Борис Мансуров - Лара моего романа: Борис Пастернак и Ольга Ивинская
- Название:Лара моего романа: Борис Пастернак и Ольга Ивинская
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Инфомедиа Паблишерз
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91057-013-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Мансуров - Лара моего романа: Борис Пастернак и Ольга Ивинская краткое содержание
В основу этой книги положены записи бесед автора с Ольгой Ивинской — последней любовью и музой Бориса Пастернака. Читателям, интересующимся творчеством великого русского поэта, будет интересно узнать, как рождались блистательные стихи из романа «Доктор Живаго» (прототипом главной героини которого стала Ивинская), как создавался стихотворный цикл «Когда разгуляется», как шла работа над гениальным переводом «Фауста» Гете.
В воспоминаниях Б. Мансурова содержатся поистине сенсационные сведения о судьбе уникального архива Ивинской, завещании Пастернака и сбывшихся пророчествах поэта.
Для самого широкого круга любителей русской литературы.
Лара моего романа: Борис Пастернак и Ольга Ивинская - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГОЛОС МАРГАРИТЫ
Чтоб вольнее гулять,
Извела меня мать,
И отец-людоед
Обглодал мой скелет,
И меня у бугра
Закопала сестра
Головою к ключу.
Я вспорхнула весной
Серой птичкой лесной.
И лечу.
ФАУСТ (отворяя дверь)
Ей невдомек, что я сломал засов
И слышу песнь ее и шум шагов.
(Входит в камеру)
МАРГАРИТА (прячась на подстилке)
Идут за мною! Скоро под топор!
ФАУСТ (вполголоса)
Молчи, мы увезем тебя и спрячем.
МАРГАРИТА (у него в ногах)
Будь милостив! Смягчи свой приговор!
ФАУСТ
Ты спящих сторожей разбудишь плачем.
(Старается разбить ее цепи)
МАРГАРИТА (на коленях)
Кто дал тебе, мучитель мой,
Власть надо мною, бесталанной?
Дай до утра дожить! Постой!
Казнь завтра ведь! Что ж ты так рано
За мной врываешься сюда?
(Встает)
Я молода, я молода
И умираю так нежданно!
То был моей красы расцвет,
Она меня и погубила.
Со мной был милый, ныне нет.
Опал венок, увял букет.
Не жми меня с такою силой,
А лучше б от могилы спас!
Я зла тебе не причинила,
Тебя я вижу в первый раз.
ФАУСТ
Как эту боль мне превозмочь?
МАРГАРИТА
Сейчас пойду, лишь миг отсрочь!
Я б грудью покормила дочь.
Мне дали ночь проплакать с нею,
А утром отняли, злодеи,
И говорят — мои дела,
Сама-де в лес ее снесла,
Как в сказке есть про двух малюток.
Я вся дрожу от этих шуток
И оттого невесела.
ФАУСТ (на коленях перед нею)
Твой милый рядом и мгновенно
Освободит тебя из плена.
МАРГАРИТА (падая рядом с ним, на колени)
Скорей вдвоем
На колени станем
И к небу взовем
Пред святым изваяньем!
Смотри, под стенами
Этой темницы
Всеми огнями
Ад дымится,
И смеха раскаты
Его, супостата!
ФАУСТ (громко)
Гретхен! Гретхен!
МАРГАРИТА (прислушиваясь)
То голос друга, как когда-то!
Спасенье! Наше место свято!
(Вскакивает. Цепи падают.)
Не страшно ничего ничуть!
Ушам поверить я не смею,
Где он? Скорей к нему на шею!
Скорей, скорей к нему на грудь!
Сквозь мрак темницы неутешный,
Сквозь пламя адской тьмы кромешной,
И улюлюканье, и вой
Он крикнул «Гретхен!», милый мой!
ФАУСТ
Я тут!
МАРГАРИТА (обнимая его)
Ты тут? О, повтори!
Он тут! Он тут! Он все исправит!
Где ужас завтрашней зари?
Где смерть? Меня не обезглавят,
Я спасена!
Я в мыслях у того угла,
Где встретила тебя впервые.
Вот сад и деревца кривые,
Где с Мартой я тебя ждала.
ФАУСТ (с поспешностью)
Идем! Идем!
МАРГАРИТА
Давай в покое
Побуду миг один с тобою!
(Прижимается к нему)
ФАУСТ
Спеши!
Кругом ни души.
Мы дорого заплатим
За то, что время тратим.
МАРГАРИТА
Разлуки срок был невелик,
А ты от ласк совсем отвык
И холоден к моим объятьям!
Что мне с тобой такая жуть?
Ты разучился целоваться!
Бывало, станем обниматься,
И страшно — разорвется грудь.
И вдруг — какой-то холод, муть!
Целуй меня! Ах, ты так вял.
Тебя сама я поцелую!
(Обнимает его)
<���…>
ФАУСТ
Дверь настежь! Только захоти!
МАРГАРИТА
Нельзя и некуда идти,
Да если даже уйти от стражи,
Что хуже участи бродяжьей?
С сумою по чужим одной
Шататься с совестью больной,
Всегда с оглядкой, нет ли сзади
Врагов и сыщиков в засаде!
ФАУСТ
Тогда я остаюсь с тобой.
МАРГАРИТА
Скорей! Скорей!
Спаси свою бедную дочь!
Прочь,
Вдоль по обочине рощ,
Через ручей, и оттуда
Влево с гнилого мостка,
К месту, где из пруда
Высунулась доска.
Дрожащего ребенка
Когда всплывет голова,
Хватай скорей за ручонку.
Она жива, жива!
ФАУСТ
Опомнись! Только лишь шаг,
И прочь неволя и страх!
Но каждый миг нам дорог.
МАРГАРИТА
О, только б пройти пригорок!
На камушке том моя мать
(Мороз продирает по коже!),
На камушке том моя мать
Сидит у придорожья.
Она кивает головой,
Болтающейся, неживой,
Тяжелою от сна.
Ей никогда не встать. Она
Старательно усыплена
Для нашего веселья.
Тогда у нас была весна.
Где вы теперь, те времена?
Куда вы улетели?
ФАУСТ
Раз не добром — тебя, мой ангел милый,
Придется унести отсюда силой.
МАРГАРИТА
Нет, принужденья я не потерплю.
Не стискивай меня ты так ужасно!
Я чересчур была всегда безгласна.
ФАУСТ
Уж брезжит день. Любимая, молю!
МАРГАРИТА
Да, это день. День смерти наступил,
Я думала, что будет он днем свадьбы.
О, если бы все это раньше знать бы!
Не говори, что ты у Гретхен был,
Цветы с моей косынки
Сорвут, и, хоть плясать
Нельзя на вечеринке,
Мы свидимся опять.
На улице толпа и гомон.
И площади их не вместить.
Вот стали в колокол звонить,
И вот уж жезл судейский сломан.
Мне крутят руки на спине
И тащат силою на плаху.
Все содрогаются от страха
И ждут, со мною наравне,
Мне предназначенного взмаха
В последней, смертной тишине!
ФАУСТ
Зачем я дожил до такой печали!
МЕФИСТОФЕЛЬ (в дверях)
Бегите, или вы пропали.
Все эти пререканья невпопад!
Уж светится полоска небосклона,
И кони вороные под попоной
Озябли, застоялись и дрожат.
МАРГАРИТА
Кто это вырос там из-под земли?
Он за моей душой пришел, презренный!
Но стены божьего суда священны!
Скорее прочь уйти ему вели!
ФАУСТ
Ты будешь жить! Живи! Ты жить должна!
МАРГАРИТА
Я покоряюсь божьему суду.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Иди за мною, или я уйду,
Мое ведь дело, знаешь, сторона
Интервал:
Закладка: