю дрянь не повезем, –
С ней в нашем государстве все в порядке".
В другой земле мудрец достопочтенный
Все сведенья, какие мог, собрал о чае воедино.
Путём глубоких размышлений
Он к выводу серьёзному пришёл,
Что чай на самом деле существует,
Но редок он настоль,
Насколь и неизвестен:
Трава он иль вода?
Зелёный он иль чёрный?
Не говоря уже о том,
Каков же он на вкус:
Возможно, сладок как арбуз,
Иль как миндаль подгнивший горек.
А в третьей стороне упорный жил народ.
Он многие века все местные растенья
Испытывал, пытаясь чай найти.
Однако безуспешно,
Поскольку чай там не желал расти.
И все ж была страна,
В которой, как в Китае, имелся чай.
Однажды мудрый человек туда попал
И с изумлением огромным наблюдал
За страннейшим обрядом:
Процессия жрецов, бубня себе под нос,
Носила скромный ларь перед народом.
В нем чай покоился.
Ему и поклонялись, поя осанну.
Тут мудрый человек, не выдержав, сказал:
"Глупцы! И что за радость траву вокруг себя носить?
Вы лучше бы велели её водой кипящею залить".
Последователи чая
В неистовстве своём истошно закричали:
"Религии он враг, опасный еретик!
Уж тыщу лет над чаем мы камлали,
А он его магические свойства
Разрушить возжелал.
Распнем его, распнем!"
И мудреца распяли.
Другой мудрец, предвидя свой Закат,
Не захотел унесть с собой в могилу
Секрет заварки,
Но передал его лишь посвящённым лицам.
Вдали от суеты и посторонних глаз
Они вкушали чая аромат,
Наполнив глиняные чашки.
Их как-то раз случайно за распитием застали,
Полюбопытствовав, что делают они.
"Болезни одолели… А это вот лекарство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: