Ашах Токаев - Женихи
- Название:Женихи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ашах Токаев - Женихи краткое содержание
Женихи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Газак. Увидите… Она не прячется как летучая мышь. А что вы от нее хотите?
Мулдар. А много овец у вас в стаде?
Газак. У нас не одно стадо. Во-он, видишь, сколько их!
Мулдар. Стада бывают всякие. Много крыс — тоже стадо. А хорошие у вас овцы?
Абади. Ничего… годятся… дают шерсть, мясо, молоко.
Мулдар. А что за порода? Может, хрупкорогие, бесхвостые, так-сяк? Вы разбираетесь в них?
Газак. Как это — разбираетесь?..
Караби (насмешливо). А что мы, простые пастухи, понимаем в породах овец?.. Мы не кандидаты наук…
Абади (в том же тоне). Мы умеем только петь и плясать.
Мулдар. Скажи, бригадир, сколько рогов у барана?
Газак (удивленно). А зачем вам их рога?
Мулдар. Я серьезно…
Газак (саркастически). А, серьезно?.. Это другое дело. Но это строгая тайна… наш секрет… Хотя какой добрый хозяин не откроет свои секреты уважаемому гостю!.. У барана бывает два рога, четыре… Есть бараны, у которых — полдюжины… называют их двурогими, четырехрогими, шестирогими… Есть бараны, у которых вовсе нет рогов…
Караби. И их называют безрогими, вот как вы…
Мулдар (обиженно). Вы… оскорбляете меня…
Газак. Не обижайтесь на него, дорогой гость. Он у нас такой…
Караби. Да вы меня не поняли… у вас тоже нет рогов. Значит, вы тоже такой ба…
Мулдар. Я хорошо тебя понял… Тебе бы на голову пару рогов!..
Караби. А вам бы полдюжины!
С правой стороны входят женщины, останавливаются под деревьями и слушают.
Мулдар (Караби). Будь здоров, рогатый! (Идет к женщинам.)
Караби (вслед ему). Будь здоров, ушастый!
Женщины смеются.
Абади. Ха, экзаменатор нашелся!
Караби. Верхний этаж у него довольно-таки пустой. (Скандирует.)
Когда бог создал человека,
Он дал ему два чутких уха,
Он дал ему два зорких глаза,
И только один язык,
Чтоб не был человек болтливым,
Чтоб больше смотрел и слушал.
Абади. К женщинам поперся… Видно, бабник.
Газак. Ну, друзья, с гостями управится сам председатель, а нам надо к стадам… Что-то Заиры не видно…
Абади. Она, по-моему, еще не вернулась с пастбищ.
Газак. Она будет искать нас. Пошли.
Уходят.
Мулдар (с женщинами). В красивом ущелье красивы и женщины. Как ласточки.
Женщины хихикают.
Вера. Спасибо за комплимент, дорогой гость.
Разиат. Не потому ли вы позарились на наше ущелье, что оно красивое?
Мулдар. А кто не позарится на красивое? Вы доярки?
Разиат. Да, доярки.
Мулдар. И овец доите?
Разиат. Нет, это счастье выпало мужчинам.
Мулдар (Зарете). Вот вы моложе всех. Сколько у вас коров?
Зарета. У меня? Шестнадцать…
Мулдар. Сколько литров молока дает корова в день?
Разиат. Это зависит от коровы, смотря какая.
Вера. И какой за ней уход…
Мулдар. Скажи, красавица, сколько сосков у коровы?
Женщины звонко смеются.
Я не шучу. Я серьезно спрашиваю.
Зарета (еле скрывая смех). Вы хотите раскрыть наши секреты… Да, не будем от дорогих гостей скрывать, у нас такая порода… у четырех коров по четыре…
Мулдар. Вы шутите или правду говорите?.. (Смеется.) Я кандидат наук…
Вера. Вот напишите об этом и будете академиком… да еще добавьте, что у нас овцы с рогами.
Афай (из окна). Мулдар, сюда… ты нужен…
Мулдар. Извините, меня зовут. (Убегает в дом.)
Разиат. Что это за кандидат?
Зарета. А какой красивый мужчина!..
Вера. Какие глупые вопросы!..
Все трое смеются. Входит Заира.
Заира. Здравствуйте. Чабанов здесь не было?
Вера. Были, только что ушли.
Заира. А я их там ждала, искала… и в дороге не встретила.
Вера. Они по той дороге ходят. Вы устали, Заира. Пойдемте в дом, отдохнете.
Заира. Спасибо, Вера. А где председатель?
Вера. Там, в доме, с гостями из колхоза «Заря»… Говорят, спорят о чем-то. Вас спрашивали. Пойдем.
Заира. Я в дом не пойду… Если спросят, скажи — не пришла еще. Я у моста посижу. Отдохну. (Уходит в сторону моста.)
Разиат. Какая она красивая, аккуратная, даже с дороги…
Зарета. Фи… Что в ней красивого?.. Что в ней находят!..
Вера. Не говори так… Пойдемте, отдохнуть надо до вечерней дойки.
Женщины заходит в дом. С другой стороны выходит Мулдар. Он возбужден.
Мулдар (оглядывается). Нет, Афай, с таким сроком я не согласен… Это может тянуться годы… а нужно срочно… (Замечает Заиру.) А, если не ошибаюсь… не зоотехник ли новый?
Заира (заметила его и хочет ускользнуть от встречи с ним; надевает очки). Он…
Мулдар (идет наперерез ей). Минуточку… Извините… Не зоотехник ли вы колхоза «Восход»?
Заира (невольно). Да, а что вам угодно?
Мулдар. Здравствуйте. Мы вас ждали… Разговор был о социалистическом соревновании между двумя колхозами. Ваше присутствие было необходимо…
Заира. Необязательно… Мы с председателем согласовали…
Мулдар. Вы специалист, а председатель ваш хуже разбирается в вопросах животноводства… Условия, выдвинутые им, особенно сроки соревнования, вызывают у нас возражения.
Заира. А чем я могла вам помочь?
Мулдар. Вы могли убедить вашего председателя, что эти сроки нереальны…
Заира. А что бы вы хотели?
Мулдар. Луга и пастбища этого ущелья…
Заира. Это безосновательные претензии.
Мулдар. Как безосновательные? Земля государственная. У вас сенокосных и пастбищных угодий гораздо больше, чем у нас… Это несправедливо. У нас много скота…
Заира (с ехидной улыбкой). Вы по головам или по рогам считаете свой скот?
Мулдар. А какая разница?
Заира. А такая, что на каждой голове два рога… При таком счете у вас скота получается в два раза больше.
Мулдар (тоже улыбается). А вам жалко, что у нас получается больше?
Заира. Не-ет… мы, наоборот, были бы рады, если бы так…
Мулдар. Вы, я вижу, шутница… Вы мне нравитесь.
Заира (тоже с ехидной улыбкой). Да?.. Это признание лестно для меня… Вы кандидат наук, я простой зоотехник… Говорят, вы большой искусник…
Мулдар. В делах животноводства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: