Сергей Голубицкий - Выпуски 2004 года

Тут можно читать онлайн Сергей Голубицкий - Выпуски 2004 года - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Голубицкий - Выпуски 2004 года краткое содержание

Выпуски 2004 года - описание и краткое содержание, автор Сергей Голубицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цикл статей Сергея Голубицкого в рубрике "Голубятня Онлайн" из журнала "Компьютерра" за 2004 год.

Выпуски 2004 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выпуски 2004 года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Голубицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Структурно информация распределяется по «блокнотам» (в лучших традициях My Notebook — дурашливого микрософтовского волапюка). В них мы создаем разделы для каждого топика, а те, в свою очередь, делятся на иерархические подразделы и т. п. Смысл камлания: создать целостную систему информационных данных, которая поддается объединенному поиску. Последнее — особенно удобно. Кроме того, OneNote успешно интегрирует функции базового ПИМ (персонального информационного менеджера), а также позволяет строить диаграммы (не так, как изумительный и неповторимый MS Visio, но вполне достаточно для «полевых работ».

В любом случае, OneNote убеждает очень высоким качеством исполнения, как и все продукты последнего поколения, выходящие из-под пера Микрософта. Мне нравится Windows XP, мне нравится Office 2003 и мне нравится OneNote. И плевать хотелось на вздор, который несут «мастдайщики»: сегодня Микрософт — самая профессиональная софтверная контора, и нечего тут обсуждать. Так что с чистой совестью рекомендую OneNote всем читателям, в чьем гороскопе ярко выражен комплекс Девы: это абсолютно невыносимое для окружающих стремление все упорядочивать, раскладывать по полочкам, систематизировать, каталогизировать. Сам такой, поэтому знаю, что говорю.

Думаю, верный читатель «Голубятен» уже порядком утомился от непривычного обилия софтверной информации в сегодняшней колонке, так что самое время потешить его небольшим философским отступлением, которое я собирался сделать еще пару лет назад, но постоянно забывал. По поводу слова «Микрософт». Вы наверняка обратили внимание, что с самого первого дня я пользовался именно такой транскрипцией, а не официально навязываемой квазимодой «Майкрософт». И неспроста. Хотя сразу оговорюсь: тема эта — сплошное недоразумение, которым мы обязаны ярко выраженному «колониальному» комплексу менеджеров первого постсоветского поколения. Но коли уж тема возникла, то пора наконец расставить точки над i.

Убежден, что прочтение слова Microsoft как «Майкрософт» для русского человека не просто неудобно, но и глубоко унизительно, поскольку является забвением всех культурных и исторических традиций нашего языка. Дело даже не в том, что в русском языке нормы адаптации иноземных слов были обустроены, когда еще не то что Микрософта не было на свете, но даже и Америкой не пахло. Главное, что нормы эти всегда и однозначно требовали, чтобы любое иноязычное слово, заимствованное из языка с латинской графикой (за единственным исключением — о нем чуть ниже), абсорбировалось на уровне написания, а не произношения. Поэтому в русском языковом поле обитает Гейне, а не Хайне, и Смит, а не Смис. Помянутое единственное исключение было сделано для французского языка, поскольку с ним у русских были особые отношения, и французское произношение являлось естественной частью повседневной жизни, а не экзотикой. Поэтому у нас знают поэта Рембо, а не Римбауда (Rimbaud). Хотя и здесь не все так просто — достаточно взглянуть на «Париж».

Короче, Microsoft по-русски может существовать только как «Микрософт». А от варианта «Майкрософт» за версту несет таким колониальным раболепством, таким желанием самозабвенно зажмуриться и подмахнуть, что аж передергивает. Ну а то, что во всем представительстве не нашлось ни одного человека, способного объяснить материально продвинутым и культурологически убогим работодателям, как принято правильно произносить иноземные слова по-русски, — это уже наша собственная трагедия. Кстати, уверен на все сто, что Биллгатус отнесся бы с полным пониманием к русским языковым традициям и не стал бы настаивать на жутком для русского уха «майканье». Впрочем, для этого нужно обладать широтой мировоззрения Биллгатуса, а не нашим… как бы помягче выразиться… ну да проще продемонстрировать на примере.

Недавно у меня состоялась показательная переписка с программистами компании Sateira, которая делает замечательную программу для записи CD- и DVD-дисков — CD&DVD Burner. Так уж вышло, что встроенный в мой ноутбук пишущий DVD-дисковод от Pioneer не может прожигать DVD в дорогом моему сердцу Nero Burning Rom. Пришлось перебрать с десяток программ, пока не вышел на малюсенький (полтора мегабайта!) сатейровский CD&DVD Burner, который справился с задачей безупречно. Настолько безупречно, что мне это показалось каким-то откровением на уровне know-how: как же так — ни одна другая программа не работает с моим резаком, а эта работает?

Заглянул на сайт и по ряду шибающих в глаза и нос признаков тут же определил отечественное происхождение разработки, хотя сатейровцы из кожи вон лезли, чтобы никто, не дай бог, не догадался, откуда они родом. Написал ребятам письмо: «Удивительным образом, ваш Burner справился на ура абсолютно со всеми задачами, непосильными для остальных программ. Отсюда вопрос: используются ли вами какие-то оригинальные алгоритмы в прожиге DVD или дело в чем-то другом?». В конце ласково пошутил: «Забыл спросить: почему вы нигде на сайте не упоминаете о своем русскоязычном происхождении? Догадаться можно только по жуткой картинке с довольными рожами четырех бесполых жителей Пиндустана». Картинку на сайте «Сатейры» и в самом деле нужно видеть: дышат в спину друг другу парень, деваха, парень, деваха — в одинаково серых костюмах, с одинаково тошнотворными безликими «чизами», прилипшими к губам. В каком отстойном клипарте отрыли эту монструозность, остается только догадываться. Короче говоря, знаете, что мне ответили из «Сатейры»? «Мы ведем переговоры о слиянии с MetaProducts, и в случае успеха компания будет американизирована. Так что наше происхождение значения не имеет».

Спешу утешить программеров: спите спокойно, дорогие товарищи, происхождение манкуртов и в правду значения не имеет.

Под занавес — паззл для сторонников «майканья»: интересно, как произносят имя Билла Гейтса в японском представительстве компании? Насколько я помню, японцы не выговаривают букву «л» и заменяют ее на «р»: во всяком случае «Ленин» звучало у них как «Рени» (похоже, что и «н» на конце они тоже не выговаривают). Вот бы узнать, обижается Билл Гейтс на то, что его имя японские коллеги произносят как «Бир», «пивной»? Или японцев уже переучили?..

Ausbildung

16.03.2004

Сегодня по случаю недавно прошедшего большого и теплого праздника имени женственной Клары Ивановны Цеткин состоится добрая, почти материнская «Голубятня». Не будем никого ругать, помиримся (на один день) с тоталитарными сектантами и программистами-манкуртами, забудем о лингвистических разногласиях с софтверными брахиозаврами. Тем более что есть замечательный повод.

Немецкий заголовок переводится как «развитие, формирование, обучение», но для нашей темы сегодня больше подходит морфологический подстрочник — «вы — страивание (aus — bildung)»: я расскажу о том, как выстраивалась, развивалась и совершенствовалась одна замечательная программа под Palm OS — «Финансы для Пальмы»Дмитрия Брилюка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Голубицкий читать все книги автора по порядку

Сергей Голубицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выпуски 2004 года отзывы


Отзывы читателей о книге Выпуски 2004 года, автор: Сергей Голубицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x