Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)
- Название:Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник
Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6460 ( № 17 2014) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Грибной царь» – постановка, построенная на диалогах, там нет яркой театрализации, пластики, костюмов, некоего действа, которое само по себе даёт частичное понимание происходящего, это, скорее, текстовая вещь, где нужно вникать в смысл. По динамике – там много танцев, но по сюжету – она достаточно статична, и поэтому мне интересно, что «зацепило» наших китайских коллег.
– Билеты продаются, зал будет заполнен?
– Китайская сторона гарантировала аншлаг. Есть колоссальный интерес к русскому театру, я знаю, в Китай приезжали Малый театр, МХТ им. Чехова, но это точечные поездки, а в меняющейся ситуации наше сотрудничество с Китаем будет приобретать более плотный формат; они умеют смотреть далеко вперёд и заинтересованы в том, чтобы наше искусство было представлено в их стране.
Надеюсь, поездка будет не рядовой, принесёт перспективные результаты.
Беседу вела Алёна БАШКИРОВА
Теги:искусство , театр
Русские пришли!
Посол А. Соломатин отвечает на вопросы телеканалов
Фото: автора
Столица Государства Кувейт две недели принимала выставку живописи из России - первую в странах Персидского залива
Вместе с нами прилетел дождь. Он был почти символическим, но для этих мест и времени – событием более чем приятным. Сотрудник нашего посольства Юрий Герасимов, встречающий ранним утром десант Союза русских художников, не мог не нарадоваться – и представительной делегации из Москвы, и подобию туч на почти всегда безоблачном небе Кувейта, и тёплым каплям.
Более 120 картин благополучно были доставлены заранее. И уже ждали в двух залах местной галереи и авторов, и – хотелось надеяться – посетителей. Это первая выставка российских живописцев в странах Персидского залива. Известные на родине Дмитрий Шмарин, Виктор Корсаков, Ирина Рыбакова, Андрей Дроздов, Дмитрий Петров, Максим Фаюстов и другие, участвовавшие не в одном десятке выставок и дома, и за рубежом, это событие восприняли как этапное. И не только в собственной судьбе, но и пока ещё короткой истории "Союза русских художников – Новое время". «ЛГ» с момента возникновения этого объединения живописцев следит за его деятельностью, наши читатели знают и о многочисленных выставках по России, большой работе по пропаганде национальных традиций, истории, русского пейзажа. Но интересны ли они жителям арабского мира?
На встрече в нашем посольстве фильм о союзе и художниках встретили аплодисментами, привезённых каталогов для автографов не хватило, поговорить с живописцами хотел, казалось, каждый. А на открытии выставки помимо многочисленных гостей – дипломатов самых разных стран, местной элиты – было много прессы. Телевизионщики просто окружили посла России в Кувейте Алексея Соломатина, который выступал в несколько непривычной для себя роли эксперта по живописи, но на вопросы отвечал со знанием дела. Гости из России дали интервью, сфотографировались на фоне своих работ, расписались в великолепно изданном каталоге – отдельное спасибо Министерству культуры Кувейта, гостеприимно и радушно принимавшему делегацию.
Художница И. Рыбакова с новой поклонницей на фоне своих работ
А вскоре возле многих работ, на табличке с фамилией автора и названием, появились небольшие красные кружочки. Хороший знак – картина практически куплена. И хотя не продажа работ была целью выставки, для художников это было приятной неожиданностью. И если бы пейзаж с берёзками или портрет девочки из русской деревни приобрели наши соотечественники, это можно было бы объяснить ностальгией. Но величественный араб в роскошном белом одеянии цокает языком у холста, на котором лодки и сумрачное северное небо, весенние проталины или осеннее разноцветье. Реалистическая живопись продолжателей традиций Аполлинария Васнецова, Михаила Нестерова, Василия Переплётчикова, Сергея Коровина и других говорит сама за себя. Приверженность русской школе живописи, верности её традициям и идеалам, объединяющая живописцев, и здесь доказала свою состоятельность.
Чем художникам запомнится поездка за четыре тысячи километров? Останутся этюды, сделанные прямо на яхте в Персидском заливе, в пустыне, где увидели не только ожидаемых верблюдов, но и роскошных арабских скакунов, стоящих миллионы долларов, на набережной у старых кораблей. Запечатлены буйство зелени, знаменитые на весь мир небоскрёбы Кувейта. Появилась интересная идея – сделать в будущем выставку «Кувейт глазами русских художников», показать её сначала в Москве, а потом здесь, где в тени под пальмами так хорошо пишется.
А директор Липецкого областного художественного музея, лауреат премии президента России за 2013 год Павел Матвиец в Кувейте предложил всерьёз продумать о создании в России – и не в Москве! – галереи Союза русских художников. В которую – уверен – отдадут свои работы народные художники СССР академики Сидоров и братья Ткачёвы, а также Николай Колупаев, Николай Зайцев, Юрий Орлов и другие. СРХ есть что показать не только на Аравийском полуострове.
ЭЛЬ-КУВЕЙТ–МОСКВА
Живопись из России заинтересовала жителей Кувейта
Теги:искусство , скульптура , живопись
Фишки и Космос
Апрельское зеркало московских фестивалей
Народ не обманешь, народ всегда прав. Именно в недрах народного коллективного бессознательного формируются наиболее адекватные представления об окружающем мире и его закономерностях, которые затем транслируются вовне в виде безупречных интеллектуальных месседжей. Так возникают пословицы, поговорки, афоризмы. Ярчайшим примером служат афоризмы Козьмы Пруткова - как наноформа коллективного бессознательного – "Бди. Зри в корень". И, конечно же, его бессмертное – «Нельзя объять необъятное».
Всё вышесказанное, естественно, шутка. Пародия, так сказать, на любящих поумничать музыкальных журналистов и критиков. А заодно – дань месяцу, первое число которого имеет особый смысл. Но, кроме того, что начинался он со Дня смеха (на Западе – День дурака – почти по Задорнову), это оказался месяц, где столкнулись три крупных фестивальных события. И если о Пасхальном фестивале речь ещё впереди, то фестиваль «Опера априори» и фестиваль Мстислава Ростроповича заслуживают отдельного разговора. Здесь нужно отослать читателя к первому абзацу, дабы стал понятен его смысл в контексте нижеизложенного. А именно – народная мудрость гласит: «Свято место пусто не бывает». Это относится в первую очередь к фестивалю Ростроповича, который занял нишу, освоенную в своё время фестивалем «Симфонические оркестры мира». Поскольку судьба последнего весьма туманна, то именно фестиваль Ростроповича сегодня даёт москвичам возможность познакомиться с искусством лучших оркестров. Даже алгоритм получился похожим: один отечественный коллектив – в этом году это был РНО Плетнёва – и четыре европейских. Директор фестиваля Ольга Ростропович, дочь знаменитых музыкантов, год от года старается не опустить уровень планки. И гости, со своей стороны, тоже стараются не подвести, относятся к приглашению творчески, предлагая всяческие изюминки, или, как сейчас говорят, фишки. Одной из таких фишек была российская премьера неоконченной оперы-буфф Шостаковича «Оранго». Композитор готовил её по заказу Большого театра в 1932 году. Либретто писали писатель и журналист Александр Старчаков (расстрелянный в 1937-м) и Алексей Толстой. Это модная в те годы история о выведении нового существа, от скрещивания обезьяны и человека (вспомним сюжеты Беляева, Булгакова и Уэллса), результатом которого стал обезьяночеловек Оранго. Планировалась жёсткая сатира на буржуазную прессу, приуроченная к 15-летию революции. Но Шостакович, занятый ещё и написанием «Леди Макбет Мценского уезда», успел сочинить только Пролог на 40 минут, да и то в клавире. В 2004 году его обнаружили в архивах, в 2011-м дирижёр и композитор Эсо-Пекка Салонен презентовал мировую премьеру (в оркестровке МакБерни), и вот теперь состоялась премьера в России с его же лондонским оркестром «Филармония». Кроме пяти русских солистов, было пять английских, правда, тоже певших по-русски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: