Тимур Воронков - Песни Советской страны. Авторы, песни, романсы
- Название:Песни Советской страны. Авторы, песни, романсы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449055729
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимур Воронков - Песни Советской страны. Авторы, песни, романсы краткое содержание
Песни Советской страны. Авторы, песни, романсы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ
Музыка народная
Вперед заре навстречу,
Товарищи в борьбе!
Штыками и картечью
Проложим путь себе!
Смелей вперед, и тверже шаг,
И выше юношеский стяг!
Мы – молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
Ведь сами испытали
Мы подневольный труд,
Мы юности не знали
В тенетах рабских пут.
На душах цепь носили мы —
Наследье непроглядной тьмы.
Мы – молодая гвардия
Рабочих и крестьян.
И, обливаясь потом,
У горнов став своих,
Творили мы работой
Богатство для других.
Но этот труд в конце концов
Из нас же выковал борцов,
Нас, молодую гвардию
Рабочих и крестьян.
Мы поднимаем знамя, —
Товарищи, сюда!
Идите строить с нами
Республику труда!
Чтоб труд владыкой мира стал
И всех в одну семью спаял,
В бой, молодая гвардия
Рабочих и крестьян!
1922 год.
10.2 Комсомольский флотский марш
КОМСОМОЛЬСКИЙ ФЛОТСКИЙ МАРШ
Музыка К. Корчмарева
Низвергнута ночь, поднимается солнце
На гребнях рабочих голов.
Вперед, краснофлотцы! Вперед, комсомольцы,
На вахту встающих веков.
Вперед же по солнечным реям
На фабрики, шахты, суда!
По всем океанам и странам развеем
Мы алое знамя труда.
Мы молот и серп зажигаем звездою
На небе фланелевых блуз.
Наукой матрос, комсомолец – борьбою
Скрепят свой братский союз.
Мы, дети заводов и моря, упорны,
Мы волею нашей – кремни.
Не страшны нам, юным, ни бури, ни штормы,
Ни серые страдные дни.
Сгустились на Западе гнета потемки,
Рабочих сдавили кольцом.
Но грянет и там броненосец «Потемкин»,
Но только с победным концом.
Смелее, бодрее, под огненным стягом,
С наукой, борьбой и трудом,
Пока не ударит последний штормяга —
Последняя схватка с врагом.
Пусть сердится буря, пусть ветер неистов,
Растет наш рабочий прибой.
Вперед, комсомольцы, вперед, коммунисты!
Вперед, комсомольцы, на бой!
Вперед же по солнечным реям
На фабрики, шахты, суда!
По всем океанам и странам развеем
Мы алое знамя труда.
1922 год.
10.3 Все хорошо, прекрасная Маркиза
Перевод песни Поля Мисраки «Tous va très bien, madame la marquise», записанной в 1935 году джаз-оркестром Рея Винтуры. Сюжет основан на скетче французских комиков Шарля Паскье и Анри Аллюма, сочиненном в 1931 году. Французскую песню услышал поэт Безыменский, перевел на русский и предложил Леониду Утесову, который тогда готовил программу из двух отделений: «Песни моей родины» (в основном, о Гражданской войне: «Партизан Железняк», «Каховка», «Тачанка», «Полюшко-поле» и пр.) и «Песни Запада». Утесов включил песенку во второе отделение под видом французской народной. Для утесовского оркестра ее обработал Николай Минх.
ВСЕ ХОРОШО, ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА
Слова Поля Мисраки, Шарля Паскье и Анри Аллюма
Перевод Александра Безыменского
– Алло, алло, Джеймс! Какие вести?
Давно я дома не была.
Пятнадцать дней, как я в отъезде.
Ну, как идут у вас дела?
– Всё хорошо, прекрасная маркиза.
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза
За исключеньем пустяка.
Так… ерунда… Пустое дело…
Кобыла ваша околела!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
– Алло, алло, Мартель! Ужасный случай…
Моя кобыла умерла…
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?
– Всё пустяки, прекрасная маркиза.
Всё хорошо, как никогда.
К чему скорбеть от глупого сюрприза?
Ведь это, право, ерунда.
С кобылой этой пустое дело…
Она с конюшнею сгорела!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
– Алло, алло, Паскаль! Мутится разум…
Какой неслыханный удар!
Скажите мне всю правду разом…
Когда в конюшне был пожар?
– Всё пустяки, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела.
Но вам судьба, как видно, из каприза,
Ещё сюрприз преподнесла.
Сгорел ваш дом… с конюшней вместе…
Когда пылало всё поместье!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
– Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок?
Ах, до чего мне тяжело!
Я вне себя. Скажите прямо,
Как это всё произошло?
– Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,
Что разорил себя и вас.
Не вынес он подобного сюрприза
И застрелился в тот же час.
Упавши мёртвым у печи,
Он опрокинул две свечи,
Попали свечи на ковёр,
Вмиг запылал он, как костер,
Погода ветреной была,
Ваш замок выгорел дотла,
Огонь усадьбу всю спалил,
Потом конюшню охватил,
Конюшня запертой была,
И в ней кобыла умерла…
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
1937 год.
11. Петр Парфенов

фото 10. Пётр Семёнович Парфёнов
Пётр Семёнович Парфёнов родился 29 июня 1894, с. Никольское, Белебеевский уезд, Уфимская губерния, в крестьянской семье, в детстве был свинопасом, батраком, в 1909—1910 годах – кучер, дворник, булочник в Златоусте – 1909—1910; затем каменщик в Уфе на Аша-Балашовском металлургическом комбинате, ремонтник на железнодорожной станции Порзя и во Владивостоке. После этого – старший бухгалтер, счетовод, официант ресторана в Харбине; учитель в селе Екатериновка Приморской области; ученик химика на Тетюхинских рудниках (ныне – Дальнегорск Приморского края); унтер-офицер, прапорщик, штабс-капитан инженерных войск – город Наровчат Пензенской губернии.
С 1914 г. – на фронтах Первой мировой войны. С 1915 года публиковал в газетах стихи, в том числе под псевдонимом «Петр Алтайский». В 1917 г. вступил на фронте в большевистскую партию.
Был уполномоченным по созданию крестьянских советов Алтайской губернской земской управы, учителем в селе Глубоком (ныне Завьяловский район), членом член Алтайского губисполкома, заведующим отделом народного образования исполкома Алтайской губернии.
Русский поэт, писатель, автор песни «Партизанский гимн» («По долинам и по взгорьям»), военный, дипломат, государственный деятель. В 1925—1926 годах являлся ответственным инструктором ЦК ВКП (б) по Сибири и Дальнему Востоку; затем возглавлял оргплановое бюро Госплана, был назначен заместителем председателя, и, наконец, председателем Госплана РСФСР – в 1927—1929 годах.
В 1933 Парфенова исключили из партии, в октябре 1935 арестовали. По одной из версий 29 июля 1937 его расстреляли по приговору Военной коллегии Верховного суда СССР по обвинению в организации контрреволюционной террористической группы и в связи с контрреволюционерами. Согласно другой версии он умер 14 февраля 1943 года от правостороннего воспаления лёгких. П.С.Парфёнов был реабилитирован посмертно в 1956 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: