Дон Нигро - Мария-Селеста

Тут можно читать онлайн Дон Нигро - Мария-Селеста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мария-Селеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Нигро - Мария-Селеста краткое содержание

Мария-Селеста - описание и краткое содержание, автор Дон Нигро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шесть актеров (4 женские и 2 мужские роли). Тайна исчезновения команды «Марии-Селесты», скорее всего, так и останется неразгаданной, так почему не предложить свою версию? Виновники – Голоса. Играют их невидимые актеры. На сцене только капитан, его жена и чудом спасшаяся дочь, которая говорит из будущего. Необычная композиция.

Мария-Селеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мария-Селеста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дон Нигро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Нигро

Мария-Селеста

Шесть актеров (4 женские и 2 мужские роли). Тайна исчезновения команды «Марии-Селесты», скорее всего, так и останется неразгаданной, так почему не предложить свою версию? Виновники – Голоса. Играют их невидимые актеры. На сцене только капитан, его жена и чудом спасшаяся дочь, которая говорит из будущего. Необычная композиция.

Действующие лица:

СОФИЯ-МАТИЛЬДА – молодая женщина

САРА – ее мать

КАПИТАН – ее отец

ПЕРВЫЙ ГОЛОС – девушка

ВТОРОЙ ГОЛОС – женщина

ТРЕТИЙ ГОЛОС – мужчина

Декорация:

Несколько деревянных стульев и стол, окруженные темнотой.

Голоса:

Голоса звучат на сцене, но актеры невидимы, спрятаны темнотой, которая окружает трех персонажей, которых мы видим. Никакой фонограммы. Голоса живые.

Этот шепот из темноты начинается, когда начинается спектакль, и заканчивается, когда спектакль заканчивается. Шепот не прекращается и по ходу спектакля, но в начале он такой тихий, что зрители едва его слышат. Потом прибавляет в громкости, но никоим образом не должен заглушать ремарки видимых персонажей.

ПЕРВЫЙ ГОЛОС шепчет только реплики СОФИИ-МАТИЛЬДЫ, от первой до последней, без пауз и опуская реплики других персонажей. После последней реплики монолог тут же начинается заново, и так, сколько потребуется, до конца пьесы.

ВТОРОЙ ГОЛОС шепчет только реплики САРЫ, от первой и до последней, без пауз и опуская реплики других персонажей. Как и у ПЕРВОГО ГОЛОСА, после последней реплики монолог тут же начинается заново, и так, сколько потребуется, до конца пьесы.

ТРЕТИЙ ГОЛОС шепчет только реплики КАПИТАНА, от первой и до последней, без пауз и опуская реплики других персонажей. Как и у ДРУГИХ ГОЛОСОВ, после последней реплики монолог тут же начинается заново, и так, сколько потребуется, до конца пьесы.

ГОЛОСА говорят постоянно и одновременно. Не по очереди. Они говорят, независимо от того, что говорит любой из видимых актеров. Часто они заполняют короткие паузы в общении трех видимых актеров. Иногда произнесенное ГОЛОСАМИ кажется очень уместным, причем не обязательно, что такое может случаться каждый вечер. Обращать на это внимания не нужно: доверьтесь случайности. Не так и важно, что услышат зрители. Отсутствие повторяемости от вечера к вечеру спектаклю только на пользу.

Для удобства актеров, монологи ГОЛОСОВ приведены в конце текста.

( Рокот океана, ветер, крики чаек, мерное поскрипывание корабля. Свет падает на СОФИЮ-МАТИЛЬДУ, молодую женщину, какой она стала или стала бы в 1900 году. Ее родители, какие были или какими она себе их представляла на борту «Марии-Селесты» в ноябре 1872 г. Голоса создают едва слышный звуковой фон ).

СОФИЯ-МАТИЛЬДА. Корабль отплыл из Генуи, пятого ноября. Месяц спустя его нашли дрейфующим у побережья Португалии. Никого на борту. Никого в трюме. Койки не заправлены, белье влажное. Но все на месте. Катушка ниток. Раскрытые ноты. Некоторые говорили, тарелки с недоеденной пищей. Открытый пузырек с лекарством. Остановившиеся часы. ( Короткая пауза. Голоса слышатся явственнее. Потом тиканье часов ). Мама всегда рассказывала мне всякие истории.

САРА. Давным-давно маленькая девочка поплыла на паруснике через море-океан.

КАПИТАН. Почему не заправлены койки?

САРА. Я приберусь.

СОФИЯ-МАТИЛЬДА. Матросские сундучки на местах, сухие, их плащи и трубки. Согласно последней записи в судовом журнале, «МАРИЯ-СЕЛЕСТА» прошла остров Санта-Марию в восемь утра двадцать пятого ноября. Корабль нашли в пятистах милях. Капитан, его жена, их маленькая дочка и команда исчезли.

( Поскрипывание и потрескивание снастей и корпуса ).

САРА. Человек может сойти с ума от этих непрерывных покачиваний, вверх-вниз, с боку на бок, а эти странные скрежетания и шумы, которые доносятся из трюма и, похоже, усиливаются с удалением от берега. Что это за корабль, издающий такие звуки?

КАПИТАН. Хлебный спирт в бочках из красного дуба потеет и стонет на жаре. А если в замкнутом пространстве таких бочек много, возникает ощущение, что это хор из сотни демонов.

САРА. Не думаю, что мне нравится этот корабль.

КАПИТАН. Ничего странного в этом корабле нет. Вполне себе хороший корабль.

САРА. Кок говорит, что несчастливый это корабль.

КАПИТАН. Кок – сопливый кретин.

САРА. Вот и нет. Очень милый мальчик. Он говорит, что корабль этот всегда был несчастливым.

КАПИТАН. Да что кок знает о моем корабле? Он только-только начал бриться.

САРА. Ему сказали другие матросы. Первый капитан умер через два дня после регистрации судна. В первом плавании «Марию-Селесту» выбросило на берег Мэна. Однажды на судне случился пожар. Потом «Мария-Селеста» столкнулась с другим кораблем, который затонул в Ла-Манше. Она села на мель у острова Кейп-Бретон. Судно продавали снова и снова. А что самое худшее, изменили название.

КАПИТАН. Да какая разница, как называется корабль?

САРА. Матросы говорят, что менять название – жуткая примета. И корпус поражен сухой гнилью.

КАПИТАН. У корабля теперь медная обшивка. Она не сгниет.

СОФИЯ-МАТИЛЬДА. Они нашли на палубе бурые пятна, возможно, кровь, и такие же пятна на старом итальянском клинке, обнаруженном под койкой капитана.

САРА. Они думают, что на корабле призраки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Нигро читать все книги автора по порядку

Дон Нигро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мария-Селеста отзывы


Отзывы читателей о книге Мария-Селеста, автор: Дон Нигро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x