Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6318 ( № 14 2011)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) краткое содержание

Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Давным-давно, году в 1980-м, собирал я материалы для фильма о 600-ле­тии Куликовской битвы. Однажды целый день бродил по берегам Непрядвы и Дона, а заночевать напросился к бабушке на краю деревни. С устатку сразу завалился спать. Ночью слышу – жужжит что-то. Выглядываю из-за занавески – старушка сидит за веретеном. А рядом – беззвучно, чтобы меня не будить – телевизор светится. И всю ночь до рассвета, до той минуты, когда бабушка звякнула ведром и отправилась доить корову, всё работал экран, всё прыгали по нему чёрно-белые тени. А я пытался вспомнить программу – какие же передачи она смотрит… И может быть, впервые ощутил страшную серьёзность профессии нашей. Да что же мы гоним туда, на край Куликова поля, на просторы страны огромной? Вот этой старушке с веретеном, молчаливому трактористу, который довёз меня до памятника на Мамаевом кургане, археологам, день-деньской на солнцепёке копавшимся в поисках свидетельств великой битвы, мальчонке с удочкой, которого я встретил на берегу, там, где ещё с незапамятных времён бьёт кристально чистый родник…

Алексей ЕРМИЛОВ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 4,7 Проголосовало: 14 чел. 12345

Комментарии: 21.04.2011 03:26:47 - Юрий Алексеевич Кузнецов пишет:

Как же хорошо написано...

Как же хорошо написано! И как же обидно,что ничего,кроме горечи у людей понимающих всё вышеизложенное не вызовет. Существующую систему устраивает именно такое ТВ. Передачи,из коих можно узнать правду о жизни страны,передачи,где звучит голос народа( хотя бы опосредованно- как в "Суде времени")- такие передачи последовательно задвигаются,пока не уничтожаются совсем. И при существующей системе так и будет- ныне,присно и во веки веков. Аминь.

20.04.2011 17:17:08 - Alexander V Lavrov пишет:

Автор все сказал абсолютно верно. Ради такого ТВ и защищали Белый дом в августе 1991г...

20.04.2011 15:00:38 - stesha пишет:

Не в бровь,а в глаз...

20.04.2011 13:32:27 - Ефим Суббота пишет:

Всё по делу, но ещё намного хуже на самом деле.

«Дорогой мой человек» подешевел

ТелевЕдение

«Дорогой мой человек» подешевел

ТЕЛЕКРИТИКА

Что делать, господа: к великому сожалению «либеральной общественности», ещё живёт в России множество «совков», воспитанных советской литературой. И в их среде немало таких, кто любит знаменитую трилогию Юрия Германа о докторе Устименко. Любит потому, что эти три романа были о НАСТОЯЩЕМ: о любви, преданности («делу, которому ты служишь», Родине, друзьям, идеалам), о чести и порядочности. Кстати, эта трилогия опровергала сложившийся у некоторых стереотип о двух Россиях сталинских времён: якобы одна сидела, а другая сажала. Неправда, ответил своей трилогией писатель: была ещё и та – самая большая, которая не «стучала», не отрекалась от арестованных близких, а, стиснув зубы, работала, спасала, воевала, лечила, строила, сохраняла человеческое достоинство и верила в возможность построения справедливого общества.

У многих, кто не предал любимую книгу, забилось в волнении сердце, когда на канале «Россия-1» началась демонстрация сериала «Дорогой мой человек». Все помнили замечательный фильм 1958 г., сетовали на невозможность отразить в нём всю историю героев и надеялись, что многосерийному фильму удастся это в большей степени. Правда, лично у меня были сомнения: в эпоху бурной «десталинизации» рассказать о высокопорядочных и преданных своему делу коммунистах, которые даже в сталинских лагерях хранили верность своим идеалам? Возможно ли?

Увы, сомнения полностью оправдались. Весь пафос романа, вся упорная и страстная борьба героев за свои идеалы, за честь и совесть, против разложившихся чиновников вроде Женечки Степанова и настоящих врагов народа (так Аглая называет тех, кто гноил в лагерях невинных людей) были стёрты, подобно надписи «СССР» на шлеме Гагарина в юбилейных передачах или завешанной цветочными гирляндами надписи «ЛЕНИН» на Мавзолее. Что вы, как можно-с? Не «вечный бой, покой нам только снится», как любил повторять Устименко, а просто мелодрама: «хорошие парни» против «плохих», полюбили – разошлись – сошлись. Такой мыльной опере не нужна трагическая и прекрасная героика борьбы с чумой в Монголии и арктических конвоев; не нужен страшный «поток», который у героев ассоциируется не с идиллическим ручейком, а с ручьями крови на операционных столах. Не нужны страшный и величественный труд войны, уколы кофеином, чтобы стоящий по нескольку суток на ногах хирург не уснул прямо во время работы. Не нужна по-настоящему героика сопротивления, когда даже пьяница Аверьянов и «отсталая мещанка» Алевтина переживают «воскресение и смерть». Трагическая история английского лётчика Лайонела Невилла годится лишь как один из медицинских случаев в карьере героя: авторов интересует его диагноз, а не то, как английский лорд в страстных спорах принял правду коммуниста-доктора, полюбившего и оплакавшего юного англичанина как брата: «Ты не можешь умереть! Ты только рождаешься!»…

Зато нужно разбавить историю чисто «мыльно-оперными» эпизодами, которых у автора не могло быть: например, поездкой Вари в Монголию и её водевильным появлением во время случайного поцелуя Устименко с санитаркой. Даже события в жизни героев смещаются во времени вопреки здравому смыслу: так, Владимир едет на практику к Богословскому после первого курса и уже делает операции! Истории его ранения (страшного духовного кризиса и попытки самоубийства в фильме нет), женитьбы, рождения дочери перепутаны по времени так, что возникает сомнение: а читали ли сценаристы книгу? Или не потрудились понять, как не потрудились правильно воспроизвести имя друга героя, капитана Амираджиби – в фильме его почему-то назвали Амирджаби. Это, кстати, один из важнейших персонажей романа: прошедший ад лагерей, он героически сражается за свою страну, не затаив на неё зла, в отличие от некоторых современных «страдальцев», которые всё не могут расквитаться с советской властью за свою загубленную юность – без джинсов и кока-колы. Ну и уж, разумеется, авторам мало в оригинале лагерей и прочих примет сталинского времени: школьник Володя прыгает из окна – и прямо на клумбу, сделанную в виде серпа и молота, так что бедному мальчику «шьют» не хулиганство, а политику! И вряд ли стоит говорить с том, что о соответствии экранизаций оригиналу спорят всегда, что фильм снят «по мотивам»: важны мотивы авторов.

Словно безжалостным ножом сценаристы выскоблили из книги всё, что придаёт героям яркую индивидуальность, поступкам – страсть и драматизм. Начисто уничтожен юмор, речь персонажей стала скучно-стерильной, занудной. Не понадобились сценаристам замечательные речевые характеристики героев: разукрашенная цветистыми церковно-славянскими оборотами речь «поповского сына» Богословского, неповторимый стиль «словечек» и «штучек» Вари («ты даже хорош в твоё свободное время»), интеллигентная изысканность Штуба (самоубийство этого честного и мужественного чекиста, сына одного из соратников Дзержинского, – подлинно страшный символ эпохи, но авторы его не заметили), бюрократический лексикон Жени Степанова (вот кто расцвёл в наши дни, пройдя славный путь от спецпайков до замков в Альпах), морской энергии адмирала Степанова (на одном из интернет-форумов зритель верно заметил, что в фильме это «просто морячок», а не матрос революции). Даже Ашхен лишили колоритного армянского акцента, только ей присущих словечек и, разумеется, партийной убеждённости…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6318 ( № 14 2011) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6318 ( № 14 2011), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x