LibKing » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » Борис Акунин - Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009)

Борис Акунин - Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009)

Тут можно читать онлайн Борис Акунин - Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Борис Акунин - Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) краткое содержание

Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) - описание и краткое содержание, автор Борис Акунин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Акунин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1. ПРЕТЕНЗИИ

Обойдемся на этот раз без них… Разве что, из вредности:

Как звучит по-французски диалог: «У вас куры денег не клюют» — «А вы-то их поклюете»? Как это звучит по-английски я знаю («Chickens don't peck your money» — «No… They don't… Why? Should they?»), а вот на языке мушкетеров…

SM

Ну, например, так: Vous roulez sur l’or. «Вы купаетесь в золоте». «А вы тоже в нем искупаетесь?».

2. ЗА КУЛИСАМИ

Традиционный вопрос — о сроках выхода новой фильмы «Смерть на брудершафт».

Павлик Матросов

Скоро. В сентябре. Туда войдет фильма пятая «Странный человек» — об одном старце, очень похожем на Григория Распутина, и фильма шестая «Гром победы, раздавайся» — о наступлении, очень похожем на Брусиловский прорыв.

В «СиЛ» значительное место занимают юридические нюансы взаимоотношений между тетушкой Синтией (впоследствии Никой) и остальными компаньонами, отправившимися на поиски сокровищ. При этом нельзя не отметить, как умело Вы выстраиваете сюжетную линию с учетом правовых особенностей дела, как хорошо ориентируетесь в юридической терминологии (показателен в этом смысле герой, говорящий на «птичьем» юридическом языке в повседневной жизни). Развязка книги с юридической точки зрения выглядит также вполне достоверной: благодаря «щедрости» тетушки (лично я предпочитаю думать, что это была не щедрость, а дальновидность), покрывшей расходы своих бывших компаньонов, связанные с поисками, их шансы оспорить в будущем права Ники на найденные сокровища сводятся к нулю.

Скажите, откуда такие познания в юриспруденции? Вас кто-то консультировал по юридическим вопросам при написании книги, в том числе по вопросам, касающимся кладоискательства, или Вы обошлись собственными силами?

Бэквокал

Проконсультировался, конечно. Я в юридическом смысле необразован. Если в контракте, который я должен изучить, больше 3 страниц, прошу специалиста пересказать мне понятными словами.

К моему приятному удивлению, в «Соколе и Ласточке», как мне кажется, основной упор сделан не на сюжете. Его можно было бы пересказать в нескольких фразах. Очень долго (например, во время всего плаванья Летиции) «экшна» нет в принципе. Зато очень много места посвящено персонажам, их ощущениям и, как мне показалось, даже их развитию (не в последнюю очередь развитию и самого рассказчика). Что-то похожее наблюдалось и в «Перед Концом Света», в противовес схематичным «Смерти на Брудершафт» и «Квесту». Это новое направление в творчестве или случайное совпадение?

mawricus

Это просто такой роман. Не столько сюжетный, сколько фактурный. Мне кажется, я не очень-то и скрываю, что в данном случае фабула для меня большого интереса не представляет. Я хотел написать грустную сказку про некрасивую девочку, которая мечтает о прекрасном принце, которого, может, и вовсе нет. Прибавил к этому скрип снастей, привкус моря, воспоминания о себе в третьем классе, когда все записывались в очередь на один-единственный экземпляр «Одиссеи капитана Блада». Ну и получилось то, что получилось.

Вы упоминали, что писали «Турецкий гамбит» — «про войну, но чтоб было интересно женщинам». А «Сокола» и «Ласточку» вы тоже писали с таким расчетом? Вы вообще представляете определенную целевую аудиторию для каждого из романов или она складывается стихийно?

Сэнди

Конечно, представляю. Именно поэтому «Б.Акунин» называется замусоленным ныне словом «проект». Проект — то, что математически рассчитывается. Поэтому я веду бомбардирование по квадратам, все время меняя прицел. Понимаете, нет смысла заниматься массовой культурой, если не стремишься охватить как можно более широкую аудиторию.

Но при этом есть пределы, которые ты сам себе обозначаешь. Мне интересно обращаться к разным группам читателей, говорить с ними в разной стилистике. Однако это все равно будет один и тот же «автомат калашникова», только в разных модификациях. Я не стал бы писать так, как мне не нравится, даже если это увеличило бы тираж в десять раз.

Сколько раз Вы переписываете в среднем свои произведения? Какое из них рекордсмен по переделкам?

netivot

Труднее всего мне далась «Любовница Смерти». Я откладывал ее на год и потом переписывал. «Сокол и Ласточку» я тоже переделал целиком, в ее исторической части. В первом варианте не было никакого попугая. Но я понял, что это неправильно. Я ведь уже не третьеклассник и не могу всерьез увлечься корсарами и алыми парусами. Нужно было ввести себя нынешнего, смотрящего на все эти штуки ностальгическим взглядом.

Приходилось ли/ случается ли вам писать несколько книг одновременно?

netivot

Только если книга многосоставная, как «Кладбищенские истории» или «Нефритовые четки». Тогда ее можно писать с интервалами. Если сюжет един, прерываться или отвлекаться нельзя.

При выборе временных рамок Вашего первого цикла об Эрасте Петровиче рассматривались ли Вами альтернативные временные периоды?

netivot

Нет, я знал, что это будет период максимального расцвета руссой прозы, то есть вторая половина 19 века. Литературная составляющая была для меня важнее исторической.

В первую Вашу пятилетку произведения об Эрасте Петровиче выходили с небольшими временными промежутками и не перемежались с произведениями о других героях.

Вопрос — не трудно ли Вам возвращаться к Эрасту Петровичу? Не меняется ли Ваше понимание его личности, либо какие-то качества самого Эраста Петровича в результате этих временных «дыр»?

netivot

Возвращаться не то чтобы трудно, а… ответственно и, я бы сказал, рискованно. Эраст Петрович уже на шестом десятке. Он внутренне меняется. Я очень хорошо понимаю, что его приключения должны становиться статичнее. Не потому что он физически стареет (он ого-го в какой форме!), а потому что с возрастом главное поле напряжения переносится из внешней среды во внутреннюю. Поэтому приключения зрелого Фандорина должны быть неэффектны, а победы неброски — победы не над очередным злодеем, а над самим собой. Боюсь, читателя такая перемена темпоритма не обрадует. Но и превращать Эраста Петровича в молодящегося попрыгунчика я тоже не могу. Проблема.

3. ПЛАНЫ И НАМЕРЕНИЯ

Судя по «Соколу и Ласточке», у Гели с Ластиком крайне интересная, наполненная событиями и приключениями жизнь. Скажите, в каких сериях и когда выйдут описания их приключений?

Павлик Матросов

Я, кажется, нашел соавтора для «Детской книги-2». Посмотрим, что из этого получится.

В одном из недавних интервью Вы сказали, что, возможно, напишете роман, место действия которого будет в Японии. Можете рассказать об этом поподробнее?

Павлик Матросов

Нет-нет, не в Японии. Там будет японская тематика. Это роман об Эрасте Петровиче, который образовался у меня неожиданно, даже вынуждено. Из-за того, что сорвался бухарский сюжет. Для меня это удивительный случай — такое изменение планов. Поэтому не знаю, каков будет результат. Действие разворачивается в театре, где ставят японскую пьесу. Подробнее пока рассказать не могу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Акунин читать все книги автора по порядку

Борис Акунин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009) отзывы


Отзывы читателей о книге Ответы Акунина после "Сокола и Ласточки" (летняя серия 2009), автор: Борис Акунин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img