Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6355 ( № 3 2012)
- Название:Литературная Газета 6355 ( № 3 2012)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6355 ( № 3 2012) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6355 ( № 3 2012) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как будто в очереди первым ты стоишь,
А денег нет в кармане ни копейки.
***
Больных напомнили уехавшие наши,
Что перейти решили, и не в шутку,
В другую клинику, узнав, что, кроме каши,
Там предлагают всем ещё и "утку".
***
Цедим из жизни колодца
Капельки ада и рая.
Скорби избыток смеётся,
Счастья избыток рыдает.
***
Тот умён, кто в мелькании дней и ночей
Обнаруживать с лёгкостью может
Сокровенную схожесть различных вещей
И немое различие схожих.
***
Лечение совсем не ново -
И чтоб сказал ослепший: "Зрю!",
Опять один слепой другого
Приводит прямо к алтарю.
***
Эмансипация - вот путь забыть все драмы,
Чтоб в отношениях - ни облачка, ни тучки.
Добившись равенства во всём, однажды дамы
Получат право целовать мужчинам ручки.
***
Давайте признаемся шёпотом:
Невинность приходит лишь с опытом.
***
Из опыта знаем
(а опыт - сокровищ ценней!):
Любовь - это всё[?] Это всё, что мы знаем
о ней.
***
Бывает, что с упрёками накинутся.
Бывает, защитят в дни испытания.
Есть плюсы у родителей и минусы,
Как у любых источников питания.
Баллада о полузабытом
Баллада о полузабытом
Собepу-ка я за одним столом - эх, хватило бы только вина! -
Тех, кто в мире ином, тех, кому за сто и кого забрала война.
И - живущих друзей, благо рядом их дом, стоит только мобильный нажать.
Позову я и тех, что ушли за кордон: мне их тоже, признаться, жаль.
Начинается пир! Где и песни, и стон, где на тризне - и слёзы, и смех.
(Может, это - явь, а скорее - сон). Как я ждал, как люблю их всех!
И встаёт во весь рост борода-тамада. Первый тост он готов сказать.
Поддержали и грохнули хором: "Да!" Первый тост, конечно, - за мать.
Поднимается юная, кудри - вразлёт, на рубашке - от пули ожог:
"Я за Родину пью, за советский народ. Пусть Россию Господь сбережёт!"
Я в сторонке сижу, завожу патефон, "Рио-рита" задорно звучит,
Но встаёт паренёк, видно - молодожён, третий тост паренёк говорит:
"Мы пришли и уйдём. Высоко-далеко. Но останутся дети... - затих, -
Пью, чтоб в новых веках им дышалось легко". И воскликнули гости: "За них!"
А ещё за кого? А ещё - за того! Пусть не будет никто позабыт.
И зелёное льётся в бокалы вино... Только утренний ветер знобит.
Ах, куда ж вы, куда? Значит, встрече - конец? А хотелось ещё говорить!
"До свидания вам!.."
Опустело.
Отец?!
Трёхлинейная лампа горит.
Он сидел и молчал, подпирая главу. Дождь по стёклам бесшумно стекал.
Я потом, я потом вам Его назову...
Утро. Стол. И - гранёный стакан.
Посол татарской культуры в Европе
Посол татарской культуры в Европе
ЭПИТАФИЯ
В Лондоне на шестьдесят первом году жизни скоропостижно скончался Равиль Раисович Бухараев - поэт, переводчик, прозаик, математик, философ, культуролог, знаток многих языков, а главное - наш давний друг по московской литературной жизни.
Он родился в Казани 18 октября 1951 года и осенью прошлого года красиво отмечал своё 60-летие. В Лондоне, где он жил, в родной Казани, где к его юбилею было издано сразу несколько книг, в Москве - и не где-нибудь, а в Пушкинской гостиной Музея Пушкина на старом Арбате. Весть о смерти Равиля была неожиданной и одновременно вероятной: несколько лет назад он прошёл операцию на шунтирование сердечных сосудов.
Первая книга стихотворений Равиля Бухараева "Яблоко, привязанное к ветке" вышла в Казани в 1977 году. Там же, в Казани, его приняли в Союз писателей СССР. После выхода первой книги из года в год он выпускал новинку за новинкой и удивлял своих читателей разносторонними интересами и творчеством в самых разных жанрах.
Все годы своей жизни Равиль напряжённо работал. Он не жалел себя. Ещё в советские годы выучил венгерский язык и написал на этом языке первый в истории венгерской литературы венок сонетов. Также он воссоздал этот венок сонетов на русском, английском и татарском языках! Он писал на русском, но с годами довёл до совершенства своё знание татарского языка, на котором тоже легко писал: переводил с татарского и сочинял стихи на этом, тоже родном, языке. Около пятнадцати лет Равиль Бухараев был сотрудником Русской службы Би-би-си. Естественно, прожив и проработав много лет в Англии, Равиль прекрасно знал и английский язык.
Верующий мусульманин, Равиль исповедовал ту ветвь ислама, которая называется "просвещённым исламом" и призывает к миролюбию и толерантности все религии мира. Он и был, по сути, одним из просвещённых представителей России в Человечестве. Его просветительская деятельность была отмечена орденом ООН, в которой он работал экспертом последние годы после ухода с Би-би-си.
Человеком Равиль Бухараев был замечательным: лёгким, душевным, отзывчивым. Он любил литературу, свою семью и особенно сына Василия. Смерть Васи в возрасте всего тридцати лет стала ещё одним ударом по сердцу Равиля. Вася оставил отцу любимую внучку. Равиль Раисович прожил со своей женой - известной поэтессой и культурологом Лидией Григорьевой - около сорока лет. Редкий случай постоянства в истории писательских семей.
У Равиля в течение десятилетий его творческой деятельности одна за другой выходили книги. Его стихи. Проза. Он впервые в истории российской словесности перевёл на русский язык "Поэзию Золотой Орды".
Поэт ушёл из жизни утром 24 января. Известие о его смерти стало шоком для тех, кто его знал и любил.
Равиль Бухараев останется в памяти друзей светлым и талантливым человеком. Творчество писателя будет радовать его читателей много лет на всех четырёх языках, на которых он творил.
Юрий Поляков, Марина Кудимова, Сергей Мнацаканян, Леонид Колпаков
Соболезнования в связи с кончиной Равиля Бухараева выразили президент Республики Татарстан Р. Минниханов и первый президент РТ М. Шаймиев . Похороны пройдут 3 февраля в Казани.
"ЛГ" выражает глубокие соболезнования родным и близким покойного, особенно его вдове - многолетнему автору нашей газеты поэтессе Лидии Григорьевой.
Пятикнижие
Пятикнижие
ПРОЗА
Максим Осипов. Крик домашней птицы . - М.: Астрель: CORPUS, 2011. - 256 с. - 5000 экз.
Писателю полезно быть врачом. Это делает его терпимым к людям и неспособным к самолюбованию. Осипов из тех писателей, кто умеет закладывать подтекст без вычурности. Глубина его создана не сложной системой зеркал, на которые сразу и натыкаешься при ближайшем рассмотрении, - глубина Осипова природная, мутноватая; она такова, что, даже почувствовав дно, знаешь, что можно этим удовлетвориться - или искать дальше. Герой рассказов, которые вошли в сборник "Крик домашней птицы", - провинциальный русский врач, тот, кого, по заверению Осипова, поверхностные люди, не знающие провинции, почитают "несчастным". И это в лучшем случае. Но врач Осипова - и провинция его - не таковы. Они смятенны, невеселы, значительно хуже счастливых людей знают, что правильно, а что нет, - и всё же они не вызывают жалости. Ведь нельзя искренне жалеть самого себя, особенно если знаешь, что тем же свойствам ты обязан редкими вспышками счастья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: