Йорген Лессеэ - Древние ассирийцы. Покорители народов
- Название:Древние ассирийцы. Покорители народов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ЗАО Центрполиграф, 2012. — 255 с.
- Год:2012
- ISBN:978-5-9524-4985-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йорген Лессеэ - Древние ассирийцы. Покорители народов краткое содержание
В своей книге известный датский ассириолог, профессор копенгагенского университета, исследует многообразный и переменчивый мир Месопотамии. На основе свидетельств материальной культуры Шумера Вавилона и расшифрованных клинописных текстов Ассирии автор прослеживает развитие культуры и распространение ремесел, способы ведения хозяйства и государственного управления древнего Междуречья отмечает важность географического положения для развития городов страны «меж рек». С помощью щедро цитируемых на страницах этой книги писем, которыми обменивались между собой правители, автор воссоздает важные события, проливающие свет на историю развития древнего Междуречья.
Древние ассирийцы. Покорители народов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О том, что город Кабра также перешел под контроль ассирийцев, когда были составлены письма, адресованные Кувари, свидетельствует следующее послание от Шамши-Адада:
«Скажи Кувари: так говорит твой господин. Если до того, как ты получишь это мое письмо, ты уже покинул Шушарру, чтобы прибыть ко мне, ты не должен [готовиться к тому, чтобы] привезти ко мне старейшин страны, а также тяжеловооруженные войска. Тебе следует приехать одному со своими слугами. Ты должен прибыть на 15-й день с момента отправки этого моего письма и в конце месяца предстать передо мной в Шубат-Энлиле. Если, однако, дело обстоит иначе и это мое письмо настигнет тебя, пока ты еще там [в Шушарре], ты не должен уезжать ко мне: не приезжай, но останься до тех пор, пока я не напишу тебе. Как только я доберусь до Кабры, я напишу тебе, и тогда ты должен взять старейшин страны и тяжеловооруженные войска с собой и приехать ко мне. Так как [твое] письмо задержалось в пути, я, со своей стороны, не терял времени, посылая [свое] письмо. Я отправил его тебе обратной почтой. Это твой слуга задержался в пути. Он не приехал до 25-го дня месяца. Надеюсь, ты осведомлен об этом!»
Судя по этому письму, кажется вполне вероятным, что переписку Шамши-Адада с Кувари следует датировать периодом, последовавшим за победоносным походом ассирийского войска против Кабры, о котором Ишме-Даган не приминул сообщить находившемуся тогда в Мари Ясмах-Ададу (с. 117). Именно эту кампанию Шамши-Адад приводил в пример своему младшему сыну. Во время данного похода, завершившегося подчинением Кабры, сам царь, согласно другому письму Ишме-Дагана брату в Мари (переведено на с. 116), захватил город Аиннум, располагавшийся на Малом Забе. Именно там предатель Яшуб-Адад второй раз поклялся в том, что он будет союзником Ассирии (с. 234).
Насколько нам известно из писем, найденных в Мари, когда умирал Шамши-Адад, ассирийскому влиянию в Шушарре угрожали турукку и, возможно, те же самые горные племена, которые положили конец ассирийскому контролю над этой местностью (с. 121). Однако тогда, когда Кувари получал письма от Шамши-Адада, турукку, очевидно, поддерживали мирные отношения с ассирийцами. Их военачальник Лидайя, один из противников Ишме-Дагана в битве у города Ута (с. 128), стоявший во главе войска, выступившего против Шушарры (с. 123), упоминается в письмах из Телль-Шемшары как союзник ассирийцев.
«Скажи Кувари: так говорит твой господин. Я слышал письма, которые ты послал мне. Лидайя прибыл ко мне и встретился со мной. Пока мы не захватим город Нурругум, он останется со мной. Как только Нурругум будет взят, он отправится вместе с армией в страну Ахазим. Проследи за тем, чтобы осадные башни были спущены по реке в город Заели, чтобы они были доступны для армии. Когда […].
Скажи Кувари: так говорит твой господин. Когда ты был у меня, я сказал тебе следующее: «Что касается турукку, которые на пути… ты должен содержать столько их, сколько сможешь прокормить. Если ты не в состоянии прокормить их, отправь их ко мне». Вот что я сказал тебе. Разве не радовался я тому, что они должны были остановиться там? Разве это не город в нашем округе [который включен]? [Разве не говорил я] следующее: «Размести многочисленную армию и удовлетвори все их требования». […]… Но почему они сейчас передвигаются без твоего слуги? […]… Пусть твой слуга ведет их и пусть он приведет их ко мне в полном здравии, чтобы они не пропали по пути. Если эти приготовления не будут сделаны и враг неожиданно нападет на них, не пойдут ли они после этого куда-то еще?
Кстати, имеются те, кто предстал передо мной. […] Приговоренных, которые предстали предо мной, я отослал к тебе. Ты должен поступить с ними справедливо. Тирвеншени и Зилийя, его брат, которых ты удерживал, — ты должен отослать их ко мне. Но с теми, кого я отослал к тебе, ты должен обращаться в соответствии с оглашенным им приговором».
(Лакуны в тексте и ссылки на неизвестные нам события затрудняют понимание сути письма. Однако становится ясно, что Шамши-Адад и Кувари заключили соглашение, по которому они обязались оберегать вспомогательные подразделения турукку и размещать их на постой, предварительно разделив на группы: часть должна была находиться в Шушарре, а остальные — в ассирийских центрах. Слово «враг» (в тексте он не назван) должно относиться к одному из горных племен, не принявшему союз Кувари с ассирийцами. Возможно, речь идет о куту или луллу, то есть гутиях и луллубеях (ср. с. 204), которые названы в письмах, найденных в Мари, и в корреспонденции Кувари врагами ассирийской экспансии. Дороги, ведущие из Шушарры на Ассирийскую равнину, очевидно, были в те времена такими же небезопасными, как и в недавнем прошлом. Имена Тирвеншени и Зилийя хурритского происхождения. Тот факт, что Шамши-Адад обменивался с Кувари политическими заключенными, свидетельствует о большом влиянии последнего.)
Из писем, обнаруженных в Мари, нам известно, что царевича турукку звали Зазийя. Когда Зимрилим после смерти Шамши-Адада захватил Мари, между этим племенем и ассирийцами, как нам известно из других источников, был заключен договор. Соглашение было закреплено браком, заключенным между дочерью Зазийи и сыном Ишме-Дагана (с. 122).
В приведенном ниже письме от Шамши-Адада к Кувари содержатся некоторые сведения, проясняющие данную ситуацию. Шушарра была вовлечена в политическую игру, в которой участвовали две могущественные державы, так как здесь речь идет не только о Зазийе, но и о задержанных Кувари Тирвеншени и Зилийе. В нем также упоминаются имена всех хурритов, заключенных в Шушарре, а в конце письма сказано о человеке родом из находящейся в Вавилонии Куты, которого ассирийский царь приказывает доставить к себе под усиленной охраной. Был ли он шпионом Хаммурапи, сосредоточившим в то время свое внимание на северных областях Междуречья? Нам известно, что вавилонский правитель интересовался делами турукку и отправил представителя этого племени в Вавилон (с. 100).
«Скажи Кувари: так говорит твой господин. Я только что [отправил] к тебе Шамаш-насира с новостями касательно города Нурругум и снабдил его окончательным отчетом. Внимательно выслушай весь отчет, как только он представит его тебе. Услышь слова, которые я послал тебе!
Почему ты удерживаешь сыновей царства (а именно находящихся) под Назир-Тешупом? Таким образом ты настраиваешь общественное мнение [дословно: «уста страны»] против себя. Освободи этих людей. Далее [я могу сообщить тебе, что] Варад-Шаррим прибыл ко мне от Эндушше и предоставил мне информацию. Эндушше затеял заговор против тебя — он не простил тебя. Он, несомненно, выступит против тебя [хотя я надеюсь, что этого не произойдет]. Решайся. Не увеличивай численность своих гарнизонов. Пока не Изур и Алувамаду командуют гарнизонами, [войска] не передадут этих людей врагу. В любом случае не увеличивай численность гарнизонов. Все твои войска должны быть собраны вместе в Шушарре, чтобы быть доступными для тебя. Решайся. Хотя бы враг как раз приближался в тот самый день, ты должен решиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: