Коллектив авторов - Либретто опер
- Название:Либретто опер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Либретто опер краткое содержание
Либретто опер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Действие второе. В преисподней шумно и весело: черти коротают время в попойках и за игрой в карты. Люцифер осведомляется об отсутствующем Марбуэле. Тот, как всегда, лёгок на помине. На его спине восседает Кача. Бедняга
Марбуэль вконец измучен. Кача истязает его, бьёт, щиплет: подумать только — вместо обещанного замка она попала в ад.
Разгневанная девушка заявляет, что не сойдёт со спины чёрта до тех пор, пока он не доставит её обратно на землю. Вид взбалмошной и крикливой крестьянки приводит в ужас обитателей ада. Сам князь преисподней озадаченно покачивает головой
— он тоже не находит выхода из положения. Слышится стук в ворота. Это Йирка. Он пытается освободить Марбуэля, но безуспешно. Тогда парень пускается на хитрость. Он советует чертям посулить Каче золотую цепь. Сказано — сделано. Увидев блестящее украшение, девушка тотчас спрыгивает со спины Марбуэля. Люцифер приказывает своему подчинённому отнести
Качу на землю. На обратном пути он доставит в ад помещицу, а управляющего предостережёт: последний будет жестоко наказан, если не прекратит издевательства над народом. Мысль о том, что вновь придётся иметь дело с Качей, приводит
Марбуэля в ужас. Йирка готов услужить чёрту. Но с условием: Марбуэль хорошенько помучает управляющего и отпустит его только тогда, когда того пожелает пастух. Чёрт обрадован: он дёшево отделался. Сделка заключена. По знаку Марбуэля затеваются танцы. Кружась с Качей в вальсе, Йирка подталкивает партнёршу к дверям преисподней. Мгновенье — и ворота захлопываются. Черти бурно выражают свой восторг: наконец-то они освободились от непрошеной гостьи.
Действие третье. Замок помещицы. В страхе мечется княгиня из угла в угол, ожидая возмездия за своё жестокое обращение с народом. Ей известно: вчера чёрт приходил за управляющим, и тот спасся лишь благодаря Йирке. Княгиня посылает за пастухом. Она готова на всё, лишь бы избежать ада. Что ж, Йирка поможет помещице, но пусть она вначале отменит ненавистную крестьянам барщину. Княгиня тут же подписывает указ и вручает его молодому крестьянину. Йирка посылает за
Качей и, когда она приходит, прячет её в зале.
Темнеет. Внезапно комната княгини освещается призрачным светом луны. Появившийся Марбуэль страшным голосом приказывает помещице следовать за ним в ад. Однако узнав, что в замке находится Кача, чёрт, охваченный паническим страхом, убегает.
Собираются крестьяне. Среди них уже распространилась весть об отмене барщины. Радостно празднуют они своё освобождение.
Чёртова стена
Опера в трёх действиях
Либретто Э. Красногорской
Действие происходит в Чехии в XIII веке.
Дьявол Рарах, соблазнивший пустынника Бенеша, появляется в городе в его обличье и раскидывает свои сети, рассчитывая увлечь людские души. Вок Виткович, один из знатнейших вельмож Чехии, отвергнутый любимой девушкой, дал обет безбрачия.
Его вассал рыцарь Ярек клянётся не жениться до тех пор, пока его сеньор не вступит в брак, хотя у него есть невеста, прекрасная Катушка. Рарах уговаривает Вока построить аббатство и вступить в него монахом, рассчитывая стать приором и завладеть душами христиан. Вок колеблется, так как некогда любимая им женщина умерла, поручив его заботам свою дочь –
Гедвику. В сердце Вока пробуждается любовь к девушке, но он всё же решает уйти в монастырь. Дьявол готов торжествовать победу, но отшельник Бенеш, чей облик принял Рарах, кается в своих грехах. Рарах преграждает стеной течение Влтавы, и река заливает монастырь, в котором находится Вок. Однако козни дьявола уничтожены: чистая любовь Гедвики и раскаяние отшельника посрамляют сатану. Чёртова стена, преграждавшая Влтаву, разрушена, и река входит в своё русло. Жизнь людей спасена. Действие завершается браком Вока с Гедвикой и Ярека с Катушкой.
Честное слово
Опера в одном действии
Либретто Я. Хенцинского
Молодой шляхтич Станислав, став жертвой несчастного случая, нашёл приют у помещика Лагоды. За больным ухаживала дочь помещика Зузя. Молодые люди полюбили друг друга. Но брак их невозможен, так как отец Зузи дал слово чести выдать дочь замуж за сына своего приятеля. В ответ на протесты Зузи и настояния Станислава рассерженный Лагода даёт новую клятву: ни при каких обстоятельствах его дочь не выйдет замуж за Станислава. Юноша решает уехать. К отцу Зузи приезжает старый приятель, пан Мартин, — за его сына Михала и должна выйти замуж Зузя. Ещё не остывший после ссоры с дочерью и
Станиславом, Лагода не очень радостно встречает напоминание о браке Зузи. Гость обижен, вспыхивает ссора, которая, однако, вскоре утихает — торжествует долг гостеприимства. Во время завтрака пан Мартин с удивлением узнаёт в Станиславе своего сына Михала — тот, опасаясь, что до отца дойдут известия о его болезни, назвался другим именем. Всё выясняется к общему удовольствию, но отец Зузи вспоминает о клятве, что его дочь никогда не выйдет замуж за Станислава, а шляхтич не может нарушить честное слово. Выход находит Зузя, объясняющая отцу, что нарушения клятвы нет: ведь Станислав на самом деле Михал, а она хочет выйти замуж именно за него. Старик успокаивается и благословляет влюблённых.
Чужим добром не разживёшься
Опера в двух действиях
Либретто Джузеппе Паломбы
Сюжет строится на взаимоотношениях четырёх основных персонажей — двух слуг и двух хозяев.
Деревенская площадь заполнена крестьянами, торговцами, бродячими артистами, развлекающими толпу песнями и танцами.
Здесь и местный чиновник Джанфабрицио, отдающий распоряжения по поводу встречи баронессы, которая должна прибыть с минуты на минуту. Один из артистов — Габбомондо — запевает уличную песенку, ему вторит Мирандолина, и вскоре песенку подхватывают все присутствующие.
Наконец прибывает баронесса, все радостно её приветствуют. Никто не знает, что под видом баронессы явилась её служанка
Нинетта, решившая во время отсутствия хозяйки выдать себя за знатную даму. Вскоре в деревню приезжает под видом капитана его слуга Мартуффо. Но когда появляются истинные баронесса Стеллидаура и капитан дон Путифоре, выясняются проделки слуг. Возмущённые хозяева обличают их. Короткими жалобными фразами кающейся Нинетты начинается комедийный квартет. Ответы посрамлённого Мартуффо — отрывистые, растерянные, в то время как скороговорка разъярённой баронессы наступательная, с резкими выкриками, а речь капитана дона Путифоре напоминает сердитое ворчание. Спор слуг и хозяев переходит в перепалку, в которой тонет даже последняя просьба Нинетты о примирении.
Во втором действии происходит дуэт Нинетты и Мартуффо, в котором выражено отчаяние разоблачённых слуг, вынужденных расстаться с розовыми мечтами и вернуться к повседневным делам — одной на кухню, другому — в хлев к своим ослам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: