Генрик Ибсен - Враг народа
- Название:Враг народа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрик Ибсен - Враг народа краткое содержание
Враг народа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фру Стокман уходит с пакетом через столовую.
Петра. А что, по-твоему, скажет дядя Петер, отец?
Доктор Стокман. Он-то что скажет? Да, ему, верно, останется только радоваться обнаружению такой важной истины.
Xовстад. Вы позволите поместить в «Народном вестнике» маленькую заметку о вашем открытии?
Доктор Стокман. И еще спасибо вам скажу.
Xовстад. Желательно ведь, чтобы публика узнала об этом возможно скорее.
Доктор Стокман. Без сомнения.
Фру Стокман ( возвращается ). Девушка пошла.
Биллинг. Убей меня бог, если вы не будете у нас первым человеком в городе, господин доктор!
Доктор Стокман ( весело прохаживаясь по комнате ). Э, что там! В сущности, я ведь только исполнил свой долг. Мне посчастливилось откопать клад, вот и все. Но, конечно…
Биллинг. Ховстад, как по-вашему, не следует ли городу почтить доктора Стокмана процессией с флагами?
Ховстад. Во всяком случае, я подниму этот вопрос.
Биллинг. А я поговорю насчет этого с Аслаксеном.
Доктор Стокман. Нет, друзья мои, бросьте свои затеи. Я знать не хочу никаких таких фокусов. И если бы правлению курорта вздумалось прибавить мне по этому случаю жалованья, я не приму. Слышишь, Катрине, – не приму.
Фру Стокман. И хорошо сделаешь, Томас.
Петра ( поднимая стакан ). За здоровье отца!
Ховстад и Биллинг. За ваше здоровье, господин доктор!
Хорстер ( чокаясь с доктором ). Дай вам бог удачи!
Доктор Стокман. Спасибо, спасибо, дорогие друзья. Я сердечно рад… Отрадно ведь сознавать, что сослужил службу своему родному городу и своим согражданам. Ура, Катрине! ( Обвивает ее шею руками и кружится с ней по комнате .)
Фру Стокман вскрикивает и отбивается. Общий смех, хлопанье в ладоши и крики «ура» в честь доктора. Мальчики высовывают головы из дверей.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же комната. Дверь в столовую затворена. Утро.
Фру Стокман ( с запечатанным письмом в руке выходит из столовой, идет к двери первой комнаты направо и заглядывает туда ). Ты дома, Томас?
Доктор Стокман ( из кабинета ). Только что вернулся. ( Входит .) Что-нибудь есть?
Фру Стокман. Письмо от твоего брата. ( Передает ему письмо .)
Доктор Стокман. Ага! Посмотрим. ( Вскрывает и читает .) «Возвращая при сем присланную рукопись…» ( Бормочет вполголоса, читая дальше .) Гм…
Фру Стокман. Что же он пишет?
Доктор Стокман ( пряча письмо в карман ). Да ничего, кроме того, что сам зайдет около полудня.
Фру Стокман. Так ты смотри, не забудь – оставайся дома.
Доктор Стокман. Можно. Я уже закончил свои утренние визиты.
Фру Стокман. Ужасно любопытно узнать, как он это примет.
Доктор Стокман. Увидишь, ему не очень-то по вкусу придется, что это я открыл, а не он сам.
Фру Стокман. Так и ты этого боишься?
Доктор Стокман. Ну, в сущности, ему это будет на руку, понимаешь? Но все-таки… Петер так и трясется, как бы кто другой, кроме него, не оказался полезным городу.
Фру Стокман. Но знаешь что, Томас? В таком случае… будь умницей и подели с ним честь пополам. Нельзя разве представить дело так, будто он навел тебя на мысль?..
Доктор Стокман. Да по мне все едино. Только бы как-нибудь поправить самое дело, а там…
Старый Мортен Хиль ( высовывает голову из дверей передней, пытливо озирается, посмеивается про себя и затем лукаво спрашивает ). Это правда?
Фру Стокман ( идя к нему ). Отец… ты!
Доктор Стокман. Да неужели тесть? Здравствуйте, здравствуйте!
Фру Стокман. Войди же.
Мортен Хиль. Если правда – ладно, а то уйду.
Доктор Стокман. Да что правда-то?
Мортен Хиль. Эта ерунда с водопроводом. Правда, что ли?
Доктор Стокман. Разумеется, правда. Но в ы – т о как узнали?
Мортен Хиль ( входя ). Петра забежала ко мне по дороге в школу…
Доктор Стокман. Да ну?
Мортен Хиль. Да-а. И рассказала… Я было подумал, не морочит ли она меня… да нет, не похоже на нее.
Доктор Стокман. Ну как вы могли подумать!
Мортен Хиль. О, верить никому нельзя, – оглянуться не успеешь, как в дураках останешься… Так это все-таки правда?
Доктор Стокман. Совершенная правда. Да присядьте вы, тесть! ( Усаживает его на диван .) Вот счастье для города, не правда ли?..
Мортен Хиль ( едва удерживаясь от смеха ). Счастье для города?
Доктор Стокман. Ну да, что я сделал это открытие вовремя…
Мортен Хиль ( по-прежнему ). Да, да, да! Но вот никогда бы не подумал, что вы сыграете такую шутку с родным братом.
Доктор Стокман. Шутку?..
Мортен Хиль ( опираясь подбородком на руки, сложенные на набалдашнике трости, и лукаво подмигивает доктору ). В чем, бишь, дело? В водопроводных трубах завелись этакие козявки?
Доктор Стокман. Да, бактерии.
Мортен Xиль. И страсть сколько их там развелось, говорит Петра. Тьма-тьмущая?
Доктор Стокман. Да, да, пожалуй, сотни тысяч.
Мортен Xиль. И видеть их никто не видит – так, что ли?
Доктор Стокман. Да, видеть их нельзя.
Мортен Хиль ( смеясь тихим клокочущим смешком ). Лучше этого, черт меня побери, я еще не слыхивал от вас.
Доктор Стокман. То есть… как это понять?
Мортен Хиль. Только вам никогда в жизни не втемяшить этого Фогту.
Доктор Стокман. Ну, это мы увидим.
Мортен Хиль. Или вы думаете, он так глуп?
Доктор Стокман. Я думаю, что весь город будет так глуп.
Мортен Хиль. Весь город! Да, чего доброго, право слово! Но так им и надо, так и надо. Хотели быть умнее нас, стариков. Выпихнули меня из правления. Да, да, выпихнули, как собаку! Забаллотировали! Так вот же им! Сыграйте с ними шутку, Стокман!
Доктор Стокман. Но послушайте же, тесть…
Мортен Хиль. Сыграйте шутку, говорю вам. ( Встает .) Коли вам удастся посадить Фогта с его друзьями в лужу, я сию же минуту дам сто крон в пользу бедных.
Доктор Стокман. А, это очень мило с вашей стороны.
Мортен Хиль. Да, вы понимаете, мне не из чего особенно раскошеливаться, но, коли вам это удастся, уж не пожалею раздать бедным к рождеству с полсотенки.
Из передней входит Ховстад.
Ховстад. Здравствуйте! ( Останавливаясь .) Ах, извините…
Доктор Стокман. Ничего, входите, входите.
Мортен Хиль ( опять с тем же смехом ). И он! И он заодно?
Ховстад. То есть в каком смысле?
Доктор Стокман. Разумеется, заодно.
Мортен Хиль. Так я и думал! Пойдет в газеты. И ловкач же вы, Стокман! Ну, налаживайте дело, а я себе пойду.
Доктор Стокман. Да посидите вы, тесть.
Мортен Хиль. Нет, пойду теперь. А вы хорошенько их, хорошенько. Не бойтесь, в накладе не останетесь. ( Уходит .)
Фру Стокман провожает его.
Доктор Стокман ( смеясь ). Представьте себе, старик ни слову не верит насчет водопровода.
Ховстад. Так он насчет этого?..
Доктор Стокман. Да, мы об этом с ним толковали. И вы, пожалуй, по этому же поводу пришли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: