Игорь Ермолов - Под знаменем Гитлера
- Название:Под знаменем Гитлера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2013
- ISBN:978-5-4444-1195-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ермолов - Под знаменем Гитлера краткое содержание
Тема коллаборационизма в годы Великой Отечественной войны является одной из самых острых и злободневных. Сотрудничество с врагом считается самым тяжким преступлением во всем мире. Потому так важен точный ответ на вопрос о численности предателей, ведь и по сей день не утихают споры о количестве советских граждан, сотрудничавших с врагом в годы войны.
Каковы были мотивы этих людей, были ли они предателями и есть ли им оправдание? Новая книга И.Г. Ермолова даст мотивированный ответ на эти вопросы и расскажет о судьбах российских коллаборационистов.
Под знаменем Гитлера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Определенный интерес представляет развивавшаяся на оккупированных территориях РСФСР поэзия. Она передавалась при помощи средств массовой информации (газет, журналов), зачитывалась во время массовых мероприятий, со сцен клубов. Поэтические произведения, появлявшиеся в этот период, были строго идеологизированы, имели три основных направления:
1) критика советского строя и его репрессивной системы;
2) критика советских и партийных лидеров;
3) восхваление германской агрессии, германской армии и коллаборационистского движения.
Так, характерным образцом стихотворений первой группы являются стихотворения «СССР» и «НКВД». Автор первого характеризует Советский Союз довоенного периода следующим образом:
Земля многострадальная, распутья сел, степей,
Над ними безначальная тоска глухих ночей.
Темница вековечная, где тешится палач,
Где радость — скоротечная и не смолкает плач.
Во втором стихотворений дается метафорическая характеристика советских карательных органов:
Проклятый зверь — НКВД,
Питомец Сталина-злодея.
Как злой вампир, ты пил везде
Людскую кровь, отродье змея.
Наемник, раб, ты, стыд поправ,
И честь, и совесть, смотришь гордо,
И всем грозит, как злой удав,
Твоя оскаленная морда.
Реже здесь применялись «переделки» классических произведений, детских загадок:
Мальчишка в сером армячишке По дворам шныряет, крохи собирает (сельский коммунист) [1026].
Довольно удачной «переделкой» следует признать стихотворение Л. Ямского «Иосиф-Мороз»:
Вглядись, молодица, смелее,
Каков я, Иосиф-Мороз!
Навряд тебе парня страшнее
И злее видать привелось!
А честному люду на горе
И всем непокорным на страх
Гоню я людей без разбору
На муки и смерть в лагерях [1027].
Вторая группа стихотворений представлена большей частью эпиграммами, высмеивающими такие черты советских лидеров, как жестокость, раболепие, для военачальников — профнепригодность.
Так, глава НКВД Л.П. Берия представлялся воплощением жестокости:
Чем еще садисту отличиться?
Он готов казнить родную мать!
Говорят, что Берия ловчится
Самого себя арестовать.
В одной из эпиграмм всесоюзный староста М.И. Калинин был представлен марионеточным, ничего не значащим, всего лишь номинальным руководителем государства:
Калинин — волевой старик,
Ничьим веленьям не покорный.
Он независим и велик,
Когда сидит... в своей уборной.
Иногда в эпиграммах проскальзывал антисемитизм, зачастую совершенно неуместно:
У Джугашвили длинный нос!
Не жид ли он? — вот в чем вопрос.
Любопытно, что советским лидерам семитского происхождения в эпиграммах могла приписываться реальная, неограниченная власть, превосходящая власть И.В. Сталина. Характерным примером служит следующая эпиграмма на Л.М. Кагановича:
Протухший, ожиревший жид
На троне в СССР сидит,
А остальные, вставши в ряд,
Ему с почтеньем лижут зад.
Правомерно предположить, что авторы эпиграмм исходили из того, что короткие сатирические стихотворения легко запоминались населением, помимо средств массовой информации, часто передавались из уст в уста. С этой целью авторы эпиграмм пренебрегали этикой, а для придания своим произведениям экспрессивной иронической окраски использовали некорректные, даже ругательные слова и выражения. По крайней мере проведенный нами опрос среди жителей нескольких районов Смоленской, Курской и Брянской областей показал, что большинство людей почтенного возраста, переживших оккупацию более 60 лет назад, с удивительной точностью воспроизвели ряд подобных эпиграмм и стихотворений.
Третья группа стихотворений в различных местностях имела свои особенности. Так, на Дону казаки пели на мотив старой песни «Стенька Разин» казачий гимн «Под свободные знамена», в котором нет ни малейшего упоминания о германской армии, а казачье движение представлено вполне самостоятельной силой. В то же время гимн перенасыщен призывами к мести большевикам. Напротив, в центральных областях РСФСР подобные призывы либо отсутствовали, либо носили умеренный характер. В этой связи правомерно предположить, что казаки, считая себя обособленной этнической группой, зачастую отождествляли большевиков с русскими, считая большевизм не свойственным казачьей среде явлением. Напротив, коллаборационисты из русского населения не считали членов ВКП(б) абсолютно чуждым элементом, более того, в своих пропагандистских материалах призывали таковых к сотрудничеству. Так, в одной из коллаборационистских листовок, выпущенной в феврале 1943 г., говорится: «Беспартийный, коммунист, комсомолец, рабочий, крестьянин — все мы прежде всего русские, и жизнь показала, что если поскрести любого честного коммуниста, то сразу выступает наружу его русская душа» [1028].
Особый вид поэзии, относящийся, скорее, к фольклору, оказался направленным исключительно на поддержание антисемитских настроений. Такие двустишия были начисто лишены какой-либо политической окраски, чаще имели религиозный оттенок:
«Где жид богатый, там христианин в заплатах».
«С жидом дружить — черту душу заложить».
На фольклорное происхождение подобных стихов указывает частое упоминание в них крестьянского быта, предметов крестьянского обихода, сельских приемов работы:
«Жиду верить — воду ситом мерить».
«Хата жида — всей деревне беда».
Интересно, что подобное творчество, согласно проведенному нами опросу, получило наибольшее распространение в районах, где преобладало украинское население, например, в западной части Орловской (теперь — Брянской) области. Напротив, в областях, значительно отстоящих от границы с Украиной, антисемитский фольклор всплывал крайне редко. Фольклорное происхождение антисемитских изречений косвенно подтверждается также тем, что ни в одном из просмотренных нами средств массовой информации периода оккупации что-либо подобное не было опубликовано, вероятно, ввиду низкопробности данных образцов поэзии.
Советским военачальникам эпиграммы посвящались крайне редко, а их фамилии зачастую упоминались наряду с именем И.В. Сталина:
Тимошенко и Иоська, попляшите гопака!
Проиграли пол-России два советских дурака.
Таким образом, на оккупированных территориях РСФСР, пусть в небольшом объеме, сохранились музейная работа, театральное искусство, наука. Вместе с тем наблюдалось не их развитие, а постепенное свертывание. Так, налицо сокращение объема музейных фондов ввиду того, что экспонаты как материальные носители культуры постепенно и целенаправленно расхищались оккупантами. Работа оккупантов по сокращению культурного потенциала России была бы невозможна без помощи коллаборационистов. Именно они оказали большую помощь нацистам в деле ревизии культурных ценностей, уничтожения памятников, литературы, живописи. Однако и здесь следует различать коллаборационистов и псевдоколлаборационистов, то есть тех, кто, формально находясь на службе у оккупантов, делал попытки сохранения научного и культурного потенциала России.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: