Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08
- Название:«Если», 2006 № 08
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2006 № 08 краткое содержание
Николай ГОРНОВ
ПРОЕКТ «ОРАКУЛ»
Афера галактического масштаба приводит к странным событиям. Вряд ли герой сумел бы понять происходящее без помощи загадочного артефакта.
Уолтер Йон УИЛЬЯМС
ВЛОЖЕНИЕ КАПИТАЛА
Жанры экономического детектива, НФ-боевика и катастрофы сливаются в одно широкомасштабное полотно, имя которому — космоопера.
Генри Лайон ОЛДИ
ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА
Героиня молода, амбициозна, лишена комплексов и чихать хотела на всякие условности. И чихает, причем весьма результативно.
Мэтью ХЬЮЗ
КУЧА ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Ровно год не встречался наш читатель с Гутом Бандаром, отважным исследователем ноосферы. Вернее, целых двух, и побывать можно в каждой.
Сергей КУПРИЯНОВ
СКОРОСТЬ НА ФИНИШЕ
На участие в элитарных космических гонках подают заявку два брата, владельцы допотопного «корыта»…
Борис РУДЕНКО
СЛАБОЕ ЗВЕНО
Космические дальнобойщики, совершающие полет, однажды понимают, что вернуться на Землю им не суждено.
Алексей КАЛУГИН
КАКТУС
Отслуживших свое роботов утилизируют, не правда ли?
Антон ПЕРВУШИН
ПЛАНЕТА ДИНОЗАВРОВ
Долгое время кинематографисты в своих представлениях о Венере исходили из неверных научных данных.
Дмитрий БАЙКАЛОВ
БОМБЫ В СТИЛЕ НУАР
Всякие жанры были представлены в рубрике «Видеодром» Но словарей еще не случалось…
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Мистика, хоррор, комикс, НФ… Фильмы на любой вкус, но вот со вкусом у создателей не все в порядке.
Глеб ЕЛИСЕЕВ
БИТВА ЗА РЕПУТАЦИЮ
Этот жанр с момента своего рождения подвергался издевательствам со стороны критиков и пользовался большой любовью у читателей.
РЕЦЕНЗИИ
Сегодняшняя книжная полка демонстрирует все разнообразие современной фантастической прозы — от мрачных дистопий до НФ-бурлеска.
Мария ГАЛИНА
КЛУБ ОДИНОКИХ СТРЕЛКОВ
Похоже, что метод бригадного подряда становится традиционным для харьковской прозы.
КУРСОР
Новостная сиеста в период отпусков? Только не в фантастике!
«АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
Если хочешь стать писателем, стань им, прислав свой рассказ на конкурс.
Владимир МИХАЙЛОВ
УЧАСТНИКИ ВСЕЛЕНСКОЙ ПРОГРАММЫ
Мэтр российской НФ не согласен с большинством участников очередного интернет-голосования.
ПЕРСОНАЛИИ
Этим авторам доподлинно известно: за пределами Земли жизнь существует.
«Если», 2006 № 08 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бандар попытался что-то промычать сквозь кляп, дабы привлечь внимание наставника. Но Хаффли продолжал сидеть, опустив голову на грудь и олицетворяя собой фигуру отчаяния.
За дверью раздались уверенные шаги, после чего дверь открылась. Минутой позже в поле зрения студента появился Рал Базуан. Судя по деловитому выражению лица, времени терять он не собирался. В руке Базуан держал некий инструмент, напоминавший дирижерскую палочку. Устройство оказалось незнакомо Бандару, но он почему-то был уверен: более близкое знакомство с чем-то подобным крайне нежелательно и даже опасно.
— На этот раз, — объявил хозяин салуна, — я добьюсь правды. — Выньте у них кляпы.
Когда человек в леггинсах освободил их от тряпок самого подозрительного вида, Базуан обратился к Хаффли.
— Ну-ка объясните, что все это означает?
Ответом ему был тихий всхлип. Хаффли и не подумал поднять голову.
— Я все испортил, — выдохнул он.
— Что вы сделали? — настаивал Базуан.
Хаффли упорно рассматривал пол.
— Я думал, что когда настанет момент, стану отважным и дерзким. А вместо этого струсил. Как же теперь будут надо мной издеваться!
Базуан потер подбородок, ощерил зубы и перевел взгляд на Бандара.
— О чем это он?
Бандар поспешно сглотнул слюну.
— По-моему, старик немного не в себе, — предупредил он. — Такое довольно часто случается среди ученых мужей Института, особенно тех, кто постарше.
— Тогда будешь отвечать ты! — велел импресарио.
— Счастлив помочь, чем сумею, — кивнул Бандар.
— В таком случае, может, это и не понадобится? — осведомился Базуан, коснувшись кнопки на странном приборе. Сразу же раздалось жужжание, словно внутри сидел рой потревоженных ос. Кончик налился темно-красным светом.
— Определенно, нет, — заверил Бандар.
— Посмотрим, — бросил держатель салуна, и Бандар заметил, что человек в леггинсах мгновенно присмирел.
— В таком случае начнем, — решил Базуан. — Ты и этот старик — ученые из Института исторических исследований.
— Так оно и есть.
— Это дармоеды вас позвали?
— Они.
— Чтобы подорвать мой законный бизнес и лишить меня законных заработков, — злобно процедил содержатель салуна.
— Не стану отрицать.
— И что вы успели натворить?
— Абсолютно ничего, — заверил Бандар. — Наша роль состоит не в том, чтобы вмешиваться, даже если бы мы и смогли что-то сделать. Но, к сожалению, ничего подобного нет и быть не может.
— В таком случае зачем вы тут околачиваетесь? — продолжал допытываться Базуан.
Бандар с некоторым удовлетворением отметил, что тон последнего стал менее резким, хотя палочка оставалась в пределах видимости и слышимости.
— Мы хотели собственными глазами понаблюдать феномен стада бололо. Но, к сожалению, космические путешествия нам не по карману.
Базуан снова погладил шрам и опустил бровь.
— Хочешь сказать, что навешали лапши на уши старому болвану, только чтобы бесплатно прокатиться по Спрею?
Бандар снова заверил, что так оно и было.
— И что, вы никак не сумеете закрыть канал связи между людьми и бололо?
— Никоим образом. Клянусь честью студента нашего Института.
Базуан задумчиво поджал губы, разглядывая пленников.
— Ладно, — кивнул он, помедлив, и, к величайшему облегчению Бандара, убрал жужжание и свечение.
— Но мы, пожалуй, подержим вас здесь, чтобы убедиться наверняка.
— Мой учитель нездоров, — напомнил Бандар. — Будет лучше, если я увезу его домой.
— Здесь ему ничего не грозит. Сначала я пошлю своего человека посмотреть, что происходит с автохтонами. Если все осталось по-прежнему, утром вас освободят.
Бандар хотел было посопротивляться еще немного, но действия Ба-зуана ясно показывали, что возражения здесь неуместны. Когда звон в голове Бандара немного утих, оказалось, что он и Хаффли остались одни в комнате, по-прежнему связанные, но уже без кляпов.
— Мастер, — прошептал Бандар, — нам нужно убираться отсюда. Бололо идут. Слушайте!
Он навострил уши. Сквозь доносившиеся снизу музыку и гвалт он разобрал другие звуки: хор мужских голосов, поющий суровые сутры древней эпической поэмы «Рок, поразивший несправедливых».
Хаффли пробормотал что-то неразборчивое, по-прежнему пялясь в пространство.
— Мастер, — повторил Бандар, — я знаю, в чем заключался второй план Малабара. Знаю, что было в этих ящиках.
Он также знал, что Рал Базуан не станет долго задумываться над тем, кто виновен в ужасе, который вот-вот обрушится на его город.
— Мастер! — в третий раз попытался он. Если ему удастся каким-то образом снова заставить профессора сосредоточиться и привлечь его внимание, можно будет составить стулья и попробовать развязать друг друга. — Времени почти не остается. Пожалуйста!
Ответом была очередная неразборчивая тирада, обращенная в пространство. Бандар снова прислушался. Пение, несущееся из Секвестранса, становилось все громче, но теперь и без того крайне несимпатичные стихи были пронизаны столь же неприятным возбуждением. Бандар отчетливо представил Малабара и злобных гидромантов, стоящих вдоль южной стены, пожирающих глазами тьму за палаточным городком в ожидании первого блеска копья или алебарды в руках дюжих бололо, которые, в свою очередь, пребывали в тисках архетипичного священного неистовства.
Пение гидромантов стало почти оглушительным, но теперь Бандар различил в нем ноты, знакомые каждому школьнику, впавшему в немилость старших и ставшему мишенью организованного возмездия.
С другого конца городка послышался крик, сопровождаемый воплем, звоном разбитого стекла и треском ломающегося дерева. Музыка сфальшивила, потом смолкла, после чего в громких голосах прорезались новые эмоции. С улицы снова донеслись крики, сначала испуганные, потом заглушенные повелительным голосом Рала Базуана, раздающим поспешные приказания.
Еще один вопль, на этот раз уже ближе, сопровождался безошибочным «зив-в» энергетического пистолета, гортанным ревом и топотом ног, слишком тяжелых, чтобы принадлежать людям. Что-то ударилось в заднюю стену отеля «Сплендор» с такой силой, что все сооружение затряслось.
Бандар принялся дергать свои путы, но тип в леггинсах, очевидно, хорошо знал свое дело. Бандар снова глянул на Хаффли и услышал обрывки колыбельной. Теперь снизу доносились непрерывный лязг и грохот, и Бандар, пытаясь разгадать, в чем дело, рассудил, что Базуан созвал всех, кто смог добраться до отеля, и велел загородить мебелью двери и окна. Но молодому человеку этот ход показался неудачным. Бололо все до одного были здоровяками, подогретыми к тому же яростью фанатиков. Столы и стулья для них не препятствие!
Оставался один путь к спасению, и Бандар им воспользовался. Закрыв глаза, он выполнил ментальные упражнения, которые должны были перенести его, как именовалось на институтском жаргоне, «вниз, в подвал». Вынудив себя действовать быстрее, он тут же очутился в кладовой дяди, поспешно ее пересек, распахнул аномальную темную дверь (едва заметив, что тень Дидрика Гэбриса щерилась еще ехиднее обычного), прежде чем сбежать по лестнице к дороге между стенами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: