Сергей Плохий - Врата Европы. История Украины
- Название:Врата Европы. История Украины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-095236-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Сергей Плохий - Врата Европы. История Украины краткое содержание
Врата Европы. История Украины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, картографов нельзя судить слишком строго. В такой стране, как Украина, трудно, если вообще возможно, провести четкую границу. Это верно для зон смешения любых культур, но появление гибридной церкви, в чем-то романской, а в чем-то ромейской, особенно затрудняет анализ. В первые столетия ее именовали униатской, что отражает ее предназначение – союз (унию) двух ветвей христианства: православия и католицизма. Теперь же ее официальное название – украинская грекокатолическая церковь. “Греко-” указывает на византийский обряд. Это плод, без сомнения, самой удачной попытки заделать одну из тех трещин, что тысячу лет, если не дольше, портят фасад христианства. Эта церковь образовалась в конце XVI века – в эпоху, когда западные политические и религиозные идеи проникали на восток и укоренялись в традиционно православных странах. Как правило, это побуждало туземные общества к сопротивлению и выработке собственных взглядов. В украинском православии хорошо умели и приспособиться под западные влияния, и противостоять им. Брошенный Западом вызов послужил причиной существенного преобразования украинской культурной среды в первой половине XVII века.
Прозападная тенденция резко набрала силу в Киевской митрополии в начале 90-х годов XVI столетия в ответ на кризис, поразивший православие Речи Посполитой. Церкви принадлежали обширные земли, поэтому светская знать неутомимо пристраивала своих детей архиереями и архимандритами. Такие люди, само собой, редко думали о Боге, зато грезили церковными богатствами. Глав епархий и крупных монастырей назначал король, и расположение самых влиятельных мирян для них значило очень много, а монашеские обеты – настолько мало, что они даже не принимали пострига. Православные священники получали лишь начальное образование, как и добрая половина епископов. А тем, кто хотел учиться дальше, просто некуда было пойти. Тем временем сыновей православных аристократов начали принимать в протестантские и католические школы. Особенно успешны в этом были иезуиты. В 1579 году их коллегия в Вильне стала академией (университетом). Пятью годами раньше открыли первую коллегию на Руси – в Ярославе (у западных рубежей Галичины, теперь в Польше).
Коррупция в Киевской митрополии была похожа на ту, что наблюдалась в Западной Европе перед Реформацией и самоочищением католической церкви. В общем-то, верхи могли, а низы хотели, но часть православной элиты не желала больше с этим мириться. Католики Речи Посполитой деятельно модернизировались, иезуитское образование открывало перед ними новые перспективы. Закоснелая православная церковь рано или поздно должна была пасть их жертвой. Издательские и просветительские начинания кружка эрудитов при князе Константине Острожском стали первой реакцией на такой вызов. Не меньше пеклись о будущем церкви и члены православных братств – объединений купцов и ремесленников из числа горожан-русинов. Самым богатым и влиятельным стало Львовское братство, которое подвергло сомнению авторитет галицко-львовского епископа. Львовяне считали поведение владыки Гедеона далеко не безупречным – а это усложняло их противостояние католической экспансии. В 1586 году братство получило от антиохийского патриарха Иоакима широкие права (подтвержденные затем патриархом константинопольским), что давали ему независимость от епископа. Вскоре братчики открыли за свой счет школу и типографию.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Перевод Г. А. Стратановского.
2
Иеремия, 6:23.
3
Этноним. Перевод Ф. Г. Мищенко.
4
Перевод С. В. Шервинского.
5
Перевод В. В. Латышева.
6
Перевод Н. Д. Вольпин.
7
Перевод Г. А. Стратановского.
8
Перевод Е. Ч. Скржинской.
9
Здесь и далее – перевод С. П. Кондратьева.
10
Здесь и далее – перевод В. В. Кучмы.
11
Здесь и далее “Повесть временных лет” в переводе О. В. Творогова.
12
Перевод В. Р. Розена.
13
Перевод П. В. Кузенкова.
14
Перевод Г. Г. Литаврина.
15
Перевод М. М. Копыленко.
16
Новгородская первая летопись младшего извода.
17
Здесь и далее Галицко-Волынская летопись в переводе О. П. Лихачевой.
18
Перевод С. В. Аксенова.
19
Перевод В. И. Матузовой.
20
Цит. по “Босфорской войне” В. Н. Королева.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: