Эдвард Радзинский - 104 страницы про любовь
- Название:104 страницы про любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-043151-9, 978-59713-4639-5, 978-985-16-1098-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Радзинский - 104 страницы про любовь краткое содержание
Эдвард Станиславович Радзинский родился 29 сентября 1936 года в Москве, в семье драматурга, члена СП С.Радзинского. Окончил Московский историко-архивный институт. В 1960 году на сцене Московского Театра юного зрителя поставлена его первая пьеса "Мечта моя... Индия". Известность принесла Радзинскому пьеса "104 страницы про любовь" (1964), шедшая на многих сценах страны (в Ленинграде эта пьеса шла под названием "Еще раз про любовь"). Кроме пьес, Радзинский много работал для кино в качестве сценариста. В последние годы Радзинский работает над циклом "Загадки истории", в который входят такие крупные историко-художественные произведения как "Николай II", "Сталин" и др.
104 страницы про любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затемнение.
Ночь. Та же стоянка такси. Тот же ПАРЕНЬ сидит на тротуаре. Проходят НАТАША и ЕВДОКИМОВ.
НАТАША (увидела Парня и почему-то безумно обрадовалась). А, здравствуйте, здравствуйте.
ЕВДОКИМОВ. Ждем "букашку"?
ПАРЕНЬ. Ждем.
ЕВДОКИМОВ. Дать сигарету?
ПАРЕНЬ. Не дать. Сегодня понедельник.
НАТАША. Опять нету такси…
Молчание. Они стоят обнявшись.
Ты какого писателя больше всех любишь?
ЕВДОКИМОВ. А что?
НАТАША. Ничего. (Отчаянно.) Нет, не то! Вот с тобой я отчего-то дура. А без тебя - я столько хочу тебе рассказать. А! Все не то! Я просто, наверное, очень мало читала. У меня, как ты сказал, жуткий лексикон.
Молчание.
Хочешь, скажу одну вещь?
ЕВДОКИМОВ. Скажи одну вещь.
НАТАША. Знаешь, где я тебя увидела первый раз?
Он удивленно глядит на нее.
Нет, не в "Комете". (Смеется.) Это было три года назад, в Политехническом музее.
Там был вечер "Кем быть"… и ты тоже выступал от университета… Я тебя сразу узнала в "Комете".
ЕВДОКИМОВ. А ты что делала в Политехническом?
НАТАША. Решала, "кем быть". (Смеется.) И до сих пор не решила… Почему я все время с тобой смеюсь?.. Такси нет… Интересно, вот мы стоим сейчас, будто все это так и надо. А потом… когда-нибудь… я буду вспоминать об этом дне как об ужасном счастье.
ЕВДОКИМОВ (шепотом). Ничего не понимаю. Никогда у меня так не было. Вот всегда…
НАТАША. Я не хочу знать, как у тебя было всегда… Куда исчезли такси?
ЕВДОКИМОВ. Пойдем?
НАТАША. Опять все то же!
ЕВДОКИМОВ. Ты боишься?
НАТАША. Какая ерунда.
ЕВДОКИМОВ. Значит, боишься. Идем.
НАТАША. Идти, да?
ЕВДОКИМОВ. Да. Туда.
НАТАША. Туда?
ЕВДОКИМОВ. Смешно. Когда ты волнуешься, ты всегда повторяешь слова.
НАТАША. Совсем я не волнуюсь. А! (Она махнула рукой, и они пошли к парадному.) ПАРЕНЬ. Эй, друг!
ЕВДОКИМОВ обернулся. (Смеется.) Одну.
ЕВДОКИМОВ. Держи всю пачку. (Бросает пачку.) Эх ты, Топтыгин.
ПАРЕНЬ. Спокойной ночи.
ЕВДОКИМОВ. Салют, Топтыгин.
Затемнение.
Раннее утро. Звуки радиоприемника (передают гимн).
ГОЛОС РАДИОДИКТОРА. Доброе утро, товарищи…
Лестничная клетка. Перед дверью квартиры Наташи. Прямо на лестнице стоит чемодан, привязанный веревкой к дверной ручке. Сначала раздается Наташин голос, поющий песенку. Потом на лестничной площадке появляется сама НАТАША. Останавливается, рассматривает чемодан.
НАТАША. Ясненько. (Начинает отвязывать.) А! Переживем.
По лестнице сверху сходит ЛИЛЬКА. Волосы у нее теперь выкрашены в черный цвет.
ЛИЛЬКА. Доброе утро! Ты чего это?
НАТАША. Ничего. (Отвязывает чемодан.) Улетаю.
ЛИЛЬКА. Выгнала, значит, благоверная?
НАТАША. Опять благоверные какие-то пошли. Просто улетаю. Ясно? Никто меня не выгонял. (Поднимает чемодан.) "Что нам, летунам", - как говорят в Аэрофлоте…
Значит, стала черная?
ЛИЛЬКА. Да, нужно черной попробовать. На всякий пожарный. (Волнуясь.) Ну как я?
НАТАША. Очень прилично. Я побежала.
ЛИЛЬКА. Чемодан ты можешь к нам поставить… И вообще можешь у нас пока пожить.
НАТАША. Какая чушь.
ЛИЛЬКА. Дуреха. Гордая дуреха.
НАТАША. Знаешь, мне что-то уже надоело. Все: дура, дуреха, глуповатый смех…
Никакая я не дура. Ясно? (Поправила волосы, откинула голову, пошла по лестнице.) Ах, до чего же прелестна эта женщина. (Уходит.) ЛИЛЬКА остается на площадке. Дверь соседней квартиры открывается. На площадку выходит ФЕЛИКС, вынимает газеты из ящика.
ФЕЛИКС. Здравствуй, мать.
ЛИЛЬКА. Здравствуй.
ФЕЛИКС. Ты что же, мать, стала цвета маренго?
ЛИЛЬКА. Ну тебя! Наташку мать выгнала.
ФЕЛИКС. Это что, в связи с новой любовью?
ЛИЛЬКА. Да.
ФЕЛИКС (помолчав). Ты бы к себе ее пока поселила, а?
ЛИЛЬКА. Не хочет. Она улетела.
Молчание.
Поговори с ней. Ведь вы… когда-то…
ФЕЛИКС (резко). Ну и скоро ты увеличишь население голубой планеты Земля?
ЛИЛЬКА (заулыбалась). Скоро.
ФЕЛИКС. Приглашай меня крестным отцом. Всю жизнь мечтаю быть крестным отцом. Имя-то хоть придумали?
ЛИЛЬКА (счастливо). Придумали.
ФЕЛИКС. Ну?
ЛИЛЬКА (улыбаясь). Электрон..
Затемнение.
Комната в НИИ. Далекие разряды. На часах - без четверти шесть.
За своими столами ЕВДОКИМОВ, ВЛАДИК, ГАЛЯ ОСТРЕЦОВА.
ВЛАДИК. Сегодня будем сидеть допоздна… Посетить, что ли, столовую?
ГАЛЯ. Нецелесообразно. Там только что побывал могучий Евдокимов. После посещений могучего Евдокимова в столовой как-то становится нечего делать.
Молчание.
Впрочем, тебе это даже лучше, Владюша. Ты ведь бережешь свое телосложение.
ЕВДОКИМОВ. "У него не телосложение. У него - теловычитание", как сказал поэт!
Разряды. Входит ФЕЛИКС с цветком в петлице.
ФЕЛИКС. Принес переводы, парубки. Статья американского кибернетика Эшби "Интеллектуальные машины"… Это, я считаю, прямо для Евдокимова.
ВЛАДИК. Разреши, Феликс, я сначала прогляжу А то я уезжаю.
Разряды.
ФЕЛИКС. Вас не раздражает этот стук? У меня голова трещит из-за этих гальперинских проволочек (Владику.) Куда же это ты уезжаешь, парубок?
ВЛАДИК (проглядывая статью). На "Альфу".
ФЕЛИКС (усаживаясь). Как хорошо сказал!.. Готовитесь к опыту, отцы? Очень я вам завидую. Вот я считаю, что все подлинные ученые должны бесстрашно рисковать жизнью во имя науки. Вот интересно, правильно ли я считаю?
ЕВДОКИМОВ (не поднимая головы). Топтыгин ты…
ВЛАДИК (просматривая статью). Сильная статья.
ФЕЛИКС (Гале). А ты, мать, все такая же целомудренная. Сидишь в финской юбке, мохнатой, как медведь.
ГАЛЯ. Откуда у тебя цветы, сынок?
ФЕЛИКС. Подарок любимой. Даже точнее - экс-любимой.
ГАЛЯ. Что же это у тебя за экс-любимая?
ФЕЛИКС. Кстати, мать, отчего все целомудренные девушки так интересуются подробностями моей биографии…
ГАЛЯ. Динозавр ты все-таки, Феликс… Просто интересно, откуда человек может доставать сейчас такие цветы.
ФЕЛИКС. Человек не может. Человек слаб. Могут только стюардессы. Любите стюардесс, мальчики. Они привезут вам с юга такие же цветы. Любите их, тонких, изящных и длинноногих. Любите стюардесс.
ВЛАДИК. Просто отличная статья.
ФЕЛИКС. Вот так, Галчонок. Каждый свой день рождения я получаю по почте эти цветы. Она шлет их мне… анонимно. Представляешь, какая романтика? (Патетически.) Вот, по-моему… не знаю, прав я или нет… но мне кажется, что романтика и чистота - основные качества наших девушек. Вот интересно, правильно ли я считаю?
ГАЛЯ. Хохмач ты, Фелька.
Разряды.
ФЕЛИКС. Все-таки этот Гальперин безобразник.
Звонок телефона.
ГАЛЯ (берет трубку). Семенова нет. Семенов в столовой… Нет, просто мы задерживаемся после работы, он пошел поужинать… Ясно. (Вешает трубку.) Владик - к Гальперину! (Уходит, за нею Владик.) В комнате ЕВДОКИМОВ и ФЕЛИКС.
ФЕЛИКС. Прочитал в "Леттр франсэз", что итальянские стюардессы избрали своей покровительницей святую Боннету… Это была самая длинноногая из всех святых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: