Валентин Азерников - Пьесы, ставшие фильмами
- Название:Пьесы, ставшие фильмами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-381-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Азерников - Пьесы, ставшие фильмами краткое содержание
Эта книга дает читателю уникальную возможность увидеть, какие метаморфозы претерпевает пьеса на пути от сцены к экрану.
Пьесы, ставшие фильмами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Галина Аркадьевна. Какую фикцию?
ПДП. Вашего ребенка.
Галина Аркадьевна. У нашего ребенка нет никакой фикции.
ПДП. Да нет, речи фикцию.
Игорь. Дикцию – чего ж непонятного.
Галина Аркадьевна. А-а, да, я забыла. Так бы и сказали.
ПДП. Я так и сказал.
Галина Аркадьевна. А как же вы тогда собираетесь ее исправлять? Фикцию. Нет, простите, дикцию. Если вы сами не выговариваете букву «д».
ПДП. Ну и что? Есть таблицы. Будете возить ее ко мне в поликлинику.
Галина Аркадьевна. В поликлинику?
ПДП. Фа. На улицу кой-кого.
Галина Аркадьевна. Кого – кой-кого? У вас что – подпольный кабинет? Почему вы намеками говорите?
ПДП. Какие уж намеки в нашем возрасте.
Галина Аркадьевна. В вашем – вы хотите сказать. Вы, вероятно, и букву «в» не выговариваете?
ПДП. Да? Простите, это я действительно…
Галина Аркадьевна. Так что за улица?
ПДП. Фисателя. Максима кой-кого.
Игорь. Горького – что ж непонятного. Яснее ясного. Сейчас она называется Тверская.
Галина Аркадьевна. Так вы еще две буквы не выговариваете?
ПДП. Их же трифцать фве.
Игорь. Действительно. Подумаешь, не выговаривает три-четыре. У нас вот комендант всего только три и выговаривает. И ничего – все его понимают.
Лида. У нас в институте завгар не умеет водить машину а преподает в автошколе. И ничего.
Галина Аркадьевна. Да? У нас, правда, тоже… (Замолкает.)
Лида. Что у вас?
Галина Аркадьевна. Нет, у нас ничего. У нас все в порядке.
Лида (ПАП). А отчего это у ребенка бывает?
ПДП. Разные причины. Инокфа семейные обстоятельства фействует. А фети очень чувствительны.
Галина Аркадьевна. Это вы опять намекаете? На кой-кого?
ПДП. Фа что вы, помилуйте. Это же общеизвестный факт. У меня у самого внук – пока мы с фочкой не разъехались…
Галина Аркадьевна. Ах вот как.
ПДП. Поменялись. Она теперь на Киевской живет, а я на Киевской.
Лида. На одной улице?
ПДП. На разных. Я на Киевской, а она на Киевской.
Игорь. На Кировской, (в зал). Кто не знает или забыл: Кировская это теперь Мясницкая. Хоть что-то за тридцать лет изменилось…
ПДП. Ну фа, я и говорю – на Киевской.
Галина Аркадьевна. А к чему вы этот разговор завели? Насчет обмена.
ПДП. К слову пришлось.
Галина Аркадьевна. Понятно. К слову. А может, вас мои детки дорогие подготовили?
ПДП. Что вы, помилуйте.
Галина Аркадьевна. Так вот, к слову учтите – из этой квартиры я перееду только на кладбище.
ПДП. Бефный ребенок. А потом уфивляются – откуда берутся фефекты фикции…
ПДП, Лида и Игорь отходят, появляется дядя от тети Зины.
Галина Аркадьевна (дяде). Здравствуйте. Можно войти?
Дядя. Вы от кого?
Галина Аркадьевна. От тети Зины.
Дядя. Простите, это я от тети Зины.
Галина Аркадьевна. Ах да, правда. Я от дяди Пети.
Дядя. То-то же. Он вас предупреждал?
Галина Аркадьевна. О чем?
Дядя. О конспирации.
Галина Аркадьевна. Да, да, конечно.
Дядя. Вас никто не видел, когда вы поднимались?
Галина Аркадьевна. Никто.
Дядя. А если спросят, зачем приходили?
Галина Аркадьевна. Кто?
Дядя. Известно кто.
Галина Аркадьевна. Ну скажу, что…
Дядя. Ни в коем случае. Скажете, что ошиблись адресом, что дома похожи. Они и правда похожи. Ну ладно. Так что у вас есть?
Галина Аркадьевна. Квартира, сорок метров.
Дядя. Вы с ума сошли, никаких слов. Имейте в виду: метраж – это возраст, квартира – это тетя. Говорим о тете. Ясно? Сколько лет тете?
Галина Аркадьевна. Ей? Лет шестьдесят, наверное.
Дядя. Выговорили – сорок.
Галина Аркадьевна. Ах да, я спутала. Сорок.
Дядя. Сколько у вас детей? Это комнат, значит.
Галина Аркадьевна. Двое.
Дядя. То-то. Возраст?
Галина Аркадьевна. Э-э… Двадцать пять и пятнадцать.
Дядя. Младшая – маловата. Молода слишком.
Галина Аркадьевна. Так уж получилось.
Дядя. Я-то понимаю, но пятнадцать лет сейчас плохо котируется. Сейчас все хотят постарше.
Галина Аркадьевна. Странно. Всегда было наоборот.
Дядя. Вы опять забыли?
Галина Аркадьевна. Ну да. Понимаю. Но мы не претендуем на большие… тети. Нас устроят две маленькие. Так сказать, тетеньки.
Дядя. Кстати, а как племянница с мужем живут – вместе или порознь?
Галина Аркадьевна. Что это?
Дядя. Это удобства – совмещенные или раздельные.
Галина Аркадьевна. Ага. Нет.
Дядя. Чего – нет? Удобств? Э-э, племянниц? Из-за вас сам уже бдительность потерял.
Галина Аркадьевна. Да нет, что вы, есть племянница. В кафеле доверху. И муж тоже. Чех он.
Дядя. Как чех? Иностранец?
Галина Аркадьевна. Да. Импортный он. Компактный.
Дядя. Что вы меня путаете?
Галина Аркадьевна. Я – вас? Ничуть. У тети еще и внучка есть. Такая большая, что вполне за дочку сойти может.
Дядя. Подождите. Это вы про что – про кухню, что ли?
Галина Аркадьевна. Тс-с. Никаких слов. Говорим о тете. А ваши внучки, надеюсь, тоже не крошки?
Дядя. А вы дама с перцем. С вами не соскучишься.
Галина Аркадьевна. То же самое говорит мой зять.
Дядя (после паузы). А зять – это что? Лоджия?
Галина Аркадьевна. У кого как. У меня это муж моей дочери.
Дядя. Подождите, подождите. Если дочь – это комната, то ее муж – это что же будет?
Галина Аркадьевна. Я вот и сама иногда думаю – что же? Ничего хорошего, наверное.
Дядя. Слушайте, что вы мне морочите голову своими родственниками? Я вам хочу помочь подобрать вариант, а вы меня путаете.
Галина Аркадьевна. Уж больно легко вас запутать. А говорили, вы опытный маклер.
Дядя. Тс-с, вы сошли с ума. Забудьте это слово.
ПДП. В те годы частный маклер сильно рисковал, это сейчас риелторы ни от кого уже не прячутся – кроме, конечно, обманутых клиентов.
Дядя. Я даже не понимаю, о чем вы говорите.
Галина Аркадьевна. А о чем вы говорите – вы понимаете?
Дядя. Знаете, если бы вы не были дамой, я бы на вас обиделся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: