Дмитрий Смирнов - Анатомия соблазнения – 2: я – пикапер. Роман
- Название:Анатомия соблазнения – 2: я – пикапер. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448332685
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Смирнов - Анатомия соблазнения – 2: я – пикапер. Роман краткое содержание
Анатомия соблазнения – 2: я – пикапер. Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы встретились с Деймоном в «Макдаке» недалеко от легендарной Walking street. Женщина в красном доставила его сюда и поехала по своим делам. «Чем занимался?», – спрашивает он. «Трахался», – отвечаю я и с загадочной улыбкой протягиваю ему телефон с видеозаписью в жанре POV 25 25 Point Of View (англ.) – жанр видео, где снимающий одновременно является актёром.
моего ménage à trois 26 26 Любовь втроём (франц.).
. «Беспредел», – единственное слово, которым Деймон охарактеризовывает увиденное. Я пересказываю на словах моё приключение. Ему нравится. Завидует.
Выдвигаемся на скандально известную Walking street. Перед центральным входом на пешеходную улицу висит огромная плазменная панель с круглосуточной рекламой, гигантскими буквами выведено собственно название улицы и под ним незатейливая надпись помельче: Passion of Colourful Paradise.
Мы ступаем на улицу и оказываемся погружёнными в атмосферу человеческого веселья и разврата, суеты и возни, шума и гама. Все от тебя чего-то хотят и каждые три метра дёргают. Если быть более конкретным, они хотят, чтобы ты воспользовался предлагаемой услугой и отдал свои деньги. Все стремятся на тебе заработать. Народ курсирует по улице туда и обратно, вдоль и поперёк. По диагонали тоже. Здесь клоуны, фрики, нищие, калеки, попрошайки, торговцы, уличные танцоры, проститутки, катои 27 27 Название «третьего пола» в Таиланде, состоящего из транссексуалок (мужчин, сменивших пол на женский).
, туристы, нетуристы, местные, приезжие…
Вот к нам подошёл очередной зазывала с распечатками на русском. Я бегло читаю текст. Нас приглашают посмотреть на уникальные возможности женского тела. Обещают, что на глазах у изумлённой публики тайки будут влагалищем курить сигареты, щёлкать грецкие орехи и рисовать картины маслом. Это нам показалось неинтересным, и мы пошли дальше.
«Fuck today – pay tomorrow» 28 28 Потрахайся сегодня – заплати завтра (англ.) .
, – заманивает очередная надпись сбитого с толку странника. Перед нами большое открытое пространство, где множество барных стоек, за которыми копошатся смазливые девки. Хлопают глазами, улыбаются, машут ручонками и зовут к себе на огонёк. Все они сидят на консумации. Их задача за беседой «загипнотизировать» клиента и раскрутить на как можно большее количество заказов. Эта фигня вообще для полных ТФН’ов. Проходим мимо.
Вот идёт на открытом ринге показательный бой тайских боксёров, а вот в баре на другой стороне улицы артист довольно удачно пародирует бабушку Тину Тёрнер, которая в блестящем коротком платье по-старушечьи дрыгается на сцене и завывает своё «You’re simply the best…»
Внимание привлекают звуки гитары и стоящие полукругом люди. Деймон тянет меня туда. На тротуаре сидят двое тайских парней и поют песни известной советской группы «Кино». Русские подпевают вместе с ними: «Группа крови на рукаве, Мой порядковый номер – на рукаве. Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне…»
Прослушав пару хитов, мы двигаемся дальше и натыкаемся на старого фрика, танцующего под музыку, доносящуюся из соседнего стриптиз-клуба. Старина очень похож на российского актёра Михаила Боярского. Только без шляпы. Он европеец. Очевидно, в молодости сбежал в Тай из какой-нибудь благополучной Швеции или Дании, сторчался и скурился на местных пляжах и дискотеках и теперь дотанцовывает свою жизнь на тротуаре Walking street. Растрёпанные седые волосы до плеч, мушкетёрские усы и бородка, вспотевшее бронзовое лицо, прорезанное глубокими морщинами. Из одежды на нём тёмно-коричневые кожаные сапоги и потёртые джинсовые шорты розового цвета. На шее жемчужное ожерелье и всяческие амулеты. В руках банка пива и сигарета. «Боярский» по-стариковски двигает жилистым загорелым телом под современный бит. Люди показывают пальцем, иногда останавливаются заснять чудо на телефон. Кто-то делает с ним сэлфи, чтобы тут же выложить в соцсеть. «Боярскому» всё по барабану. С перманентной улыбкой Будды он зависает на своих вибрациях.
Пока я наблюдал за жизнедеятельностью старика, Деймона снова стали уговаривать посмотреть шоу, где тайские женщины своими гениталиями пекут пироги и вышивают крестиком. Тут же оказались две русские девчонки, которые заинтересовались незаурядными талантами азиаток. Стихийно объединившись в группу, мы выклянчили у мужичка-зазывалы скидку на всех четверых и отправились смотреть волшебное представление.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Óупенер – (от англ. open – открывать) утверждение, вопрос или история, используемые, чтобы начать разговор с незнакомым человеком или группой людей. Здесь и далее по тексту отмечены термины профессионального соблазнения. Их определения даны в алфавитном порядке в разделе «Глоссарий».
2
Пикап (от англ. pick up – подцепить, снять) – знакомство с целью соблазнения.
3
ТФН (от англ. AFC – average frustrated chump – типичный фрустрированный неудачник). Обычный парень со стереотипным поведением, который не владеет искусством пикапа и не понимает, что именно привлекает девушек; мужчина, поведение которого с женщинами построено на неэффективной модели «слуга – госпожа».
4
Гарем – группа, состоящая из женщин, с которыми соблазнитель в настоящий момент встречается и спит. В идеале пикапер честен со своими подругами и сообщает им, что видится с другими девушками.
5
ЛТР (от англ. LTR: long-term relationship – длительные отношения) – девушка, с которой есть длительные отношения; сами длительные отношения.
6
Раппóрт – установление специфического контакта, включающего определённую меру доверия или взаимопонимания с человеком или группой людей, а также само состояние такого контакта.
7
Зачёт – свидание, завершившееся сексом.
8
Фаст (от англ. fast – быстрый) – секс в день знакомства.
9
Ресурс – то, что у пикапера есть в наличии для соблазнения. Ресурсом может быть всё что угодно: люди, предметы, время, деньги, эмоциональные усилия и т. д.
10
Помеха – человек или люди в группе, присутствие которых для соблазнителя нежелательно, но в то же время он должен расположить его (её, их) к себе, чтобы беспрепятственно продолжить соблазнение конкретной женщины в этой группе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: