Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6536 ( № 50 2015)
- Название:Литературная Газета 6536 ( № 50 2015)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы бережно храним традиции, заложенные нашими предшественниками, находимся в постоянном поиске, используя мировой опыт, осуществляя много новых проектов. Это участие в фестивалях и конкурсах, это приглашение прославленных режиссёров, композиторов и художников, это сотрудничество с ведущими драматургами страны. У нас есть опыт сотрудничества с режиссёрами других стран – Моника Василиу (Кипр) ставила «Медею» Еврипида, Кристиан Ремер (Германия) – «Коварство и любовь» Шиллера. У нас сильная режиссёрская команда – заслуженный деятель искусств Валентин Бирюков и народная артистка Зубкова, заявившая о себе не только как актриса. Поставленные 52 спектакля всегда востребованы. В театре немало молодёжи, выпускников актёрского факультета искусств, открытого в местном университете по нашей инициативе.
У нас идут спектакли «Пропала жизнь» («Дядя Ваня») А. Чехова, «Недоросль» Д. Фонвизина, «Маскарад» и «Герой нашего времени» М. Лермонтова, «Безумный, безумный день...» П. Бомарше, «В списках не значился» Б. Васильева, «Тётки» А. Коровкина, «Страсти по Торчалову» Н. Воронова.
В планах – обменные гастроли в Минск. В Белоруссии мы побывали в этом году и вновь получили приглашение. Что касается планов... Коллегиально было решено взять в репертуар старинную пьесу ставропольского автора И. Сургучёва «Игра», а также «Соколы и вороны» А. Сумбатова-Южина, «Мастера и Маргариту» М. Булгакова и «Шикарную свадьбу» Р. Хоудона.
Запретный плод
Запретный плод
Книжный ряд / Первая полоса / Книга недели
Теги:Питер Финн , Петра Куве , Дело Живаго
Питер Финн, Петра Куве. Дело Живаго. Кремль, ЦРУ и битва за запрещённую книгу / Пер. с англ. Л.А. Игоревского. – М.: ЗАО «Издательство «Центрполиграф, 2015. – 349 с. – 3000 экз.
Особенно важен выход этой книги в Год литературы, несомненно, говорящий или даже кричащий о том, что литература – дело государственной важности, что книга – достояние народа и что нельзя бросать искусство на произвол судьбы. И неплохо было бы всем, имеющим отношение к литературе и к организации Года литературы, ознакомиться с данной книгой. Речь в «Деле Живаго» идёт о судьбе романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Впрочем, из названия «Кремль, ЦРУ и битва за запрещённую книгу» становится понятно, что «Доктор Живаго» – роман, повлиявший не только на отечественную словесность, но и на политическую ситуацию в стране и, если угодно, в мире. Создавший определённый имидж России за рубежом. К сожалению, скорее негативный и, возможно, послуживший своего рода точкой отсчёта: Нобелевскую премию получает тот писатель, книги которого в России или запрещены, или в них обязательно должна присутствовать ненависть к собственной стране, желательно с передёргиванием исторических фактов и с русофобским уклоном. Последний недавний пример – получение этой награды Светланой Алексиевич.
С «Доктором Живаго», конечно, всё было сложнее. В 1957 году за рубежом роман увидел свет. В 1958 году Шведская академия наградила Бориса Пастернака Нобелевской премией по литературе. В СССР разгорелся скандал, за которым последовала травля писателя. Собственно, история публикации «Доктора Живаго» за границей, а также сопутствующие этому драматические обстоятельства описаны в «Деле Живаго» со всеми подробностями не только фактической стороны дела, подтверждённой документальными свидетельствами, но и воссозданием атмосферы того времени. Сам же Пастернак, по мнению авторов книги, вовсе не был яростным антисоветчиком, как и по сей день некоторые думают: «Любопытны многочисленные версии встреч с сильными мира сего, которые отмечают его отношения с Советским государством. <...> Пастернак никогда открыто не демонстрировал враждебности по отношению к советской власти, а его отношение к вождям колебалось между заворожённостью и ненавистью...»
Ешь – не хочу
Ешь – не хочу
Политика / События и мнения / Письма с еврозоны
Славин Алексей
Готовясь к празднику, не гонитесь за дешевизной
Теги:Евросоюз , экономика , общество
Есть над чем задуматься, готовясь к новогоднему застолью
Это письмо прошу взять на заметку. Ибо дело касается еды. Еды хотя и общеевропейской, то есть потребляемой, так сказать, внутриутробно, однако долгое время всё же частично вывозимой за ограду известной зоны. В том числе в Россию.
Мы умны умом долгим, эпистолярным. А потому рано или поздно должны были узнать, чем же нас четверть века потчевали с еэсовского стола. И вот здесь-то впору прислушаться к вездесущим защитникам прав потребителей, коих в Европе пруд пруди. А их выводы порой звучат как приговор. Например, немецкие потребнадзиратели выявили: под упаковкой пищевого продукта из Европы в 60 процентах случаев оказывается не то, что на ней написано. А точнее – имитат, подделка, повторяющая вкус и запах оригинала, но которая обходится производителю на 30–40 процентов дешевле.
Отравиться, может, и не отравишься, но желудку радости мало. Многие, небось, пробовали «Шоколадное» печенье Bohlen от Biscuitus Delacre. А оно, оказывается, наполнено кремом с плохоньким какао-заменителем. Или «Овечий» сыр Combi Weiß от Efefirat Feinkost. Он сделан из порошкового обезжиренного коровьего молока и растительных жиров. «Оригинальный итальянский» соус Pesto от Buitoni – из орехов арахис, иногда кешью (вместо кедровых) и подсолнечного масла (вместо оливкового). Ветчина Spalla Cotta состоит из крахмала и желатина, перемешанного с мелко нарубленными кусочками мяса. «Индюшачий салат» марки Du darfst наполнен цыплячьими обрезками, а креветки Unilever представляют собой прессованную массу из рыбных субпродуктов.
И списочек этот – из нескольких сотен наименований. Впрочем, особо удивляться нечему. Килограмм оригинального овечьего сыра стоит при закупке в среднем десять евро, произведённый из коровьего молока – пять, а сырного имитата – всего два, а то и меньше. И сбагрить его в яркой упаковке было плёвым делом. При нашей-то всеядности. А потому, прежде чем скулить об изъятой с родных просторов еврожратве, следовало бы задуматься, так ли уж была она хороша.
Если присмотреться к европейским продуктам, разными способами попадавших на российские прилавки, много чего неудобоваримого обнаружить можно было бы. В своё время тогда ещё президент немецкого Федерального ведомства по продовольственной безопасности (BVL) Кристиан Гругель признался: «Продажа недоброкачественных и испорченных продуктов в Германии, к сожалению, сегодня реальность». И это не пустые сетования. Так, в ходе только одной из выборочных проверок на пищевых предприятиях и гастрономических объектах контролёры BVL почти в 70 процентах случаев выявили нарушение гигиенических норм ЕС. Наибольшую опасность представляли молочные десерты (среди них 22 процента вообще несъедобны), свежее рубленое мясо (в зоне риска – 20 процентов), пиво, в том числе экспортное (17 процентов), салями и ветчина для пиццы – где-то около 15 процентов. Кстати, и совсем испорченных продуктов оказалось неожиданно много – 4,5 процента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: