Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования
- Название:Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентНЛОf0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0454-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования краткое содержание
Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов. Кроме того, в книгу включены библиографические материалы по псевдонимистике и периодике русской эмиграции.
Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
175
К слову, это еще одно доказательство, что Ю. Борисова и Юста интересовали одни и те же темы.
176
РАС. 1928. 25 нояб. № 48. С. 2–3.
177
Там же. С. 3–4.
178
РАС. 1930. 16 марта. № 11. С. 7.
179
Там же. С. 6–7.
180
Борисов Ю . Демагогия // РАС. 1928. 26 февр. № 9. С. 4. См. другую его статью, где раскрывались внутренние причины проведения этой, по существу, антиеврейской кампании: Борисов Ю. Советский антисемитизм // 1928. 13 мая. № 20. С. 2–3.
181
Юст . Фотограф-художник // РАС. 1928. 18 марта. № 12. С. 8–9.
182
См. описанный в его мемуарах российский период биографии: Вейншал Я . Воспоминания / Публ. В. Хазана // Диаспора: Новые материалы. Париж; СПб., 2002. Вып. 4. С. 7–71.
183
Письма Ладинского к нему см. в кн.: Хазан В .Особенный еврейско-русский воздух. С. 295–298.
184
Кнут Довид. Собрание сочинений: В 2 т. / Сост. и коммент. В. Хазана. Jerusalem, 1998. Т. 2. C. 341.
185
См., например: Я. В . Таможенная политика Палестины // РАС. 1923. 6 апр. № 14. С. 5–6.
186
C м., например: Деблью . Веселый анекдот (Из палестинского дневника) // РАС. 1925. 4 янв. № 1. С. 15; Деблью. Мифрац-Хайфа // РАС. 1928. 20 мая. № 21. С. 5–6.
187
К . Вечер песен Ю. Энгеля // РАС. 1924. 17 февр. № 7. С. 11.
188
См. рецензию на книгу стихов еврейского поэта Соломона Розенблюма «In der Fremde» (Berlin, 1923) – РАС. 1923. 16 июня. № 24. С. 19.
189
См. рецензию на кн.: Шолом Алейхем . Еврейские дети. Берлин. Изд-во С. Зальцмана, 1923 (РАС. 1923. 6 апр. № 14. С. 19).
190
РАС. 1923. 1 июля. № 26. С. 1.
191
Приносим благодарность Р. Тименчику, сообщившему нам об этом факте.
192
Позднее, уже в послевоенные годы, Маяни издал в Израиле учебник иврита для начинающих (1949, 1973).
193
Некоторые биографические сведения о парижской жизни З. Ключевича содержит письмо И. И. Фондаминского к М. В. Вишняку от 13 июня 1930 г.: «окажи услугу: прочти прилагаемую статейку и постарайся её пристроить в какую-нибудь газетку. Написана она грубовато, но живо – по газетному. А автор достоин всякой поддержки. Это молодой человек лет 30, еврей – сотрудник “Рассвета”. Там он поместил очерки Алжира и Марокко, под псевдонимом “Ключ” и “Бен-Таврия”. Его хорошо знает также Берхин-Бенедиктов. Вот уже 10 лет он мается в погоне за заработком. Здесь очень бедствует. Был гидом на парфюмерной фабрике за 400 фр. в месяц, а теперь без места. Производит симпатичное впечатление. Познакомился случайно – зашел ко мне. Хочется ему и писать и хоть гроши заработать. В “Рассвете” не платят» («Современные записки» (Париж, 1920–1940). Из архива редакции / Под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М., 2011. Т. 1. С. 532).
194
См. его перевод с идиша басни Д. Шимановича «Свобода слова и вольность для собак» (РАС. 1932. 24 янв. № 4. С. 4).
195
См., например, его рецензию на ивритоязычную повесть И. Эйвина «Иерусалим ждет» (1932) – РАС. 1932. 12 июня. № 24. С. 16 (подписана Б. Т.); в одном из последующих номеров (РАС. 1932. 24 июля. № 30. С. 9–10) в его переводе был напечатан фрагмент из этой повести «По землю» (перевод подписан псевдонимом «Бен-Таврия»).
196
Как, например, в РАС. 1931. 21 июня. № 25: фельетон «Календарная реформа» (о том, что особая комиссия при Лиге Наций занялась проектом реформы календаря, суть которой должна была заключаться в том, чтобы вместо 12 месяцев установить 13 по 28 дней в каждом, – С. 9–10) подписан фамилией З. Равич, политический очерк «Арабские дела» (С. 11–13) – Бен-Таврией, а два репортажа – о выставке молодого палестинского художника Моше Мокади (С. 13) и «Митинг, посвященный вопросам эмиграции» (С. 14–15) – аббревиатурой Б. Т.
197
В дальнейшем этот псевдоним появится еще несколько раз, см., например, подписанную им рецензию на сборник стихов палестинской поэтессы З. Вейншал (жены брата Я. В. Вейншала) «Палестинский альбом» (Берлин, 1929) – РАС. 1929. 23 июня. № 25. С. 13–14). Наряду с достоинствами стихов поэтессы, Ключ (Ключевич) отмечал их языковые шероховатости: «Прохожий потный, с пересохшей глоткой», на его слух, «звучит тяжело и просто не по-русски». «Впрочем, – завершал он свою рецензию, – на всех критиков ведь не угодишь. Не так ли?» (С. 14). Однако вскоре Ключ будет полностью вытеснен Бен-Таврией.
198
РАС. 1929. 16 июня. № 24. С. 13–14; 23 июня. № 25. С. 12–14; 7 июля. № 27. С. 11–13.
199
Чай «Рассвета» // РАС. 1932. 12 июня. № 24. С. 14. Впрочем, и некоторые публицистические материалы Бен-Таврии не лишены сатирических интонаций; см., например, его фельетон «Летающий медведь», точнее, как он определяет жанр в заглавии, – «Вместо фельетона: заметки каторжника» (РАС. 1934. 31 июля. № 13. С. 8). Пародируя в нем символ палестинских ярмарок, придуманный их организатором А. Евзеровым (см. о нем в следующей заметке), – летающего верблюда, Бен-Таврия, хотя и касается острополитической темы (фельетон посвящен А. Ставскому, подозревавшемуся в убийстве в Палестине одного из лидеров рабочей партии Х. Арлозорова), использует не лишенные остроумия каламбурные краски.
200
В Институте Жаботинского (Тель-Авив, Израиль) имеется экземпляр с дарственной надписью: «Д-ру Я. Вейншалу от признательного ему автора».
201
Мы не касаемся здесь научной деятельности Ключевича-Маяни и его вышедших в разные годы в Париже книг: «L’arbre sacré et le rite de l’alliance chez les anciens sémites» (1935), «Les Hyksos et le monde de la Bible» (1956), «Les Etrusques commencent a parler» (1961).
202
О времени, проведенном им в Сибири, см. в кн.: Мучник Ю. М . Из истории евреев в досоветской Сибири. Томск, 1997. С. 35–47.
203
О поездке Ант. Ладинского в Эрец-Исраэль летом 1936 г. см.: Хазан В . Особенный еврейско-русский воздух. М., 2001 (по указателю).
204
Личный архив автора статьи.
205
См.: Русские в Праге: 1918–1928 гг. / Ред. – изд. С. П. Постников. Прага, 1928. С. 176.
206
Подробное сообщение об этом съезде см.: Летняя конференция в Штернберге // Духовный мир студенчества. 1923. № 2. С. 14–19.
207
Редакция // Духовный мир студенчества. 1923. № 1. С. 4.
208
Пршибрамская жизнь // Духовный мир студенчества. 1924. № 4. С. 45–47.
209
Harbuľová Ľ . Ladomirovské reminiscencie: z dejín ruskej pravoslávnej misie v Ladomirovej: 1923–1944. Prešov, 2000. S. 12–14.
210
Marek P., Bureha V . Pravoslavní v Československu v letech 1918–1953. Brno, 2008. C. 6; Hlas pravoslaví. 1967. Roč. 23. Č. 10. S. 240.
211
[Б. п.] И. С. Шмелев на «Днях русской культуры в Карпатской Руси» // Православная Русь. 1937. № 11. С. 4–5.
212
Šk . Den ruské kultury na Podkarpatské Rusi // Lidové noviny. 7.6.1937. R. 45. Č. 282. S. 2.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: