Лара Грей - Дом теней
- Название:Дом теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Грей - Дом теней краткое содержание
Тени, отбрасываемые старой мебелью, сегодня казались ей особенно длинными, комната производила на Симону мрачное впечатление. Она в нерешительности остановилась в дверном проеме и огляделась. Белесый свет луны проникал сквозь высокие окна, наполняя спальню мертвенным, бледным сиянием. Симона покачала головой и помассировала себе виски, а затем начала нащупывать рукой выключатель. Когда что-то холодное и колючее, похожее на лапу с когтями, схватило ее за запястье, она вскрикнула от ужаса. Симона попыталась вырвать руку, но безуспешно. Ее держали крепко. Девушка нисколько не сомневалась, что имеет дело с потусторонней силой. Силой из царства мертвых…
Дом теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Симона почувствовала что-то вроде сочувствия к женщине на картине. Тем не менее молодую особу на портрете отличала гордая, благородная осанка.
– Боже мой, жуть какая, – пробормотала Симона и отступила на шаг назад. Она осмотрела другие картины. И хотя, по сути, полотна были разными, Симона могла поклясться, что все картины в холле написаны одним и тем же художником.
– Наверняка при свете дня они не выглядят настолько удручающе, – сказала себе писательница и отправилась изучать дом. Разумеется, она никого не встретила и быстро убедила себя, что мелькнувшая за окном тень – лишь плод ее воображения. За мелкими заботами быстро пролетел остаток дня.
Из спальни открывался хороший вид на холмы, тянувшиеся до самого въезда в Халфорд-Мэнор. Если ее кто-то и ждал, то отсюда ему было удобно за ней следить.
«Но раз я никого не встретила, то и ждать меня никто не мог, – подвела итог Симона, собираясь лечь в постель. – Если так дальше пойдет, то я действительно скоро поверю в привидения».
Она легла и закрыла глаза. Перед ее внутренним взором, словно в немом фильме, медленно прокручивались первые часы пребывания в уединенном особняке. Вскоре девушка уснула глубоким сном. Но ее недолгий покой сменился мучительным кошмаром.
* * *
Дождь хлестал ее по разгоряченному лицу. Она споткнулась, быстро оглянулась через плечо и оступилась снова. Ночная рубашка Симоны насквозь промокла, но ее это совершенно не интересовало. Девушку знобило, она бежала от смертельной опасности. Подальше отсюда, от этого ужасного места.
Смутные очертания Халфорд-Мэнора сливались с плотно затянутым облаками ночным небом, в одном из его многочисленных окон на втором этаже горел свет. Окно было открыто, и ветер нещадно трепал тяжелые шторы. Симона огляделась и быстро сориентировалась. Справа от веранды рос старинный дуб, сгибавшийся под гнетом ночной непогоды. В этом дереве было что-то нереальное, странное, один взгляд на него вызывал оторопь. Насколько девушка поняла, она находилась посреди некогда ухоженного сада, когда-то окружавшего старинный особняк. Впрочем, объяснить, как она сюда попала, она не могла. Она босиком бежала по размокшей земле по направлению к морю. Ветки и сучья больно били ее по лицу и телу, оставляя кровоточащие царапины. Впереди уже виднелись голые прибрежные скалы. Симона снова ненадолго остановилась и оглянулась. Ничего не было видно, но она чувствовала, что что-то или кто-то угрожает ее жизни.
Что-то? Что же преследовало ее в эту ненастную ночь?
Девушка не знала и мало что могла вспомнить. Сердце бешено колотилось, в боку кололо. Но она должна была бежать, подальше от этого жуткого дома. Симона знала лишь то, что ее ночное бегство связано с Халфорд-Мэнором. Неожиданно она оказалась на самом краю скалистого обрыва и замахала руками, чтобы сохранить равновесие.
Симона стояла на краю и смотрела на метровые волны. Затем она почувствовала чье-то присутствие. Но кто же ее преследователь?
Сердце замерло на секунду, а перед глазами заплясали черные точки. Затылком она ощутила ледяное дыхание. Это было дыхание смерти. Симона решила оценить опасность и повернулась спиной к обрыву – у нее не было другого выбора.
Перед ней стояла женщина. На ней были длинный плащ и шляпа, едва ли защищавшие от дождя. Широкие полы шляпы отбрасывали тень на ее лицо, поэтому разглядеть незнакомку было невозможно. Но дьявольская улыбка на ее полных губах ничего хорошего не предвещала. Женщина подняла руки, словно готовилась столкнуть Симону в бездну. Затем незнакомка молча, не выпуская девушку из виду, подняла полы шляпы. Теперь Симона могла разглядеть ее лицо.
Симона подумала, что она сошла с ума. Этого просто не могло быть! То, что она увидела, не могло быть на самом деле! Ее жуткой преследовательницей… была она сама! Она снова подумала о картине в холле Халфорд-Мэнора.
Девушка инстинктивно отшатнулась назад. Казалось, ее судьба уже предрешена. Сдавленный крик сорвался с губ Симоны, она зашаталась, наступив на неустойчивый обломок камня. Несмотря на шум прибоя, она слышала, как камень покатился по склону и плюхнулся в воду. Бежать было некуда. В панике Симона наблюдала, как ее двойник медленно приближается к ней, вернее, бесшумно скользит над землей. Как бестелесный дух!
В следующую секунду Симона попыталась схватиться за выступ скалы, но было уже поздно. Падение вниз стало неизбежным. Она почувствовала, как ее тело теряет опору и падает вниз.
Последнее, что она слышала, это был жуткий хохот ее двойника, победоносно разносившийся над скалами.
* * *
Симона проснулась, когда солнце уже давно стояло над горизонтом. Она потянулась в постели; ей приснился кошмар – в самый последний момент она упала со скалы в ледяное море… Но самой ужасной была встреча с двойником. Это она ее столкнула со скалы? Что вообще означает этот кошмарный сон?
Перед глазами девушки снова возник портрет в холле особняка и бесконечная печаль в глазах изображенной на нем женщины, похожей на нее как две капли воды. Писательница решила разгадать эту загадку. Что связывает ее с двойником, который уже проник в ее сны?
Все казалось ей каким-то нереальным, словно сцена из ее же романа. Симона откинула одеяло и подошла к окну. Солнце ослепило ее, когда она раздвинула шторы и открыла окно. С моря дул свежий, пряный бриз; девушка с удовольствием вдохнула его полной грудью. Днем все выглядело так мирно, идиллически. Заброшенный парк и острые скалы вдалеке ослепительно сияли в свете солнца. Даже они не казались враждебными, хотя Симона до сих пор в подробностях помнила свой ночной кошмар. Окрестности словно спали непробудным сном и ждали того, кто их разбудит. Девушка еще раз вдохнула морской воздух, потянулась и отправилась в ванную.
«Сегодня мне надо обследовать окрестности Халфорд-Мэнора, – решила писательница, подходя к зеркалу. – Может, этих скал из моего кошмара даже не существует. Не говоря уже о двойнике. Я бы знала, если бы у меня была сестра-близнец».
Она наклонилась к зеркалу, чтобы рассмотреть правую щеку. С самого утра она ощущала там неприятное жжение. Каково же было ее изумление, когда она увидела ярко-красный, тонкий порез. Мысль о том, где она могла порезаться, привела ее в ужас.
– Но… но ведь это… невозможно! – растерянно пробормотала она. Симона тут же вспомнила свой сон, как бежала по саду и ветки хлестали ее по лицу. Но ведь это был сон! Какая может быть связь между ночным кошмаром и реальностью?
Ссадина побледнела, и боль немного утихла. Девушка наклонилась над раковиной и стала умываться, а когда она выпрямилась, то царапина исчезла. Сумасшествие! Симона потрогала место на щеке, где только что краснела царапина, но ничего не почувствовала. Щека была в полном порядке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: