Внутренний СССР - Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма»

Тут можно читать онлайн Внутренний СССР - Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Внутренний СССР - Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» краткое содержание

Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» - описание и краткое содержание, автор Внутренний СССР, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящий сборник включены аналитические материалы, посвящённые анализу причин возникновения явления, получившего название «международный терроризм», и разсмотрению возможностей, путей и средств изкоренения террористической угрозы будущему человечества. Если не говорить попусту о защите общества и личности от терроризма, а действительно изкоренять террористическую угрозу будущему человечества, то проблематику, связанную с терроризмом, — надо знать и понимать как можно более детально и в разных аспектах её выражения в конкретных исторических событиях. Поэтому мы не пошли по пути создания «эссе» “О терроризме”, и решили выпустить предлагаемый вниманию читателя сборник. Назначение этого сборника — не нагнетать эмоции, и не выдать готовые к употреблению подробные инструкции, кому, что и как делать, а помочь профессионалам-управленцам, прежде всего, выработать жизненно состоятельное представление об этом явлении, его причинах, что необходимо для изкоренения угрозы терроризма будущему согласованными творческими усилиями в коллективной деятельности множества людей в разных сферах жизни общества.

Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Внутренний СССР
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При применении этого набора внутри одной социальной системы это — обобщённые средства управления ею. А при применении их же одной социальной системой (социальной группой) по отношению к другим, при несовпадении концепций управления в них, это — обобщенное оружие , т.е. средства ведения войны , в самом общем понимании этого слова; или же — средства поддержки самоуправления в иной социальной системе, при отсутствии концептуальной несовместимости управления в обеих системах.

Указанный порядок определяет приоритетность названных классов средств воздействия на общество, поскольку изменение состояния общества под воздействием средств высших приоритетов имеет куда большие последствия, чем под воздействием низших, хотя и протекает медленнее без “шумных эффектов”. То есть, на исторически длительных интервалах времени быстродействие растет от первого к шестому, а необратимость результатов их применения, во многом определяющая эффективность решения проблем в жизни общества в смысле , — падает.

Достаточно общая теория управления изложена в одноимённой работе ВП СССР, а также в “Мёртвой воде”.

[33]Война, получившая в истории название «крымской», фактически была мировой: военные действия против России велись коалицией государств и в бассейне Чёрного моря; и на Балтике; и на Камчатке, где англо-французы потерпели сокрушительное поражение под Петропавловском; и на Белом море, где британский флот не совладал с монахами Соловецкого монастыря: хоть в те времена и говорилось «одна пушка на берегу стoит корабля в море» (имелась в виду дуэльная ситуация «флот — береговая артиллерия»), но всё же в данном случае на берегу были монахи, а на кораблях «профи». (Сноска 2001 г.).

[34]При этом сообщается, что властную силу ссудного процента Бог отдал милостыне: «Уничтожает Бог рост и выращивает милостыню (в переводе Г.С.Саблукова: „Бог выводит из употребления лихву, но лишшую „лучше: лихвенную“ силу даёт милостыням“). Поистине Бог не любит всякого неверного грешника. Те же, которые уверовали, и творили благое, и выстаивали молитву, и давали очищение, — им их награда у Господа их, и нет страха над ними, и не будут они печальны!» (Коран, сура 2:276 (277) — здесь и далее, где не оговорено особо, Коран приводится в переводе академика И.Ю.Крачковского: в нём двойная нумерация аятов в каждой суре — главе Корана вследствие того, что в разных традициях разбивка его текста на аяты не совпадает).

[35]Да и в США после терактов 11.09.2001 г., ставку ссудного процента снизили.

[36]В материалах Концепции общественной безопасности эта тема освещена в работах “Краткий курс…” и “Мёртвая вода”, начиная с редакции 1998 г.

[37]В последние годы в российской прессе частят термины «устойчивое развитие», «концепция устойчивого развития» и т.п. Термин «устойчивое развитие» придуман не нами. Он родился в культуре, где языком международного общения является английский. В английском языке термин-оригинал звучит как «sustainable development». Но глагол «to sustain» имеет значение «выдержать», прилагательное «sustainable» имеет значение «стойкий». То есть Запад ведёт речь не об устойчивом развитии человечества в ладу с Космосом, что можно подумать, прочитав перевод на русский этой терминологии, а о стойком выживании под давлением обстоятельств, порождаемых разладом цивилизации и объёмлющей её жизнь Объективной реальности. Иначе говоря в русском языке этот термин должен звучать как «боевая устойчивость развития человечества», что приводит к вопросу: “Кто враг?” — и ответу на него: “Бог и Мироздание… Победа будет за Богом”.

Есть ли смысл нам присоединяться к концепции «of sustainable development»? либо лучше поддержать альтернативно-объёмлющую концепцию? (Сноска 2004 г.).

[38]То есть прошло уже 3 года с того времени, а США продолжают следовать прежним курсом к катастрофе. (Сноска 2001 г.).

[39]Разница между безжалостностью и беспощадностью в том, что:

· безжалостность в ходе боевых действий допускает пощаду в отношению сдающихся и не оказывающих сопротивления;

· беспощадность предполагает как безжалостность к противнику в ходе боевых действий, так и безжалостность к сдающимся и не оказывающим сопротивления. Обещание пощады при беспощадной военной доктрине — просто обман, одно из средств подавления сопротивления противника за счёт возбуждения трусости и внесения раскола в его ряды, т.е. — разновидность военной хитрости.

[40]В материалах Концепции общественной безопасности есть рецензия на эту книгу: “Эгоист подобен давно сидящему в колодце” (файл 980919rc…doc в распространяемой Информационной базе ВП СССР. Есть перевод на английский язык.). Название издательства «Basic Books» на русский можно перевести как «Основные книги», т.е. название издательства говорит о том, что оно издаёт книги для ликбеза по-американски, разделять мнения авторов которых должны все цивилизованные — с точки зрения заправил издательства — люди «(„ликбез“ — аббревиатура, означающая „ЛИКвидация БЕЗграмотности“, бывшая широко употребительной в 1920-е годы, когда „ликбезами“ назывались курсы по обучению грамоте — чтению и письму — взрослых). (Сноска 2004 г.)».

[41]В первой редакции 2001 г. вместо “самоубийц» стояло слово “камикадзе”, которое сопровождала сноска, текст которой приводится ниже:

Мы в СССР, в России мы имеем возможность видеть вторую мировую войну ХХ века в публикуемых фото— и кинодокументах, тщательно отобранных Главным политуправлением Советской армии и Военно-морского флота. Но есть и другие фото— и кинодокументы. Пишущий эти строки видел в одном из французских журналов крупноформатную цветную фотографию группы юношей камикадзе — последнюю в их жизни. Она запечатлела их взоры, а глаза — зеркало души… И если в современном русском языке слово «камикадзе» прижилось в качестве ироничной характеристики субъекта, идущего на заведомую неприятность, то в японском языке оно изначально означает «ветер богов»: так назвали тайфуны, дважды уничтожившие флоты континентальных завоевателей Японии в эпоху Чингиз-хана.

Дoлжно сожалеть о том, что японская культура к середине ХХ века зашла в тупик и предложила им смертное самопожертвование, что они были введены ею в заблуждение, но недопустимо не уважать их, ибо они приняли это предложение и исполнили честно, как понимали, свой долг перед их Родиной.

Большинство же над ними насмехающихся, прежде всего в странах Запада и в России, нравственно не готовы ни к смертному самопожертвованию, ни к жизненному, а готовы только прожигать жизни и свои, и чужие (что и делают каждодневно), вынуждая расплачиваться смертными и жизненными самопожертвованиями других за свои преступления против Жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Внутренний СССР читать все книги автора по порядку

Внутренний СССР - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма» отзывы


Отзывы читателей о книге Об искоренении глобальной угрозы «международного терроризма», автор: Внутренний СССР. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x