Андрей Цаплиенко - P.O.W. Люди войны

Тут можно читать онлайн Андрей Цаплиенко - P.O.W. Люди войны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство Литагент «Фолио»3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    P.O.W. Люди войны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Фолио»3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Цаплиенко - P.O.W. Люди войны краткое содержание

P.O.W. Люди войны - описание и краткое содержание, автор Андрей Цаплиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наверное, мало осталось на карте мест, где бы не побывал автор этой книги. И как правило, места эти отнюдь не спокойны. «POW» – это, можно сказать, классическая аббревиатура, которую часто используют в англоязычных сводках о потерях в зонах боевых действий и которая расшифровывается как «Prisoners of War» – военнопленные. У автора же свое обозначение понятия «POW»: «People of War» – люди войны. Эта книга о тех, для кого понятие «война» равнозначно понятию «жизнь» – о журналистах, ведущих репортажи из самых горячих точек планеты; о бойцах Иностранного легиона; о детях, разбирающихся в видах оружия лучше, чем в учебниках и игрушках; о бывших воинах Советской армии, которые добровольно перешли на сторону моджахедов, живут в Афганистане и не имеют желания вернуться на родину… Словом, она о тех, кто все время живет на войне.

P.O.W. Люди войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

P.O.W. Люди войны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Цаплиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они знали, что за журналистов из Европы можно было бы попробовать купить предметы роскоши. Обменять заложников на материальные блага. И Джандат не имел ничего, что можно было бы сказать им в ответ на их притязания.

– Надо ехать, – в общем, так сказал Ферроз и взял с Джандата некое подобие подорожной записки. Эти люди, было обозначено в ней, были гостями Джандат-хана, в общем-то, они хорошие ребята, которых стоит пропустить в Кабул или в другое место, куда они рвутся в связи со своей журналистской профессией. Под текстом записки стояла подпись регионального полководца. «Снова подорожная» – я не переставал удивляться, что в этой стране клочок исписанной бумаги может оказаться куда важнее, чем документ с печатью.

Мы выехали внезапно и незаметно. Ферроз сумел договориться насчет машины. Водитель был готов добросить нас до Кабула. Единственными людьми, заметившими наш отъезд, была группа моджахедов на выезде из Асадабада. Они стояли на обочине разбитой дороги и проверяли все машины, которые проезжали в направлении Кабула. Волоокий патлатый коротышка был среди них. Он направил свой пулемет на наш автомобиль, потом разглядел пассажиров, то есть нас, узнал и очень приветливо помахал рукой. Увидев этот жест, Ферроз махнул в ответ и, улыбаясь, тихо попросил водителя свернуть с асфальта на проселок, как только патруль скроется из вида. Шофер понимающе кивнул и в точности выполнил распоряжение.

Дорога в Кабул стала километров на пятьдесят длиннее. Впереди был Джелалабад. Перед Джелалабадом нам попался небольшой кишлак. Мы хотели было его объехать, но вот Ферроз кричит водителю «тормози!», и тот, ударив по педали ногой, поднимает колесами тучи пыли.

– Бери левее, – командует проводник.

Машина поворачивает, и мы теряемся в глиняных заборах на окраине кишлака.

Я успеваю заметить на дороге автобус, с которым так хотел разминуться Ферроз, и, кажется, понимаю, почему он так решил. Мое зрение, словно фотокамера, зафиксировало картинку: возле заблудившегося автобуса сидят пассажиры, а между ними похаживает человек с автоматом. На голове у него полосатый тюрбан. Еще один автоматчик рыщет среди тюков, привязанных к высокой крыше автобуса. Рядом с автобусом, перегородив ему путь, стоит пикап, над кабиной которого возвышается пулемет.

Ферроз очень быстро сообразил, что дело пахнет обыском, грабежом, а может быть, и чем-то гораздо более худшим. Мы молча смотрели вперед и ждали, когда шофер выведет свой автомобиль из кишлака. Назад не оглядывались. Сидя на заднем сиденье, я несколько раз ловил взгляд водителя, отраженный в зеркале заднего вида.

Ферроз спасал мою жизнь, в который раз уворачиваясь от встречи со смертельной опасностью. Кто были эти люди? Талибы? Моджахеды? Просто грабители с большой дороги? В любом случае, встреча с ними не сулила ничего хорошего.

* * *

В Джелалабаде мы провели ночь. В гостинице «Спинджар» было полным-полно западных журналистов. На въезде я заметил любопытный дорожный знак: автомат Калашникова в красном круге, перечеркнутый такого же цвета диагональной полосой. С оружием сюда входить не полагалось. Но, видно, запрет касался не всех. Среди ресторанных столов гостиничного лобби бродил высокий бородач с кобурой на поясе. Впрочем, формально он ничего не нарушал. На знаке – автомат, а в кобуре пистолет. Он подошел к молодой женщине европейского вида, сидевшей вместе с четырьмя мужчинами, между которыми стоял чайник и тарелка с лепешками. Высокий бородач что-то произнес, я не расслышал, что именно, потому что он повернулся чуть боком ко мне, зато я уловил, что сказала этому человеку женщина:

– В Кабул.

И улыбнулась.

Она, видно, отвечала на вопрос, куда едет. Здесь никто не скрывал своих завтрашних маршрутов.

– Вот что, – сказал Ферроз. – Если нас по дороге в Кабул остановят, ты просто мой брат. Немой. Будут что-то спрашивать тебя, насупи брови и смотри на них грозно.

– А кто будет спрашивать? – поинтересовался я.

– Не знаю, – пожал плечами Ферроз. – Кто угодно. Разные люди.

Из Джелалабада мы выехали незадолго до рассвета. Сначала впереди машины я видел только лоскуты асфальта, выхваченные лучами фар из темноты. Потом, когда солнце встало, я обнаружил, что вокруг нас горы и мы едем по изгибам горного серпантина. Пейзаж был необыкновенно красивым, но ощущение внутреннего спокойствия так и не наступало. То ли из-за того, что дорога была невероятно разбита и машина двигалась медленно, переваливаясь через выбоины в асфальте. То ли оттого, что я все время находился в состоянии ожидания, ведь перед выездом нам сообщили, что американская авиация разбила убежище талибов где-то в этом районе.

Разгромленный форпост мы нашли быстро. Справа от машины появилось озеро, на противоположном берегу которого мелькнул силуэт пушки. Покружив по окрестностям, мы нашли ворота базы талибов. Они были распахнуты настежь. Наша машина медленно проехала мимо раскрытых створок.

– Поможешь отснять? – попросил я Мохаммада.

Тот кивнул. Я протянул ему рюкзак с небольшой камерой.

Здесь было много чего интересного для съемки. Добротное укрытие, в котором оборудована библиотека. Обрывками книг был усеян весь бетонный пол. Здесь хранилась литература, в основном религиозного содержания, хотя я и нашел несколько страниц с картинками, которые показывали, как правильно собирать мины и где прятаться в случае обстрела. Под рисунками плелась мелкая арабская вязь инструкций. Рядом с блиндажом в горе спряталась набитая до отказа боеприпасами пещера. Место для склада было выбрано идеально. Ракета, выпущенная с американского самолета, точно попала в скалу, но мины и снаряды, сложенные здесь, так и не сдетонировали. Их только разбросало по пещере. Но, впрочем, все говорило о том, что люди ушли отсюда раньше, еще до атаки с воздуха. На всякий случай мы тоже поспешили отснять это место и убраться.

Первых людей встретили у кишлака Саруби, за тридцать километров от Кабула. Они окликнули водителя, когда тот замедлил скорость возле придорожных духанщиков. Наша машина остановилась, и с горы спустились трое вооруженных людей. Внешне они ничем не отличались от нас: на головах пакули, под пакулями бороды, под бородами суровые, напряженные лица. Я заметил, что автоматы у этих, как назвал их Ферроз, «разных людей» сняты с предохранителей. Короткий обмен любезностями, знакомая лингвистическая формула «хойраси, джураси» говорила о том, что остановившие нас не были пуштунами, а говорили на фарси. И мне стало понятно, что мое пуштунское сопровождение этим автоматчикам не очень нравится. Но, тем не менее, нам разрешили проехать к столице.

Суровый взгляд из-под бровей, похоже, подействовал на таджиков с автоматами. Увидев мое перекошенное от гнева лицо, они отшатнулись от машины. Не знаю, что они решили про себя насчет меня. Скорее всего подумали, что я сумасшедший, а таких в Афганистане традиционно опасаются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Цаплиенко читать все книги автора по порядку

Андрей Цаплиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




P.O.W. Люди войны отзывы


Отзывы читателей о книге P.O.W. Люди войны, автор: Андрей Цаплиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x