Оскар Уайлд - Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров
- Название:Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-96648-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оскар Уайлд - Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров краткое содержание
Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
49
Такой пагубный план
Достоин если не Атрея, то Фиеста ( фр .).
50
Друзья говорили мне, что горе мое будет несколько облегчено, если я навещу могилу моей подруги ( лат .).
51
«О величии блаженного Царства Божия» ( лат .).
52
«О плоти Христовой» ( лат .).
53
Умер сын Божий; это достойно веры, ибо нелепо; и погребенный восстал из могилы; это несомненно, ибо невозможно ( лат .).
54
«Юпитер в зимние месяцы дважды ниспосылает семь теплых дней, и люди назвали эту благодатную и ласковую погоду кормилицей прекрасной Альционы» ( Симонид). – Прим. авт .
55
Каждый ее шаг был чувством ( фр .).
56
Каждый ее зуб был мыслью ( фр .).
57
Собой, только собой, в своем вечном единстве ( греч .).
58
Вторичное рождение ( греч .).
59
По преимуществу (фр.).
60
Френолог – сторонник френологии, антинаучного учения о связи психических свойств человека со строением поверхности его черепа. Основателем френологии был немецкий медик Франц Иосиф Галль (1758–1828).
61
Аристократический район Парижа на южном берегу Сены.
62
Странность, чудачество ( фр .).
63
Пале-Рояль – дворец с садом в Париже, построенный для кардинала Ришелье в 1629–1634 гг.
64
Театр «Варьете» – парижский театр водевиля, основанный в 1807 г.
65
Некогда ( лат .).
66
И ему подобных ( лат .).
67
Очковтирательство ( фр .).
68
Утратила былое звучание первая буква ( лат .).
69
«Судебная газета» ( фр .).
70
«Проклятие» и «черт» ( фр .).
71
Боже мой! ( фр .)
72
Берцовая кость ( лат .).
73
«Халат, чтобы лучше слышать музыку» ( фр .).
74
Привратницкая ( фр .).
75
Я им потакал ( фр .).
76
На основании опыта, исходя из опыта ( фр .).
77
Здесь: косицы; буквально: хвосты ( фр .).
78
Усы ( ит .).
79
Невшатель – город на севере Франции.
80
Ботанический сад ( фр .).
81
«Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует» ( фр .).
82
Продолжение «Убийства на улице Морг». «Мари Роже» впервые была опубликована без примечаний, поскольку тогда они казались излишними, однако со времени трагедии, которая легла в основу этой истории, прошли годы, а потому появилась нужда и в примечаниях, и в небольшом вступлении, объясняющем суть дела. В окрестностях Нью-Йорка была убита молодая девушка Мэри Сесили Роджерс, и хотя это убийство вызвало большое волнение и очень долго оставалось в центре внимания публики, его тайна еще не была раскрыта в тот момент, когда был написан и опубликован настоящий рассказ (в ноябре 1842 года). Автор, якобы описывая судьбу французской гризетки, на самом деле точно и со всеми подробностями воспроизвел основные факты убийства.
83
Нассау-стрит.
84
Андерсон.
85
Гудзон.
86
Уихоукен.
87
Пейн.
88
Кроммелин.
89
Нью-йоркская «Меркюри».
90
Нью-йоркская «Бразер Джонатан».
91
Нью-йоркская «Джорнел оф коммерс».
92
Филадельфийская «Сатердей ивнинг пост».
93
Эдам.
94
См.: «Убийство на улице Морг».
95
Односторонний, предвзятый ( лат .).
96
Нью-йоркская «Коммершиел эдвертайзер».
97
«Теория, опирающаяся на качества какого-либо предмета, препятствует тому, чтобы он раскрывался согласно его целям; а тот, кто располагает явления, исходя из их причин, перестает оценивать их согласно их результатам. Посему юриспруденция любой страны показывает, что закон, едва он становится наукой и системой, перестает быть правосудием. Нетрудно убедиться в ошибках, к которым слепая преданность принципу классификации приводила обычное право, проследив, как часто законодательным органам приходилось вмешиваться и восстанавливать справедливость, которую оно успевало утратить» (Лендор). (Прим. авт.)
98
Нью-йоркская «Экспресс».
99
Нью-йоркская «Геральд».
100
Нью-йоркская «Курьер энд инквайрер».
101
Менэ был одним из тех, кого вначале арестовали по подозрению, но затем отпустили за полным отсутствием улик.
102
«Нью-Йорк ивнинг пост».
103
Нью-йоркская «Стандард».
104
Не отсюда ли этот гнев? ( лат .)
105
Из журнала, в котором впервые была напечатана эта статья.
Интервал:
Закладка: