Альба Улияр - Camino de Santiago. Один день – одна Жизнь
- Название:Camino de Santiago. Один день – одна Жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00171-797-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альба Улияр - Camino de Santiago. Один день – одна Жизнь краткое содержание
Книга разбита по дням и этапам. В основу взято классическое разделение этапов французского Пути Сантьяго. Также это и путеводитель для тех, кто хочет пройти Путь Сантьяго, с полезной информацией по сборам, деталям похода, собранным по крупицам и воссозданным на страницах книги. Как сделать так, чтобы путь прошёл максимально безопасно и комфортно физически? Особенностью является книга в книге жизни в Доме Алхимика. Отдельной историей вынесена жизнь в доме, найденном за 5 дней до окончания пути, в котором автор оставался 17 дней, перестав быть пилигримом, став принимающей стороной, хозяйкой дома. В Доме путники находили уют, тепло и поддержку. Встречи с шаманами, строительство магического лабиринта в Галисии, взаимодействие с духом дома. Эта часть книги написана как метафорическая история, сказка. Пойдём в путь по страницам этой истории?
Camino de Santiago. Один день – одна Жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примерно через полкилометра начался лес, отличающийся от привычного пейзажа: периодически попадались снежные островки, а дорога была устлана опавшей листвой, что создавало ощущение, будто идёшь по мягкой перине. На этом участке я с большим наслаждением делала каждый шаг, специально замедляясь, когда нога опускается на мягкую листву, будто утопая в ней.
Эта дорожка вывела меня к небольшому домику. Предполагаю, что в непогоду в нём можно найти приют. На улице становилось всё теплее, и я сняла куртку, оставшись во флисовой кофте. Очень спасал шарф на шее, потому что иногда случался холодный порыв ветра, а горло у меня – самая слабая часть тела, и очень не хотелось бы в первый день простывать. Немного отдохнув, я увидела впереди новый подъём. Как же я ошибалась, думая, что подъёмы закончились. Сейчас моя дорога пролегала вдоль небольшого покрытого снегом холма. Холодно не было, наоборот, солнышко уже набрало свою силу, и мне периодически приходилось расстёгивать кофту, чтобы немного остудить тело. Мимо снега я не могла пройти и слепила небольшого снеговика. Пусть он порадует пилигримов, которые идут следом. В этот момент на дороге я была одна. Кто-то ушёл дальше, а кто-то был далеко позади меня. Я-то думала, что всегда буду идти в компании, но нет.
Наконец, поднявшись на вершину, я увидела отметку 1420 метром и поняла, что теперь будет только спуск. Внутри меня родилось чувство радости, что я смогла это сделать. Ведь первый день считается самым сложным этапом. И в последующие дни, когда хотелось сдаться, я вспоминала этот день и говорила себе, что раз выжила в первый день, то уж точно сейчас глупо сдаваться. Эта мысль придавала силы.
Начался продолжительный спуск к городу Ронсесвальес, в котором я рассчитывала найти ночлег. Я знала, что там не такой уж большой выбор альберго, но есть одно на большое количество мест, поэтому не переживала.
На этом отрезке пути было две альтернативные дороги: одна с крутым спуском по камням, вторая с пологим спуском вдоль дороги. Я выбрала второй вариант и ни капли не пожалела, потому что по отзывам других пилигримов колени после спуска по камням болели сильно. Дорога вывела меня к трассе, но по указателям спуск в город пролегал через лес. Вот где начиналась магия. Деревья были совершенно невероятными: огромные, причудливой формы и покрытые мхом. Пройдя немного по лесу, слева я увидела небольшой ступенчатый водопад и, свернув с дороги, пошла к нему. Есть у меня такая привычка здороваться с пространством, которое меня приглашает. Какое-то время я посидела возле воды, послушала свои эмоции. В сердце была тишина, и лишь боль в плечах, ногах и спине давали о себе знать. Я наблюдала, как стекает вода по этим небольшим ступеням, слушала песню водопада. Посидев немного в медитации, я решила, что пора идти в город, чтобы найти ночлег и отдохнуть после сложного дня. На дороге я встретила мужчину, и мы разговорились. Это был мой первый попутчик, с которым я говорила. Джеймс из Ирландии. На вид ему было чуть больше пятидесяти пяти лет. Так как уровень знания моего английского оставлял желать лучшего, я сразу попросила прощения, если буду говорить простым языком или буду ошибаться. Оказалось, что это было проблемой только для меня. Джеймс прекрасно меня понимал, а я понимала его.
– Тебе удобно вот так идти с рюкзаком? – спросил Джеймс.
– Нет, не очень. У меня болят плечи и спина. Я смотрела видео, где показывали, как отрегулировать рюкзак, но мне кажется, что я что-то упустила.
– Так и есть. Давай остановимся и я тебе помогу. Ты не против?
– Да, благодарю Вас.
Джеймс быстрыми движениями настроил мне рюкзак. Впервые за всё время я перестала чувствовать его вес, и он перестал давить на бёдра и плечи. С этих пор я называла Джеймса моим спасителем. Мы поговорили о работе, о хобби, о жизни и незаметно дошли до главного альберго в городе Ронсесвальес, в котором насчитывалось сто восемьдесят мест для пилигримов. Зайдя внутрь, я увидела очередь на поселение. Через какое-то время вышел оспитальеро и сказал, что мест нет. А нас в очереди было около двадцати человек. Шла пасхальная неделя, и был большой наплыв пилигримов и туристов, которые заранее бронировали себе места. Но я не испугалась, а вышла из альберго и села на лавочку. У меня было точное понимание, что этот вопрос решится сам по себе, без моего участия. Так и произошло. Через некоторое время вышел мужчина и сказал, что скоро приедет машина и отвезёт нас в другой альберго, в трёх километрах от этого города. И правда, через десять минут приехал небольшой автобус, загрузил часть пилигримов и отвёз в альберго, который находился недалеко от дороги. Нам повезло, и мест хватило всем. В порядке общей очереди меня оформили и показали мою кровать на эту ночь. В альберго предлагался общий ужин для пилигримов, и я заказала его. От завтрака отказалась, потому что не знала, во сколько встану и отправлюсь в путь.
На всякий случай у меня с собой были батончики, если голод застанет где-то по дороге. Всё-таки нагрузки были несоизмеримые с моей обычной жизнью, и я училась слушать тело и давать ему то, что оно просит.
Альберго был разделён на несколько комнат. В нашей стояли шесть двухъярусных кроватей. Мне досталось место внизу, и это удача, потому что на верхнем ярусе я не привыкла спать. На второй полке поселилась женщина из Франции. К сожалению, я не запомнила её имени, но надеюсь, что когда-нибудь мы вновь увидимся. Я оставила ей свои контакты.
Разложив вещи и немного отдохнув, я собрала оставшиеся силы и пошла в душ, чтобы немного освежиться после сложного дня, а после прогулялась по территории кемпинга, дошла до реки и вернулась назад в комнату. У меня не было чувства реальности происходящего. Казалось, будто я где-то в другом месте и просто наблюдаю за кем-то, смотрю фильм. Через пару часов все спустились к ужину. Мы сели за большой стол. Каково же было моё удивление, когда я встретила за столом Кэма из Аляски. Не думала, что мы ещё раз увидимся, потому что он вышел на день раньше меня и остановился в альберго, который был через восемь километров от Сен-Жан-Пье-де-Пор. Кэм рассказал, что на Аляске он возит людей на охоту и рыбалку. Да, эта работа ему очень подходит. Кэм – высокий, крепкий мужчина, и уж очень он был похож на русского, хотя как я не пыталась, но русский язык он совсем не понимал. Возможно, кто-то из его предков и был выходцем из нашей огромной страны. Не знаю.
Рядом со мной сидела девушка, с которой мы с утра пересекались, и она была одной из тех, с кем я молчаливо сыграла в игру «Обгони пилигрима». Её звали Юлия, и жила она в Германии. Её мама была русской, она свободно говорила на моём родном языке, что очень удивило меня. Я решила, что стоило с ней заговорить ещё на пути, и тогда дорога прошла бы быстрее. Так всегда, за разговорами время и километры летят незаметно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: