Макс Роуд - Агония маздая (СИ)
- Название:Агония маздая (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Роуд - Агония маздая (СИ) краткое содержание
Что ждёт нас за порогом смерти и есть ли оттуда путь назад? Если да, то какой ценой? Великолепная история такого возвращения, история о смерти, жизни и любви. Немножко философии, много мистики и ещё больше невероятных приключений от Макса Роуда!
Агония маздая (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- «Нашем»?! А он считает этот банк своим.
- Пусть считает, его право! - Маймон подмигнул ещё раз. - Так какие языки вы хотите знать?
- Испанский, немецкий, португальский..., - Джек задумался. Он не был готов так сразу перейти к конкретике. - Французский нам не надо, его Мари знает...
- Русский, китайский, японский? - подсказал Маймон.
- И их можно?
- Почему бы и нет, раз это необходимо?
- Ок, пусть так.
- Договорились! Утром проснётесь, будете говорить без акцента на всех этих языках. Конечно, можно было бы дать вам возможности полиглота, но чрезмерное количество однообразной информации засоряет помять, делает её неповоротливой. Ресурсы её велики, но не безграничны. Что нибудь ещё?
- Всё... вроде, - Джек пожал плечами. - Спасибо!
- Ерунда! - Маймон шутливо отмахнулся в ответ. - Это наша работа, Джек! Делаем общее дело!
Среди ночи Джек проснулся. Причина банальна — захотелось в туалет. Открыв глаза, он не сразу понял, где находится и что происходит, а затем еще лежал некоторое время неподвижно, ожидая, когда придёт в норму чрезмерно учащённое сердцебиение. Первый разговор с Маймоном произвёл сильное впечатление: невероятное, мистическое действо, прошедшее, тем не менее, просто и легко.
Когда он вернулся, Мари, потревоженная его движением и шумом спускаемой воды, уже не спала.
- Ты всё никак не заснёшь? - спросила она, глубоко зевнув.
Джек лёг рядом и придвинулся к ней поближе:
- Нет, я просто проснулся.
- Что с Маймоном?
- Я уже говорил с ним.
- Да ты что! - Мари резко повернулась. - И как это было?!
- Всё просто. Я заснул и он тут же появился.
- О чём вы говорили?
- Завтра едем в Трухильо встречаться с Карлосом.
- Ты его предупредил о сложностях?
- Конечно. Я рассказал ему обо всём.
- А он?
- Он сказал, что попытка не пытка.
- Всё?
- Всё.
- Тогда давай спать дальше, - Мари вновь зевнула. - Я чувствую, что устала.
- Спокойной ночи... милая.
- Спокойной ночи!
Утро встретило их пробуждение пасмурным небом и мелко накрапывающим дождём. В такую погоду особенно не хочется вставать по сигналу будильника, но ничего не поделаешь — дело есть дело. Возвращаясь из душа, Джек по дороге продолжал вытирать мокрую голову и только отбросив в сторону полотенце, заметил, что Мари не отрываясь смотрит какой-то мультфильм.
- Что, интересно? - спросил он, скептическим взглядом оценив полёт какой-то маленькой феи, державшей в руках ведёрко с пыльцой.
Мари покачала головой:
- Ты ничего не замечаешь?
- Что именно? - не понял Джек.
- Послушай, о чём она поёт.
Он улыбнулся:
- О чём поёт? Цветочки, сестрички, жучки-паучки. О чём ей ещё петь — это мульт для трёхлетних. Хотя... постой! Она ведь поёт на испанском?
Мари кивнула.
- Я понимаю всё, что слышу. До этого ещё новости были, так я даже поняла, что индеец, у которого брали интервью, говорит с акцентом!
- Ну вот, а я уже и забыл! - Джек со смехом взмахнул руками. - Подарок от Маймона для нас — ты же сама хотела!
- Класс! - Мари от радости даже подпрыгнула. - Сколько языков мы теперь знаем?
- Шесть... или восемь, - Джек начал вспоминать, загибая пальцы. - Я уже забыл... немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, русский...
- Китайский? - удивилась Мари. - Зачем?
- Не знаю, Маймон предложил. Получается, что восемь.
- Класс! - Мари ещё несколько раз перещёлкнула каналы. - Всё понимаю, как на родном!
- Usted sabe lo que estoy hablando? - спросил Джек.
- Sí, Soy. Wow, eso es increíble! - Мари в восхищении всплеснула руками, отчего пуль от телевизора, который она держала, полетел в угол комнаты. - Мы говорим как настоящие испанцы! И даже не надо напрягаться — просто говоришь и всё!
- Да, столько видели чудес, а всё равно не перестаём удивляться! Ну что же, сенорита, давайте собираться в дорогу. Нас ждёт Трухильо и непростой разговор с доном Карлосом.
- Да уж, непростой! - сказала Мари, откидывая в сторону одеяло. - Может быть всё-таки внушить ему, что он должен делать, а там как дело пойдёт?
- Не знаю... посмотрим. Мы не сможем долго держать его под внушением, он всё забудет и очнётся. Не будем загадывать.
От Уануко до Трухильо около шестиста километров. Это по дороге. На самолёте около полутора часов лёта. Конечно, Джек и Мари выбрали самолёт. Мало того - они не стали дожидаться регулярного рейса, который отправлялся только во второй половине дня, а прибегли к услугам частного бизнес-перевозчика. Да, это дорого, но что значат деньги, когда есть слово «надо»?!
В два часа пополудни они приземлились в большом международном аэропорту Трухильо, носящим звучное название «Капитан Карлос Мартинес де Пиниллос». (Опять «Карлос»)! Расположение аэропорта на самом берегу Тихого океана, почти в центре города, дало им возможность не мешкая приступить к делу. Звонок Карлосу Джек сделал сразу по выходу из терминала, и уже на втором гудке в трубке раздался недовольный мужской голос:
- Алло.
- Карлос, привет! - Джек говорил нарочито спокойно.
- Привет... ты кто?
- Есть дело, Карлос.
- Чё надо?
- Я от Себастьяна.
- Какого ещё Себастьяна?
- Монтего... говорит что-нибудь тебе эта фамилия?
- Да, - голос на том конце трубки заметно переменился. - Слушаю.
- Нам надо встретиться, - ответил Джек, подмигивая Мари, которая прислушивалась к их разговору.
- Зачем?
- Себастьян хочет предложить тебе выгодное дело.
- Хм... вот как! А откуда у вас мой телефон?
- Ты сомневаешься в возможностях нашей организации, Карлос? Тем более, занимаемся одним бизнесом.
- Ладно. Но почему звоните мне? У меня есть босс, с ним и говорите.
- Себастьян не хочет делиться с целой компанией. Нам выгоднее дать тебе партию товара на реализацию и дать проценты лишь тебе одному.
- Это подстава какая-то? - в голосе Карлоса явно сквозило недоверие. - Если это проверка, то я сейчас позвоню боссу.
- Твоя доля пятьдесят штук, - чувствуя, что дело может сорваться, Джек решил рубить с плеча. - Ты знаешь, что у нас нет выхода на Трухильо, но партия здесь, в порту, и Себастьян решил реализовать её, чтобы исключить опасности перевозки. Звонить боссу в любом случае не надо, это не в твоих интересах, но ты просто можешь отказаться.
Карлос хмыкнул:
- А если я всё же позвоню? Я здесь человек новый, так что вероятность подставы процентов девяносто.
- Мы и обратились к тебе, потому что ты новенький. Тебе легче подвязаться на дело, да и обратись мы к кому другому, вот он-то точно позвонил бы вашему Хуаресу.
В трубке воцарилось молчание, и лишь дыхание Карлоса свидетельствовало о том, что он молчит, обдумывая услышанное.
- Как вас зовут? - наконец спросил он.
- Мигель.
- Когда вы хотите встретиться?
- Как можно скорее.
- Я приду не один. Во-первых, без помощи я не справлюсь, а во-вторых надо думать о безопасности. Я выслушаю ваше предложение, Мигель, но сразу предупреждаю, что конкретного ответа сразу не дам и не могу обещать, что не сообщу об этом боссу. Поговорим, обсудим, тогда и будет видно. Хотя предложение заманчивое, не скрою.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: