Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6547 ( № 13 2016)
- Название:Литературная Газета 6547 ( № 13 2016)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6547 ( № 13 2016) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6547 ( № 13 2016) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я искал новые сведения о турецком герое-капитане и его подвигах. И сейчас прихожу к выводу, что есть немало оснований говорить: французские корабли фактически попали у берегов Кемера в ловушку.
Как же их заманили и потопили? Командир вспомогательного крейсера Paris II капитан-лейтенант Анри Роллен заметил стоящий у берега парусник. Крейсер остановился недалеко от него. Капитан приказал выслать для осмотра парусника шлюпку на вёслах. Две замаскированные на паруснике пушки внезапно открыли огонь по французам. Первый снаряд разорвался у машинного отделения, второй вывел из строя рулевое управление. Следом и турецкая береговая артиллерия открыла огонь. На французском корабле возник пожар, стали взрываться боеприпасы, судно затонуло через 15 минут. Капитан был ранен, в живых остались лишь 16 человек, остальные члены экипажа погибли.
До этого второе французское судно Alexandra приблизилось к барже, которую можно было принять за обычный, как тогда говорили, «апельсиновоз». После прицельного выстрела с берега баржа (а она была напичкана взрывчаткой и нефтью, прикрытых корзинами с апельсинами) взлетела на воздух. В своих воспоминаниях Эртургул пишет, что разместил там 65 кг взрывчатки. От этого взрыва пострадала и Alexsandra. Она загорелась от пламенного потока горящей нефти. Береговые орудия лишь завершили потопление корабля. Впечатляющая операция!..
Можно предположить, что герой Турции капитан Мустафа Эртугрул Акер, чтобы заманить корабли союзников в ловушку, мог отдать приказ – установить на мысе надпись с призывом о помощи грекам. Ведь французы не предполагали отпора со стороны турок в этом месте, зная его географические особенности. К тому же тогда флот союзников почти безраздельно господствовал на Средиземном море, французские моряки были уверены в себе и своей силе, самонадеянны… Конечно, ничего нельзя утверждать наверняка. Но предпосылок видеть картину боя именно такой достаточно. Иначе трудно объяснить, почему французские моряки безоглядно пошли на верную гибель…
В наши дни затонувший корабль Paris II расположен на песчаном морском дне примерно в 500 метрах от уютного туристического Кемера. Он лежит на глубине 30 метров. Нос корабля находится на глубине 19 метров. Турки проводят подводные экскурсии на затонувшее судно. Там сохранились пушечные снаряды, винтовочные патроны и кормовое орудие. Есть даже пригодные помещения для захода пловцов в аквалангах. Бизнес есть бизнес!
«И в Европе нормальные люди»
«И в Европе нормальные люди»
Политика / Мир и мы / ИнтерНет-ИнтерДа
Было бы правильно, если бы автор постарался раскрыть ещё одну немаловажную деталь – как к этому относится общество защиты животных Дании.
Вячеслав Корчагин
Отрицательно относится. И не только общество защиты животных. Большинство различных обществ и отдельных людей. И не только в Дании, но и во всём сообществе, рифмующемся на «-опа». Но автор этого не знает, потому что ни разу, видимо, не бывал в Дании. Просто просмотрел многочисленную прессу, в которой осуждаются подобные факты, и написал статью о том, что такое якобы приветствуется загнивающим, вырождающимся населением этой самой «-опы». Хотя, если вы прочитаете и статьи эти, и отклики читателей, то, думаю, скажете: живущие в «-опе» – вполне нормальные люди.
Viktor Kurdyakin
Описанное автором в заметке о препарировании животных на глазах у детей + родители № 1 и № 2 + однополые браки и прочие Кончиты Вурст доказывают одно: сытость и комфорт имеют пределы, которые уже превышены. Запад становится на тропу, по которой человек может вернуться к человекообразным.
Александр Прокофьев
О натурализме. Вспомнил: в 1974 году наше научно-исследовательское судно стояло на рейде в Гонолулу (зашли на Гавайи доставить на срочную операцию больного работника, а «демократичные» и «порядочные» американцы, собрав с каждого анкету по седьмое, что называется, колено (о всех бабках-дедках; в Союзе тогда уже запрашивали только о родителях), даже не пустили учёных и экипаж на берег для отдыха. Проводили время на судне.
Мы настроились на ТВ – поразило обилие рекламы (до четверти всего времени передачи; на советском ТВ рекламы тогда не было вообще).
И вот передачка: учителя – мужчина и женщина – рассказывают школьникам (класса 6–7-го) о взрослении. На плакате показывают, как появляется там-сям волосяной покров. Потом мужчина зачинает заворачивать рукав пиджака – так детям он демонстрировал встающий член. Какие тут комментарии?
Николай Денисов
Заслуженная неожиданность - 1
Заслуженная неожиданность - 1
Литература / Литература / Класс-премиум
Наталья Харлампьева признаётся в любви к русской литературе
Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ
Теги:литературный процесс , Премия имени Антона Дельвига
Выбор жюри премии «Золотой Дельвиг» почти для всех, включая самих лауреатов, стал неожиданностью. Но, как известно, неожиданность – частный случай закономерности. Своими впечатлениями делятся лауреаты и дипломанты премии, а также гости церемонии.
Наталья ХАРЛАМПЬЕВА, лауреат «Золотого Дельвига»:
– На протяжении Года литературы «Литературная газета» была, по сути, единственным изданием, которое на федеральном уровне поднимало проблемы национальных писателей, их издания, перевода. Для тех, кто живёт в других республиках, это очень чётко видно. «ЛГ» предоставляла трибуну национальным писателям, чтобы они могли рассказать о своих трудностях. Хотелось бы продолжить наше сотрудничество и в будущем. Дело в том, что моё поколение каким-то образом ещё может заявить о себе и быть услышанным на федеральном уровне, а вот уже следующее (30–40-летние писатели) такой возможности не имеет. В итоге получается, что перевод – личное дело автора, работа переводчика никем не оплачивается, сегодня только альтруисты занимаются переводческой деятельностью. А ведь это должно быть государственной заботой!
Что касается самой премии, мне не стыдно её получить. Потому что моя книга «Признание в любви. Якутия в русской поэзии во второй половине XX века» написана о русских поэтах, которые любили и любят Якутию, о наших духовных связях.
Лия ИВАНЯН, дипломант «Золотого Дельвига»:
– Мне очень приятно присутствовать на церемонии. Отрадно, что «Золотого Дельвига» получают люди по-настоящему талантливые и неизбалованные. Для них это не очередная ожидаемая награда, а хоть и заслуженная, но всё же неожиданность. Любая премия – стимул писать ещё лучше, превзойти самого себя. Здесь не увидеть привычных лиц из премиального пула известных российских премий, и потому действительно возможны какие-то открытия. Вот, например, лауреаты нынешнего «Молодого Дельвига». Андрей Антипин вообще впервые приехал в Москву. Самобытность его сразу ощущается. А какое светлое стихотворение прочла Екатерина Яковлева! Удивительна Наталья Харлампьева из Якутии... Не будь этой премии, многие бы вообще ничего не узнали о Якутии, о связях русской и якутской литератур, о которой автор пишет в своей книге.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: