Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6536 ( № 50 2015)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) краткое содержание

Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разит непримиримо прямота!

А со своими, рассуждая здраво,

Ну разве можно однозначно так?»

Поэтому в житейском бездорожье,

К земному счастью грешному спеша,

Привычно правду смешивает с ложью

Уверенная в правоте душа.

Неужто, к неизбежному готовясь,

Забыла, что всеведущ наш Аллах,

Что с каждым днём легчает наша совесть

На неподкупной точности весах?

* * *

Рекою горной жизнь течёт –

За поворотом поворот.

Сюрпризов радостных полна

Её заветная волна.

В путь за счастливою мечтой –

Ведь до неё подать рукой!

Но вдруг коварный поворот

Судьбу о скалы с маху бьёт.

И наши планы навсегда

Меняет горькая беда,

Оставив радости взамен

Тоски с печалью подлый плен.

Там нет ни друга, ни родни –

Обиды жгучие одни.

И тонешь в них, идёшь ко дну…

Вот так и я сейчас тону.

А всё, чем до сих пор жила,

Судьбою выжжено дотла.

О, бывшие мои друзья,

Напрасно к вам стучалась я.

Надежде искренней моей

У ваших запертых дверей

Замёрзнуть суждено вконец

От ваших ледяных сердец!

И лишь тогда я поняла,

Что горе – дьяволу хвала.

И отнимает он, губя,

Силы и разум у тебя,

Победу празднуя свою…

Но силу воли, как в бою,

Собрав упрямо для борьбы,

Я вышла на большак судьбы!

И храбрость гордости вослед

Надежды подарила свет!

Рекою горной жизнь течёт –

За поворотом поворот.

Я научилась понимать,

Что течь она не может вспять.

Что ждёт опасность впереди.

А ты – наперекор иди!

Тогда нежданный поворот –

Он точно счастье принесёт!

КАК Я СЕГОДНЯ ПРОДРОГ

Дрожал под ветром тополёк:

– Я так промок! Я так продрог!

Сосед, могучий дуб, укрой

От ветра и дождя собой!

Глядел насмешливо сосед

С высот своих преклонных лет:

– Чтоб жить в покое и тепле,

Укореняйся на земле!

Без терпеливого труда

Не станешь взрослым никогда!

– Терпеть? А если, на беду,

Я от работы пропаду?

А за твоим крутым плечом

Все испытанья нипочём!

– Трусливый лодырь! Стыд земли!

Мы через это все прошли,

Чтоб крепко и надёжно встать

В деревьев настоящих рать!

И, верный чести до конца,

Дуб отвернулся от юнца.

Как бесполезные слова,

Слетала с тополька листва.

Пел ветер о добре и зле

Во имя жизни на земле…

Перевод с ногайского

У этих птиц – высокие пути

У этих птиц – высокие пути

Литература / Многоязыкая лира России

Татьяна ЧЕРНОВА

* * *

Под дождями осень стынет

В ожидании луча.

Не с того ли на калине

Нынче ягоды горчат?

На заветные тропинки,

Где так сладко было нам,

Их кровавые дробинки

Тихо падают к ногам.

А курлыкала ли стая

Песню вечную свою?

Может, просто меньше стало

Журавлей в родном краю?

О, как хочется за ними

В незабытое тепло!

Только к солнцу не поднимет

Отсыревшее крыло...

РАЗДУМЬЕ

О, время, подари мне волшебство –

Яви праматерь рода моего!

Хочу, чтоб ты меня перенесло

В старинный дом на берегу Вало.

Туда, где отмеряет ткацкий стан

Судьбу удмуртки нитями холста.

Где хлопотливо бегает уток,

Как карандаш чудесный между строк.

Не буквами – работой без затей

Жизнь пращурки записана моей.

И песней, что уже давным-давно

Узорами легла на полотно.

У колыбели дочери присев,

Не тот ли самый бормочу напев?

Быть может, через много-много лет

В душе праправнучки такой оставлю след.

И будет вечна поколений нить,

Покуда память наша будет жить!

* * *

Как степная кобылица,

Закусивши удила,

Разудалый ветер мчится

В чисто поле из села.

Листьев жёлтые сугробы

Оставляет там и тут...

Ну, смельчак, поди, попробуй

Запихнуть его в хомут!

Разметав одним порывом

Порыжелую траву,

Он, усталый, тихо гриву

Сам опустит на траву.

Славно он покуролесил,

Не со зла чиня погром!

И не будет горьких песен,

Помянут его добром

Дерева лесные где-то,

Луг и поле. Как волна,

Он разнёс по белу свету

Новой жизни семена!

Галина РОМАНОВА

* * *

Напрасно говорят:

Любовь слепа –

Всё замечает

Младшая сестрёнка

В своей любви –

Красавице апай,*

И подражает старшей

Потихоньку.

О, это для неё

Не пустяки,

Когда примерка

Тайная вершится,

Что платья старшей

Слишком велики,

А волосы...

О, жалкие косицы!

Как трудно верить,

Что всему – свой срок.

Но по веленью

Тайного закона

Когда-нибудь

Распустится цветок

Из прежнего

Невзрачного бутона.

И, на сестрёнку глядя,

Невзначай

Вздохнёт украдкой

Добрая апай...

______________

* Апай (удм.) – старшая сестра.

Флор ВАСИЛЬЕВ

МУСТАЮ КАРИМУ

Мустай-ага из сердца по утрам

Птиц посылает щедро добрым людям,

Чтоб эти птицы звонко пели нам

О том, что вместе счастливы мы будем.

Зависит от характера людей,

Кому какая достаётся птица:

Ждёшь соловья – так будет соловей!

Гордым – орлы, а скромным – голубицы.

Никто добром не будет обделён –

Счастьем поэт готов с любым делиться!

Мустай-ага – волшебник! Только он

Раздаривает сердце по частицам!

У этих птиц – высокие пути,

Светлеет мир от них рассветной ранью.

Живу надеждой: и ко мне летит

Крылатое сердечное посланье!

Я бы его согрел и отпустил

С ответом другу моему Кариму.

…Я ощущаю взмахи сильных крыл.

Нет, вестник счастья не промчится мимо!

Иосиф ИВАНОВ

НА ЛЫЖАХ

Стихи для детей

Бежим на лыжах, и чуть-чуть

Похож на рельсы лыжный путь –

По ним среди зимы,

Как за вагончиком вагон,

Бежим со склона и на склон

Быстрее ветра мы!

Как лыжи весело звенят,

Одолевая сто преград,

И нипочём мороз!

На этой горке первый кто?

Пускай устал, зато, зато

Дышу как паровоз!

Перевод с удмуртского

Автор переводов Юрий ЩЕРБАКОВ, АСТРАХАНЬ

Фотошип

Фотошип

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Теги:эпиграмма

Снимок плюс эпиграмма. По этому принципу будет формироваться наша новая руб­рика. Ждём от читателей «Клуба ДС» и фото, и четверостиший. И просто кандидатур!

Кривляющихся до седин

Власть любит офигенно.

Но коронован лишь один –

ВИП-шут Хазанов Гена.

Аристарх ЗОИЛОВ-I

Долг платежом не красен

Долг платежом не красен

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / Взаправду!

Захар ГУСТОМЫСЛОВ

Теги:фельетон

Отчего занемог онегинский дядя самых честных правил? Диагноз нам неизвестен. Может быть, как и отец, давал три бала ежегодно и промотался наконец?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6536 ( № 50 2015) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6536 ( № 50 2015), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x