Катриэн Росс - Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления
- Название:Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Астрель
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5–17–032096–5 (ООО «Издательство АСТ»); 5–271–11016–8 (ООО «Издательство Астрель»)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катриэн Росс - Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления краткое содержание
С незапамятных времен рассказы о духах, привидениях, паранормальных и загадочных явлениях были основной темой фольклора разных стран. Япония не исключение, и ее уникальное местоположение способствовало смешению азиатских культур, что, в свою очередь, породило богатое наследие суеверий и традиций.
Для того чтобы написать эту книгу о привидениях и других сверхъестественных явлениях, Катриэн Росс собирала информацию по всей Японии. Ей пришлось посетить самые страшные места. Например, могилу красивой девушки, которую предательски убили; священную гору Осорэ — ворота для общения с умершими. В книге, написанной по материалам, собранным в поездках, автор рассказывает о паранормальных явлениях в Японии, где есть мир слепых, женщины–шаманы, деревья, на которых растут человеческие волосы, плачущие камни и даже могила, где, по поверьям, похоронен Иисус. «Япония сверхъестественная и мистическая» знакомит читателей не только со старинными загадочными историями и легендами, но и с некоторыми особенностями японской культуры и мышления. Эта книга доставит огромное удовольствие всем, кто любит Японию и увлекается сверхъестественными явлениями.
Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Загадки также окружали отделение Гёкусэн пожарной станции Накахара города Кавасаки, это примерно в пятнадцати минутах ходьбы от станции Хирама. Осенней ночью 29 октября 1989 года 52–летний Окума Исаму спал, как обычно, в своей кровати на втором этаже. Он проснулся около двух часов ночи оттого, что какая‑то тяжесть давила на правую сторону его груди. В тот же момент кто‑то залез в его кровать с левой стороны. Окуме все это было очень неприятно, но он не понимал, что происходит, и позднее шутил со своим коллегой, что к нему в кровать залезли мужчина и женщина. Два дня спустя произошло то же самое, на этот раз около четырех часов ночи. Окума попытался закричать и включить свет, но обнаружил, что не может ни говорить, ни двигаться. Затем он увидел женщину и мужчину, которые смотрели на него, а потом исчезли в стене. Мужчина был лет тридцати, с удлиненным лицом. Верхняя часть его тела была мускулистой, но ноги отсутствовали. Женщина среднего роста и телосложения в кимоно, с круглым невыразительным лицом и головой, наклоненной в сторону, тоже была без ног. Окума почувствовал, что мужчина, производивший такое суровое впечатление, пришел из периода Сёва.
В 1982 году Окума написал о своем опыте в информационном бюллетене «Пожарный Кавасаки». Огромное количество откликов свидетельствовало, что у многих его коллег были похожие ситуации. Одна треть из тридцати двух пожарных того времени, например, видела привидения. На следующий год, 29 января, 25–летний старший сотрудник Акияма Микио снова увидел привидение. Когда начальник пожарной части Накадзима сообщил об этом в главный офис, там, в свою очередь, рассказали следующую историю.
Пожарное депо и 20–метровая каланча были построены в 1959 году прямо на краю кладбища у храма Хоттадзи. Говорят, призраки стали появляться сразу после этого. Видели, как женщина средних лет, одетая в белое кимоно, пыталась взобраться на башню, и звук ее шагов был слышен в полночь. Когда расчищали площадь для строительства башни, было найдено много человеческих костей. В то время все пожарные молились в храме Хоттадзи и служили специальную службу по умершим у каждой могилы. Башню разрушили в 1980 году, на ее месте построили новое здание. Призраки опять появились там, где когда‑то стояла башня и где теперь было здание со спальными помещениями для пожарных. Новое строительство закончилось тем, что собрали два мешка человеческих костей из захоронений в храме Хоттадзи. Старожилы, однако, говорят, что здесь раньше были такие заболоченные земли, как на рисовых полях, и что кости могли переместиться довольно далеко в мягкой почве.
Богатство пришло в этот город в основном потому, что он поставлял гравий и мелкую гальку, или дзяри–дзяри. Люди приезжали издалека на работу для добычи гальки, которая была настолько важна для них, что даже младенцы, как говорят, кричали « дзяри–дзяри». Останки, скорее всего, принадлежали приезжим рабочим. Еще раз пожарные провели поминальную службу, а в 1982 году поставили мемориальный камень над квадратной ямой глубиной четыре метра и засыпали ее галькой. Мемориал соорудили на пожертвования, и было решено окуривать это место благовониями, приносить цветы и еду в первый и пятнадцатый дни каждого месяца. После этого призраки успокоились.
Такого рода успокоение пришло на токийский ипподром недалеко от Футю. Ипподром был перенесен из Мэгуро в Футю в 1933 году, и сразу люди стали говорить, что третья дорожка — дьявольская. Там происходили многочисленные инциденты, особенно в промежутке между 1965 и 1974 годами. В 1966 году три лошади столкнулись на третьей дорожке и врезались в барьер. В 1971 году лошадь Суинодза, на которой ехал жокей Марумэ, напала на другую лошадь и при этом серьезно поранила своего наездника, которому пришлось сойти с дистанции.
В 1972 году во время скачек на Императорский кубок первый и второй фавориты на третьей дорожке вдруг потеряли силы и не смогли бежать. То же самое случалось с самыми резвыми лошадьми в 1973 и 1974 годах.
Люди, занимающиеся скачками, очень суеверны, и все эти происшествия только подтверждали слухи, что третью дорожку преследуют призраки и на ней появляются сверхъестественные силы, которые пугают лошадей. К тому же рядом с этим местом были тридцать две старые могилы, принадлежавшие семье Ида. Члены семьи Ида служили у влиятельной семьи Ходзё, жившей в Одавара, и, когда семья Ходзё переживала трудный период, все Ида уехали в Футю. Токийские власти покупали землю для ипподрома через разные агентства по недвижимости и обратились к владельцам земли с просьбой передвинуть могилы, в чем им было отказано. В конце концов мэрия решила оставить кладбище как памятник истории. Конюхи клялись, что лошади будут резко останавливаться у деревьев рядом с могилами, пугаться и убегать. Считается, что у лошадей, как у животных с повышенными умственными способностями, есть «шестое чувство», которое и позволяет им ощущать сверхъестественные явления.
Одно за другим эти деревья вырубили, осталось самое большое. На нем были три толстые ветви, и предполагалось спилить сначала их, а потом уже и сам массивный ствол. Но садовник, который спилил первую ветвь, неожиданно умер по непонятным причинам, и больше ни один человек не соглашался на эту работу. Только через несколько лет спилили вторую ветвь, и второй садовник умер незамедлительно. В конце концов в 1978 году дерево рухнуло во время тайфуна.
Старожилы также говорят, что на этом месте когда‑то было болото и в нем водилось очень много белых змей, которые считаются священными посланниками богов.
В годы после Второй мировой войны, когда продуктов питания в Токио было недостаточно, некоторые люди вопреки страхам ели даже белых змей. Говорят, эти отчаянные умирали сразу после трапезы. Для того чтобы умиротворить возможные сверхъестественные силы, на ипподроме в Футю в 1970–х годах была сооружена статуя божества–покровителя лошадей, Бато Каннон. С тех пор все стало спокойно.
Немного далее к западу находится древний город Хатиодзи, теперь это пригород Токио. Здесь живут служащие, которые ездят в столицу на работу. Название Хати–одзи означает «восемь принцев», и одним из объяснений происхождения этого названия является легенда о том, что богиня Аматэрасу и ее брат Сусаноо произвели на свет пять богов и трех богинь. В другой истории говорится, что у Сусаноо было восемь детей, пять мальчиков и три девочки. Какими бы ни были этимологические корни этого слова, Хатиодзи признан воротами в чистилище, отсюда начинаются несколько путей к царству мертвых. Среди них и Сирояма Риндо, узкая лесная дорожка в развалинах замка Хатиодзи. Наполовину истлевший знак указывает дорогу — тенистую, обычно пустынную тропинку, где можно услышать только журчание ручейка да шум от случайно упавшего камня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: