Алекс Экслер - Американская ария князя Игоря
- Название:Американская ария князя Игоря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Экслер - Американская ария князя Игоря краткое содержание
Американская ария князя Игоря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По даунтауну долго ездить не пришлось.
- Вот она, голуба, - заорал Игорь буквально через десять минут езды. - Holiday Inn - беспроигрышный вариант!
- Чем он беспроигрышный? - поинтересовался Сергей.
- Номера приличные, цена невысокая, - объяснил Игорь. - Я в этих холидеях по всему миру неоднократно останавливался. Вот в Люксембурге, правда, Holiday Inn оказался своеобразный. Он был настолько хайтековый, что душ представлял собой прозрачную стеклянную колбу и находился практически посреди номера. А я там был с дамой. Как-то это все было не совсем удобно. Хотя отельчик был очень милый.
- Креативщики, блин, - вздохнул Сергей. - Хорошо, хоть туалет не сделали прозрачным и посреди комнаты. С них бы сталось.
- Точно, - согласился Игорь. - Они там накреативят, а простому человеку - мучайся.
- Надеюсь, - встревожилась Катя, - здесь душ не посреди номера?
- Вряд ли, - успокоил ее Игорь. - В Штатах такие вещи в сетевых отелях редко встречаются. Тут все для блага человека, а не креативщика.
Отель оказался самый обыкновенный. И даже скучноватый. Зато номера, как это часто встречается в Штатах, были здоровенными. А в телевизоре неожиданно обнаружился Интернет, которым нужно было управлять с помощью на редкость неудобной клавиатуры с резиновыми клавишами.
Впрочем, долго развлекаться с телевизором Сергею не дали: им позвонил Игорь и сообщил, что через десять минут компания встречается в лобби-баре.
- Какие планы? - спросил Сергей, когда вся компания расселась на диванах в лобби.
- Хорошо бы на студию Universal съездить, - предложила Кира. - Тут недалеко. Я там была - это очень интересно.
- Юниверсал-Шмуниверсал, - безразлично ответил Игорь. - Съездим, конечно. Но сначала - обед. Сытный. Без спешки. А то мне ваши национальные парки такой аппетит нагуляли - свою голову могу съесть. Да и без завтрака меня оставили: что за завтрак - кофе с булкой на заправке?
- Как скажешь, милый, - кротко ответила Кира. - Давай сначала пообедаем.
Сергей с Катей также не прочь были подкрепиться, поэтому вся компания отправилась в ресторан отеля.
Тот оказался огромный, но совершенно пустой - ребята сидели в зале одни. Официант, правда, присутствовал - это был, как и Луис, латиноамериканец, и он также несколько своеобразно понимал по-английски. Причем у официанта была гнусная особенность: он ни за что не признавался в том, что чего-то не понял, поэтому обед превратился в чистую рулетку - никогда нельзя было угадать, что и кому принесет этот негодяй.
- Он что, с ума сошел? - спросил Игорь, разглядывая бургер субтильного вида у себя в тарелке. - Я, вообще-то, заказывал салат.
- Pst… Por favor, - позвал Игорь официанта на испанском. -?Qu? co?o es? - спросил он его, показывая на бургер.
- Un momento, se?or, - ответил официант и исчез в направлении кухни.
- Оба! - восхитился Сергей. - Ты и по-испански можешь?
- Только самые зачатки, - признался Игорь. - Просто я же много путешествую, поэтому фразы "Эй, официант" и "What the fuck is this?" выучил примерно на пятнадцати языках. А вот "Double whiskey" во всех странах понимают, даже и учить не надо.
- Интересно, как фраза про "What the fuck…" звучит по-русски… - как бы про себя спросила Катя.
- Русский язык - очень сложный язык. И богатый, - объяснил Игорь. - Тут нельзя в лоб переводить. Кроме того, зависит от социального уровня ресторана. Например, в Сочи, когда тебе приносят не то, что ты заказывал, или то, что заказывал, но в непотребном виде, нет никакого смысла спрашивать: "Что это за фигня?" Тут вопросы ни к чему. Нужно сказать нежно и проникновенно: "Братан, у тебя что - две башки?" Тогда, в общем, срабатывает. Все понимают без всяких вопросов.
- Посмотрим, как этот поймет, - сказал Сергей.
Тут из кухни появился официант.
- Esta hamburguesa, se?or, - доложил он Игорю. Потом, заметив его гневный взгляд, перевел на английский: - Tis is hamburga, mista.
Игорь закатил глаза, официант снова быстро умчался в сторону кухни.
- А что, все правильно, - сказала Катя. - Ты его спросил, что это такое, он и объяснил.
- Во-во, - буркнул Игорь. - Надо было сразу спросить про две башки. Только я на испанском такую фразу не произнесу - словарного запаса не хватит. Можно, конечно, показать жестами, но боюсь, что без пистолета - а у нас его, к сожалению, с собой нет - жесты будут выглядеть не особенно выразительно.
- Да фиг с ним, - сказал Сергей. - Жратва все равно приличная.
Игорь попробовал кусок бургера.
- Ну да, - ответил он со вздохом, - терпимая. Только поэтому наш официант останется жив. Но я буду не я, - грозно сказал Игорь, - если не подарю ему перед отъездом книжку "Английский язык для чайников".
- Подари, милый, подари, - сказала Кира. - Слово "чайник" он наверняка поймет, поэтому решит, что это какая-нибудь инструкция, и отнесет ее на кухню.
- А что делать? - встревожился Игорь. - Не могу же я его сам обучать английскому? Это ему дорого обойдется.
- Так можно же бартером, - предложил Сергей. - Он тебя в ответ обучит быть официантом. Баш на баш.
- Ты сейчас дошутишься, - пообещал Игорь, приканчивая гамбургер. - Блин, - сказал он беспомощно, - я же еще стейк хотел взять. А какие тут стейки, если наш Луис перепутал салат с бургером?
В этот момент из кухни показался "Луис", который подбежал к столику и начал быстро-быстро собирать тарелки. Игорь попытался было выяснить у Луиса судьбу своего стейка, но тот на все вопросы широко улыбался и отвечал "S?, se?or", так что толку от него не было никакого.
Через пять минут выяснилось, что Игорь правильно опасался. Вместо стейка ему принесли десерт - тирамису.
- Я убью этого Луиса-Альберто, - пожаловался Игорь Кире. - Вот прям сейчас возьму la guitarra и настучу по его глупой la cabeza, или как там ее называют.
- Не сердись, милый, он очень старался, - успокоила его Кира.
- Старался, - продолжал кипятиться Игорь. - Ну ладно, ты, официант, ни черта не понимаешь, что тебе говорят. Ну так попытайся тогда угадать, ориентируясь на внешний вид клиента! По мне же сразу видно, что я хочу салат и стейк, а не бургер и тирамису. Зачем фантазировать?
- У него просто опыт небольшой, - сказал Сергей. - Вот еще лет пять потренируется и начнет нормально угадывать.
- Лучше бы английский учил, - буркнул Игорь, доедая десерт. - Тогда и гадать не придется.
- Ну что, - спросил Сергей, глядя на всех остальных. - Двигаем в Universal?
- Какой Universal? - с ужасом в голосе спросил Игорь. - После такого гнусного обеда только тихий час меня успокоит. Без тихого часа никаких "Юниверсалов".
Сергей вопросительно посмотрел на Катю - мол, будем спорить? Та лукаво улыбнулась и сделала малозаметное движение бровями - мол, что ты, Серег, как маленький. Тихий час - так тихий час. Неужели не найдем, чем заняться?
- Ну, тихий час, так тихий час, - сказал Сергей Игорю. - Как скажешь, милый. Во сколько тогда встречаемся?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: