Мариэтта Шагинян - Путешествие по Советской Армении

Тут можно читать онлайн Мариэтта Шагинян - Путешествие по Советской Армении - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство Государственное Издательство Художественной Литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие по Советской Армении
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное Издательство Художественной Литературы
  • Год:
    1957
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мариэтта Шагинян - Путешествие по Советской Армении краткое содержание

Путешествие по Советской Армении - описание и краткое содержание, автор Мариэтта Шагинян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первый свой очерк об Армении — «История одного канала» — М. Шагинян опубликовала в «Правде» 18 ноября 1922 года. В 1923 году ею была выпущена книга «Советская Армения» с приложением протоколов Первого сельскохозяйственного съезда, которые писательница вела собственноручно. В 1926 году в результате новой поездки в Армению и Азербайджан Шагинян создает еще ряд очерков («Зангезурская медь», «Нагорный Карабах», «Выстрел у Волчьих ворот», «Ночь в Джульфе» и другие), впоследствии собранных в одну книгу «Советское Закавказье».

Очерки М. Шагинян об Армении 20-х годов послужили своего рода этюдами для книги «Путешествие по Советской Армении», собравшей весь многолетний опыт поездок писательницы по различным районам Армении. Впервые отдельным изданием книга «Путешествие по Советской Армении» вышла в 1950 году в издательстве «Молодая гвардия». Удостоена Сталинской премии третьей степени за 1950 год.

Путешествие по Советской Армении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие по Советской Армении - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мариэтта Шагинян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Эта область велика и прекрасна, в ней много плодов и винограду, города ее из самых здоровых мест страны… вывозятся из нее выработанные сукна и восхитительные шнуры; есть в ней червяки — кирмиз; цена ягненка два дирхема, а хлеба на даник дают две булки; плодов без счету и без весу… В ней полезные товары, большие города, водообильные реки, прекрасные села, удивительные особенности; плоды ее вкусны; в ней живут люди правоверные, признающие предания, люди красноречивые и почтенные. У них встречается манна, марена, жасмин, касбувия, море, озера; там же Ал-Баб и рибаты — крепостцы для борьбы с неверными; там мусульманская религия и всякое добро, но только они большие фанатики, каждый в своем учении; притом они тяжелы несколько, в языке их заметна искусственность, и они отличаются хвастовством; дороги туда трудны; в стране этой преобладают христиане».

«Из Армении вывозят покрывала и шерстяные подстилки, знаменитые и обладающие особыми свойствами».

( Кирмиз — красящий червячок кошениль; дирхем — 15–16 копеек; даник — четверть дирхема; касбувия — осетр; рибаты — маленькие крепостцы, «доты» древности.)

Интересно сообщение Ал-Мукаддасия о Дабиле, древней армянской столице Двин:

«Дабиль значительный город, в нем неприступная крепость и большие богатства; имя его древнее, сукна его знамениты; река в нем многоводна; окружают его сады; город имеет предместья; крепость его надежна; площади его крестообразны; пашни его восхитительны; соборная мечеть на громадном холме, а рядом с мечетью церковь; курды наблюдают за городом; при городе есть цитадель; постройки жителей его — из глины и камня; у города много ворот, как Баб-Кейдар, Баб-Ани. При всех его достоинствах преобладают в нем христиане; теперь уже уменьшилось его население, и крепость его разрушилась…»

Ал-Мукаддасий называет дороги-ворота Двина на арабский лад. Армянский писатель Мурацан в своем романе «Геворк Марзпетуни» говорит о пяти воротах-дорогах из Двина:

«…разбив свою конницу на четыре части, он (Нсыр, арабский правитель Двина в 928 году. — М. Ш.) послал ее охранять все дороги, ведущие в Двин. Одна из них была дорога Хлата , которая начиналась с юго-западной стороны города; вторая, Нахиджеванская , шла с юго-востока; третья дорога, Берда'а начиналась в восточной стороне, а четвертая, Когбапора — с севера. Что касается дороги в Карин , остикан (правитель) оставил ее без охраны…»

( Мурацан , Георг Марзпетуни. Перевод Анны Иаоннисян. Гослитиздат, М. 1945, стр. 266–267.)

Армянский ученый, венецианский мхитарист Л. Алишан в своем труде «Айрарат», изданном в Венеции, указывает, что из Двина шло пять торговых путей: 1) на запад, в Константинополь, через Карин ; 2) на юго-запад, в Дамаск, через Хилат ; 3) на восток, в Скифию, через Берда'а ; 4) на юго-восток, в Индию, через Нахичевань ; 5) на север, в Тбилиси, через Кехб . Этими указаниями, по-видимому, и пользовался Мурацан.

Упоминание Ал-Мукаддасия о курдах («курды наблюдают за городом»): спустя столетие Двин перешел в руки курдского рода Шеддадидов.

Дальше у Ал-Мукаддасия о Дабиле:

«Жители отличаются большими бородами»,

«что же касается до науки философской, догматической, то она не стоят за нее, ею не занимаются и не обнаруживают шиитских наклонностей. В Дабиле было общежитие суфийское, и у них было знание суфизма при большой бедности».

Из правоведческих школ в Дабиле были ханифиты. О языке:

«В Армении говорят по-армянски, а в Арране — по-аррански; когда они говорят по-персидски, то их можно понимать, а их персидский язык кое в чем напоминает хурасанский».

О дорогах:

«От Берда'а до Джанза один переход, и до Калькатус один переход. От Калькатус до Метриса два перехода, оттуда до Думиса два перехода; до Кильвей два перехода, а затем попадаешь в армянскую страну — в Дабиль».

Переход — день пути — у арабов равен 30–40 километрам. Расстояние считается и на фарсахи. Фарсах — немного меньше 6 километров.

II. Ал-Истахрий , Книга путей и царств. В этой книге Ал-Истахрий пользуется трудом своего предшественника Ал-Балхи, составившего атлас географических карт «Сувар ил-акалим», описание поясов Земли. Умер Ал-Балхи в 934 году. Перевод Н. А. Караулова помещен в выпуске № 29 (XXIX) «Сборника материалов».

Упоминая про день Ал-Киркию, Ал-Истахрий пишет:

«Арранцы, как христиане, называют так воскресенье».

Описание пути из Берда'а в Двин (Дабиль):

«Путь из Берда'а в Дабиль: от Берда'а до Калькатуса — 9 фарсахов; из Калькатуса в Метрис — 9 фарсахов; из Метриса в Давмис — 12 фарсахов; из Давмиса в Киль-Куй — 16 фарсахов; из Киль-Куя до Сисаджана (в персидском варианте Сисаяна) — 16 фарсахов и от Сисаджана до Дабиля — 16 фарсахов».

Как видит читатель, транскрипция некоторых названий (Давмис, Куль-Куй) расходится с принятой у Ал-Мукаддасия. Можно приблизительно представить себе этот путь так: вверх по реке Тертер, через Нагорный Карабах, огибая озеро Севан, потом по реке Раздан до Двина.

О Двине Ал-Истахрий пишет:

«Дабиль больше Ардабиля. Город этот служит столицей Армении, и в нем дворец правителя, подобно тому, как дворец правителя Азербайджана в Ардабиле. Вокруг Дабиля стена; здесь много христиан, и соборная мечеть города рядом с церковью. В этом городе выделываются шерстяные платья и ковры, подушки, сидения, шнуры и другие предметы армянского производства. У них же добывается краска, называемая „кирмиз“, и ею красят сукно. Я узнал, что это червяк, который прядет вокруг себя наподобие шелковичного червя, а кроме того, узнал я, что так же выделывают много шелковых материй… Дабиль — столица Армении, и в нем Санбат, сын Ашута. Город постоянно находится в руках знатных христиан, а христиане составляют большую часть обитателей Армении, она же царство Арман… Есть у них место, откуда входят в Рум, известное под именем „Тарабезунде“. Туда стекаются купцы, а затем отправляются для торговли в страны Рума. Таким образом, все, что попадается из парчи, шелку и румских одежд в этих странах, это из Тарабезунде».

( Санбат — Смбат I Багратид. Ашут — Ашот Багратид, основатель царства Багратидов и отец Смбата I. Царствовал от 891 по 914 год. Тарабезунде — порт Трапезунд на Черном море, ныне в пределах Турции).

О языке:

«Язык в Азербайджане, Армении и Арране персидский и арабский, исключая области города Дабиля: вокруг него говорят по-армянски; в стране Берда'а язык арранский».

III. Масуди , Книга сообщений и знаний. Умер в 956 году. Родом из Северной Аравии. Перевод Н. А. Караулова напечатан в выпуске № 29 (XXIX) «Сборника материалов».

О Трапезунде:

«Это город на берегу моря Майотис; в нем ежегодно бывают базары, привлекающие большое число торговцев из мусульман, румцев, армян и других, а равным образом из страны Кешк».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мариэтта Шагинян читать все книги автора по порядку

Мариэтта Шагинян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие по Советской Армении отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие по Советской Армении, автор: Мариэтта Шагинян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x