Коллектив авторов - Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США
- Название:Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91540-114-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США краткое содержание
Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«MINI-HIKOUSEN»
Школьная библиотека старшей школы станции Эбина издавала 3 журнала, ориентированные на связь с общественностью: журнал «Новые поступления» содержал перечень книг и выходил каждые 2 недели; журнал «mini-hikousen» должен был выходить ежемесячно, но на самом деле выходил нерегулярно; и ежегодный журнал «HIKOUSEN». Все эти издания редактировались, в основном, школьниками, входящими в библиотечный совет. Редакторы «mini-hikousen» и «HIKOUSEN» имели право освещать любые интересующие их темы, не ограничиваясь стандартными темами: библиотека, книги, чтение. Для редактирования существовало только одно основное требование: темы, явно противоречащие морали, например, персональные выпады, освещать не следует. Редакторы могли приглашать авторов как из школы, так и со стороны. Вполне возможно, что подобная редакционная политика в отношении журналов школьных библиотек является уникальной и существует только в Японии. Кроме того, авторами и редакторами практически всех аналогичных журналов являются школьники, входящие в библиотечный совет. Мой опыт работы в предыдущей школьной библиотеке и выпуск двух журналов: «Kakinotane» (выходившего нерегулярно, но практически ежемесячно) и «Music On» (ежегодного журнала, который в настоящее время не издается) облегчили мне дальнейшую работу. «Mini-hikousen» стал средством оперативной передачи информации и получал активную обратную связь от читателей.
Вскоре после появления номера «mini-hikousen», в котором была опубликована статья «Is “On War” a true story?» «“On War” – правда или вымысел?», посвященная книге Кобаяси Ёсинори 2«On War» («О войне»), в школьную библиотеку пришел учитель истории.
Он прижимал к себе огромный 400-страничный документ – распечатку книги «What Was That War? Exhibition of the Japan Invasion of Asia» («Чем была эта война? Иллюстрация японского вторжения в Азию») и попросил меня положить его на полку для всеобщего обозрения рядом с книгой «On War». Я переплела этот многостраничный «скачанный» из Интернета документ и положила его на полку рядом с названной книгой. Привожу этот случай в качестве примера того, как появление одной информации способно вызвать бурную обратную связь, стимулирующую появление другой информации и приводящее к новому событию.
«ON!»
Школьники, посещающие библиотеку старшей школы на станции Ямато-ниси, получили богатый опыт работы с медиа, занимаясь изданием журналов. В мой первый год работы в этой библиотеке я поменяла название библиотечного журнала с «Библиотечные новости» на «Оп!» (Открыто!), которое возникло благодаря подсказке нескольких школьников. Название журнала очень важно, т. к. отражает редакционную политику. Слово «оп» имеет несколько значений, и мы подумали, что это название хорошо подойдет для только что возрожденного журнала. Первым главным редактором «Оп!» стала школьница. Полтора года она выпускала очень острый и современный журнал. На выпускном балу она обратилась к школьникам третьего года обучения с такими словами:
«Редактирование предполагает выполнение разных работ, и самая простая из них – вырезать и вставлять. Я считаю, что эта самая простая и скромная работа очень важна и ее не следует считать легкой. Вырезать и вставлять – тоже искусство. Впечатление читателя меняется в зависимости от места размещения материала и его формата. Следует не просто размещать его на бумаге, а делать это со смыслом: в этом суть личного участия человека. И написание материалов, и их редактирование являются самовыражением человека, короче говоря, – ИСКУССТВОМ. Иными словами, все процессы, задействованные при создании «Оп!», – это ИСКУССТВО. Под искусством я имею в виду не художественные изыски, а глубоко личный смысл, когда вы создаете свое искусство в том виде, как вы его понимаете, используя собственные имеющиеся и приобретенные уникальные способности. Объединяя разные художественные формы, вы можете создать очень хорошее ИСКУССТВО. В каждом выпуске «Оп!» были представлены разные виды искусства, созданные школьниками, участвующими в выпуске журнала. Таким был наш опыт работы за прошедший год. Я думаю, что этот опыт позволил нам совершенствоваться в самых разных направлениях. Если вы заинтересовались журналом «Оп!» или хотите заниматься чем-то творческим в будущем, было бы неплохо, если бы вы написали что-то для «Оп!». Я очень надеюсь, что вы сможете критически отнестись к самим себе и тогда, поверьте мне, по прошествии года вы станете достаточно опытными людьми».
Это прощальное послание главного редактора «Оп!» стимулировало некоторых школьников придти в журнал и стать его редакторами, и им было дано право работать над выпуском следующих номеров «Оп!» и приглашать к сотрудничеству новых авторов.
Создавая библиотечные журналы, школьники начинают понимать не только то, что они могут расширить рамки своей деятельности самыми разными способами, но и то, что рекламная деятельность способна приводить к непредвиденным событиям. В следующих двух примерах я расскажу, как выпуск библиотечных журналов привел к другим видам самовыражения через медиа, и как школьники «приняли вызов» для разрешения возникшей проблемы.
ПЕРСОНАЛЬНАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЫСТАВКА
В 2002 г. в школьный совет вошел один школьник, прекрасный художник-иллюстратор, которого я буду называть S из соображений конфиденциальности.
Его сатирические иллюстрации были так самобытны и настолько хороши, что мы выпустили с ними целую серию журнала «Оп!». Однако настал день, когда директору школы не понравилась сделанная на него карикатура, появившаяся в последнем на тот момент выпуске, и он потребовал отозвать все оставшиеся экземпляры журнала. Вскоре причина директорского гнева стала ясна: один преподаватель вышел на него напрямую и призвал его обратить внимание на небольшой фрагмент на одной иллюстрации: там была изображена марионетка, подвешенная за шею к потолку в магазине игрушек. Этот фрагмент он счел заслуживающим особого внимания и, возможно, даже неуважительным. Директор вызвал к себе иллюстратора и сказал, что ему следовало бы учесть вероятность того, что кого-то это изображение может обидеть.
Будучи учеником покладистым и готовым идти на компромиссы, S был очень огорчен сложившейся ситуацией и чувствовал, что к нему впервые отнеслись как к человеку, нарушившему политику школы. Поначалу он попытался перерисовать часть иллюстрации, вызвавшую директорский гнев. Однако после многочисленных попыток он понял, что основная мысль, заложенная в картинку, будет полностью потеряна в результате изменения этой маленькой ее части. Ни один из переделанных вариантов его не удовлетворил, и, в конце концов, он отказался от мысли переделать иллюстрацию. Страница «Оп!» была перепечатана с другим рисунком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: