Альманах - Альманах «Российский колокол» №4 2015
- Название:Альманах «Российский колокол» №4 2015
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альманах - Альманах «Российский колокол» №4 2015 краткое содержание
Отбор произведений в альманах менее строг, чем в журнал «Российский колокол», но только в плане требований к мастерству, а не к таланту. И потому на страницах альманаха вас ждёт множество интересных произведений начинающих, но при этом по-настоящему ярких авторов.
Альманах «Российский колокол» №4 2015 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неистов снег кануна января!
Кому – полёт, кому – диван в квартире.
А я кричу – не падай с алтаря!
Без высоты твоей беднее станет в мире.
О, Алтари! В наивности высокой
Я столько создала высот!
Я столько растворила окон
В надежде на тепло и на полёт.
А мир был зол. Реальность воплощая,
Ломился в окна снегом и дождём,
И не смотрел, что вышла без плаща я,
И так студил, как сам был обожжён.
Я отпущу полёт! – Пусть легче будет
Живущим перед запертым окном.
И остаюсь подобием сосуда
С созревшим, но не выпитым вином.
Дневник судьбы, прошитый наспех,
Поверхностно расскажет обо мне.
А жизнь души – в сосуд, – под айсберг,
На семь восьмых сокрытый в глубине.
О, Алтари!
Когда-нибудь, когда земле теплее будет,
Растает лёд и вытолкнет сосуд,
И то вино прекраснейшие люди
За Алтари! —
В прекрасные бокалы разольют.
«Через шум дорог..»
Через шум дорог
В тишине дождя
Этой парой строк
Обниму тебя,
Как бы ветры дней
Не студили рук,
Я давно сильней
Всех разлук…
Надежда Бек

Родилась я в Ивановской области, где пыльные дороги, окаймленные елками, вездесущие березки и голубой лен; низкие обложные тучи и ласковое солнце; добрые люди и изобретательные на игры дети. Отсюда исходит мое вдохновение, где бы я ни жила. Сюда я мечтаю всю жизнь возвратиться.
Стихи пишу с юности – сначала тексты без рифм, про которые лишь сама могла сказать, что это стихи… затем – с соблюдением общепринятых норм.
Печаталась в газетах, сборниках, альманахах и журналах.
2001-й – год издания моей книги стихов «Мост». В 2013 г. вышла моя книга «ЭлектроЦарь и Иван Царевич», куда вошли повесть и рассказы в жанре «фантастическая реальность». В этом году издана книга-сказка в стихах для детей «Ищет Африку Считарик». Готова к изданию фантастическая повесть для детей «Три витка украденного лета», киносценарии для полнометражного фильма-ужастика «Нукакгрибочек» и сценарий для детского мультфильма про приключения мишки с зонтом.
Хоть в последнее время все больше пишу в прозе – с поэзией у меня особые отношения.
Мне как-то сказали: «Зачем писать стихи? Ведь гениальней строчки «Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит…» – уже не напишешь». Я посмотрела вокруг – был прекрасный солнечный морозный день, как сто лет назад, – и не нашлась, что ответить… Но стихи писать не бросила. И когда перестаю, «изменяю им с прозой», снова молюсь о том, чтобы начать. Потому что стихи – это состояние души, и от этого никуда не денешься. В прозе невозможен умопомрачительный полет в высших сферах, как в поэзии, даже в минуты роковые. Человек болеет, когда не звучат стихи в душе. Это знают лишь поэты, потому что нельзя знать того, чего не испытал… Поэзия лечит душу, как бы возвращая ее к своим пенатам.
Опять мороз
Люди как люди. Весна как весна —
Нет отголосков кошмарного сна.
Пташек небесных прочерк живой —
Нет гильотины над головой.
Скоро июнь. Зазудят комары —
Нет нисхожденья в тартарары.
Вот уж ноябрь. На пороге зима —
Нет ощущения судного дня.
Нет и не будет. Вот это курьёз —
В щёлки опять задувает мороз!
«Последние листочки на веточках дрожат…»
Последние листочки на веточках дрожат,
На клумбу опадая, цветочками горят;
Пытаются тельцами прикрыть земли просвет —
Весомости бывалой уже в помине нет.
И нагло, не стесняясь, сквер голенький стоит.
Своих детей теряя, являет бледный вид.
А мне его не жалко – я маленький листок,
Который все качался, но выдержать все смог:
Деревьев охлажденье, вой вьюг издалека…
Последнее дыханье соседнего листка…
Я слышу голос тайный, ведь он меня зовет
В последний, триумфальный, немыслимый полет.
Тут каркнула ворона – и, с ягодкой сращен,
Увидел лик нескромный – и не случаен сон!..
От дерева плутовка меня оторвала
И в сторону далёко, далёко понесла…
«Поумничать – что за резон!..»
Поумничать – что за резон! —
Приникла к свету… Déjà vu! [1] Déjà vu!* (фр.) – чувство, что это когда-то уже было.
Смотрю во двор и вижу сон —
Смешенье с явью! – наяву.
Замерзла, высохла земля
И неприкрытою лежит…
По ней людская толчея
Спешит в январь —
и не скользит!
О небывалый катаклизм —
Зима без снега, безо льда!
В унынии карниз повис,
И по щеке струит вода…
Ладошкой детскою согреть
Земли мне хочется лицо,
Но остаётся лишь скорбеть,
Сжимая рук полукольцо.
Рябинки ствол и серость стен
Не будят прежние мечты…
Бесследно смыты – только кем? —
Природы свежие холсты…
Бесстыдный хаос, беспризор…
Безвкусный, блеклый макияж…
Полотнища линялых штор…
Стаканов выпитых трельяж…
Метель-тоска, завьюжь, завей
Останки сброшенных одежд!
В бокалах высуши скорей
Слезинки выжатых надежд!
Морщинки грустному лицу
Разгладьте, белые снега;
Весёлым недругам к крыльцу
Не дай пройти, пурга,
пурга…
«Мой друг – белый снег, колыхатель куртин…»
Мой друг – белый снег, колыхатель куртин;
Торжественный свет, нисходящий с вершин.
Мелькай меж дерев, мелькай промеж глаз,
Бесплотный посев, примиряющий нас!
Кружась, ты твердишь, что так будет всегда:
Усохший камыш, неживая вода…
Летишь с высоты – не достанешь рукой, —
Чтоб в мир принести долгожданный покой.
Лежать будешь горбом в сугробе большом —
Таинственным гробом в овраге крутом.
И, думою полон, те были хранить,
Что, каркая, ворон не смог раструбить.
Легко буду верить в преданья твои,
В исчезнувший берег, в слезу без любви.
Но луч разудалый в господстве твоём
Родится – и талый взорвёт окоём.
С воронки бесснежной начнёт благодать
Подснежником нежным весну привечать.
И я, может быть, снов порушу поветь,
На свет божий выйду, чтоб верить и петь.
Мария Панина

Родилась 2 июля 1984 года в Москве. В 2006 году окончила филологический факультет МПГУ по специальности «Преподаватель русского языка и литературы», в 2013-м второй университет – РГГУ по специальности «Лингвист-переводчик» (английский и испанский языки).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: