Юрий Лукшиц - Мифы о втором государственном
- Название:Мифы о втором государственном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Лукшиц - Мифы о втором государственном краткое содержание
Мифы о втором государственном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Также стоит упомянуть об одном абсурде: это неумение граждан Украины различать «государственный язык» от «регионального» и «официальный» от «государственного». Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык — это язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Соответственно государственный используется в масштабах всей страны, региональный — лишь в определенном регионе.
И еще один момент: не следует путать «этнический язык» и «родной язык». Первый случай ассоциируется с определенным этносом, а под вторую категорию подпадают характеристики «язык детства» (первый выученный язык) и язык, на котором человек общается или думает.
20. Украинский язык слабый, русский его быстро уничтожит
Эта фраза содержит несколько подводных мин. Во-первых, ее непростительно упоминать украиноязычным. Что же вы за патриоты, если так верите в силу своего родного языка? Во-вторых, украинский язык такой же, как и турецкий, итальянский и испанский. Он просто неконкурентоспособный. Так намного точнее. А почему именно так? Верно, спрос порождает предложение. Нет спроса — не будет предложения, нет качественных товаров — не будет и покупок. В конце концов, языковая политика любого государства ориентирована на популяризацию того или иного языка. Когда вы в последний раз видели хороший украиноязычный фильм? Или читали хорошую украиноязычную книгу украинского писателя? Неужели так сложно набрать штат из толковых режиссера, продюсера и актеров, чтобы снять недорогую малобюджетку, или разрекламировать украинскую книгу?
Да и вообще, раз задета тема слабости украинского языка, назревает вопрос: в чем причина всего этого? Следует признать, что украинизация Украины (вот такая уж тавтология) с 1991 г. провалилась. Почему? Да потому что язык должен распространяться природным путем с колебаниями позитивного типа, а не искусственным с элементами насильственного. И то, в этом случае уйдут десятки, если не сотни лет. Мощь украинского языка подтачивают различные мифы, которые распространяются некоторыми сомнительными персонажами: одни кричат, что во всем виновато ленивое юго-восточное население Украины, вторые — что им не нужен «хохляцкий язык», кто-то распространяет унизительные фразы и пропагандистские листовки с надписями «Русский язык в Украине имеет только один статус — лишний» или «Языком — лижут, мовою — разговаривают», а противники — «Ликвидировать украинский язык за ненадобностью!». Иногда создается впечатление, что вся наша страна — сумасшедший дом. Какой нормальный человек будет ассоциировать уровень преступности на юго-востоке Украины с наличием там русскоговорящего населения, а развитые страны мира — с отсутствием там русского языка?? Можно сто раз крикнуть «Смерть врагам!», обвинить россиян или русскоязычных в своих бедах, гордиться мелодичностью украинского языка, но смысла в этом будет немного. Кто запрещает написать украинского «Гарри Поттера»? Кто-то ввел мораторий на съемки украинской версии фильма «Паранормальное явление»? Горечь ситуации в том, что наши украинские граждане могут обвинить в своих бедах кого угодно, но то, что сами они могут разговаривать на суржике и ничего не делать для популяризации украинского языка адекватными методами, их не тревожит. Масла в огонь сюда добавляют, конечно, и некоторые русскоязычные нахалы, которые не стесняются показать свое неуважение к государственному языку.
С другой стороны, возвращаясь к теме раздела, при неграмотной языковой политике русский язык может потеснить украинский. Он находится на восьмой позиции в мире в списке языков по численности говорящих (приблизительно 167 млн человек, 2009 г.), в то время как украинский на двадцать второй (около 47 млн, 2009 г.). Украинский язык де-факто региональный в мировом масштабе, русский же — международный, поскольку является официальным языком СБ ООН, СНГ и прочих организаций.
Выводы
Языковая политика — это важная и неотделимая страница украинского общества. Следует признать, что последнее подпадает под характеристики «билингвное» и «двуязычное». Украинские граждане имеют различные точки зрения на языковую политику страны, полстраны выступает за украинизацию, другая половина — за русификацию.
Языковую проблему должна решать объединенная комиссия социологов, лингвистов, ученых совместно с центром гражданских организаций. Параллельно должна проводиться информатизация населения. Гипотетически может сработать следующий план действий:
Создание специальной лингвистической комиссии, в состав которой войдут языковеды, юристы, социологи и т. п. Желательно и привлечение иностранных специалистов;Определение четкого процентного количества людей, разговаривающих на своем родном языке. Оно возможно при помощи детальных социологических исследований. Хотя лучшим решением тут, конечно, является референдум или Всеукраинская перепись;Проект закона о языках должен выноситься на всеобщее обсуждение, то есть должно гарантироваться право граждан участвовать в этом процессе, дополнять или исправлять его. Комиссия при помощи СМИ должна держать население страны в курсе всех событий;Языковую проблему желательно решать после исчезновения социально-экономических проблем;Кардинальное изменение языковой политики может быть возможным после утверждения проекта на референдуме или при высоком уровне поддержки этой реформы.
Тезисы решения языковой проблемы приблизительно следующие:
Языковая политика должна быть максимально сбалансированной, она не должна ущемлять интересы украиноязычных, русскоязычных и прочих представителей, кто использует иные языки общения;Языковая проблема требует решения, а не постоянного прятанья головы в песок;Языковая проблема не является важнее социально-экономических проблем;Высока вероятность, что Украине не нужен второй государственный язык и, тем более, русский: во-первых, нет смысла его навязывать украиноязычным регионам; во-вторых, он и так сильно укреплен в Украине и де-юре и де-факто, а, кроме того, у него мощнейшая поддержка за границей;Высока вероятность повышения статуса русского языка до уровня регионального. Она определена языковой причиной, что обусловлено историческим процессом. Поддержка этого решения колеблется на высоком уровне многие годы, количество поклонников велико и не считаться с их мнением просто нельзя. С другой стороны, региональный статус может как удовлетворить требования русскоязычной части населения Украины, так и не навредить украиноязычным гражданам;Технология внедрения в украинское общество регионального русского языка должна основываться на таких параметрах, как желание гражданами этого решения (рейтинг поддержки), количество русскоязычных в каждом из регионов Украины (например, на уровне области), четкое разграничение функций украинского и русского языков;Внедрение регионального языка не должно привести к исчезновению украинского языка в русскоязычных регионах страны. То есть минимально или средне, но он должен преподаваться в учебных заведениях, использоваться в государственных учреждениях и появляться в СМИ. С другой стороны, западным регионам Украины не повредит минимальное использование русского языка (например, один урок русского языка в неделю в школах или 10–20 % качественной русскоязычной музыки на радио в неделю). Также каждый гражданин Украины обязан знать украинский язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: