Жан-Поль Сартр - Мертвые без погребения
- Название:Мертвые без погребения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Фолио
- Год:1967
- Город:Харьков, Москва
- ISBN:5-237-03663-5, 966-03-0627-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Поль Сартр - Мертвые без погребения краткое содержание
В смерти — вся вопиющая несправедливость творения, самая для каждого личная и самая вместе с тем универсальная из трагедий, ведомых человечеству. Блажен тот, кто однажды вдруг упал замертво на ходу, не успев об этом задуматься. Блажен и слеп — ведь ему так и не довелось постичь конечную истину всех истин.
В «Мертвых без погребения» пятерке схваченных партизан счастливое неведение не угрожает: в отличие от товарищей, павших накануне в заранее обреченной на провал атаке, им отведено несколько «лишних» часов, когда просто-напросто ничего не остается, как думать. Думать о предстоящих пытках и смерти, точнее — о себе в свете неминуемой смерти. Они ничем больше не могут помочь тем, с кем прежде сражались локоть к локтю; им даже скрывать на допросе нечего, они выбыли из жизни. Отныне и до последней минуты они в магнитном поле смерти.
С.Великовский. Путь Сартра-драматурга
Мертвые без погребения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жан-Поль Сартр
Мертвые без погребения
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
В порядке появления на сцене
ФРАНСУА
СОРБЬЕ
КАНОРИС
ЛЮСИ
АНРИ
ПЕРВЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ
ЖАН
КЛОШЕ
ЛАНДРИЕ
ПЕЛЛЕРЕН
КОРБЬЕ
ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Декорации
Первая картина — чердак. Нагромождение различных вещей: детская коляска, старый сундук и т. п.
Вторая картина — школьный класс. На стене портрет Петена.
Третья картина — чердак.
Четвертая картина — снова класс.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Чердак. Свет проникает через слуховое окно. Вперемешку свалены чемоданы, старая кухонная плита, деревянный манекен.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Канорис, Сорбье, Франсуа, Люси, Анри
Канорис сидит на чемодане, Сорбье — на старой скамейке, Люси — на плите. Все они в наручниках. Франсуа ходит взад и вперед. Руки у него тоже скованы. Анри спит на полу.
Франсуа. Вы долго еще будете молчать?
Сорбье (подымая голову). А о чем мы, по-твоему, должны говорить?
Франсуа. О чем угодно, только бы слышать какие-нибудь звуки.
Неожиданно раздается резкая, вульгарная музыка. Этажом ниже включили радио.
Сорбье. Вот тебе и звуки.
Франсуа. Это совсем не то. Это их звуки. (Внезапно останавливается.) Черт!
Сорбье. Что еще?
Франсуа. Они слышат мои шаги и думают: один уже нервничает.
Канорис Ну что ж, тогда перестань нервничать, садись. Положи руки на колени, будет не так больно. И помолчи. Попытайся уснуть или поразмышляй.
Франсуа. О чем?
Канорис пожимает плечами. Франсуа снова принимается ходить.
Сорбье. Франсуа!
Франсуа. Что?
Сорбье. У тебя скрипят ботинки.
Франсуа. Я нарочно скриплю. (Пауза. Останавливается около Сорбье.) Ну, о чем вы можете сейчас думать?
Сорбье (подымая голову). Ты хочешь, чтобы я тебе объяснил?
Франсуа (посмотрев на Сорбье, отступает). Нет. Не надо.
Сорбье. Я думаю о девочке, как она кричала.
Люси (неожиданно выходя из задумчивости). Какая девочка?
Сорбье. Девочка с той фермы. Я слышал ее крик, когда нас уводили. Лестница была уже в огне.
Люси. Девочка с фермы? Зачем ты нам об этом рассказываешь?
Сорбье. Погибло много людей. Дети, женщины. Но я не слышал, как они умирали. А крики этой девочки я слышу до сих пор. Я не могу больше думать о них в одиночестве.
Люси. Ей было тринадцать лет. Она умерла из-за нас.
Сорбье. Они все умерли из-за нас.
Канорис (Франсуа). Вот видишь, лучше было молчать.
Франсуа. Почему? Мы ведь тоже недолго задержимся здесь. А возможно, скоро будем считать, что им повезло.
Сорбье. Они не хотели умирать.
Франсуа. А разве я хочу? Мы же не виноваты, что не выполнили задание.
Сорбье. Нет, виноваты.
Франсуа. Мы подчинялись приказу.
Сорбье. Конечно.
Франсуа. Нам сказали: «Поднимитесь в горы и захватите деревню». Мы ответили: «Это идиотизм, через двадцать четыре часа немцам все станет известно». Нам ответили: «Идите и займите деревню». Тогда мы сказали: «Ладно». И мы пошли. Чья вина?
Сорбье. Наша. Мы должны были выполнить приказ.
Франсуа. Мы не могли его выполнить.
Сорбье. Конечно. И все же нужно было выполнить. (Пауза.) Триста. Триста человек, которые не хотели умирать и которые умерли ни за что. Они лежат среди камней, и их тела почернели от солнца; их должно быть видно изо всех окон... Из-за нас. Из-за нас в этой деревне остались только полицаи, трупы и камни. Тяжело нам будет умирать с этим криком в ушах.
Франсуа (кричит). Отстань от нас с твоими мертвецами. Я моложе вас всех, я только подчинялся. Я не виноват! Не виноват! Не виноват!
Люси (в течение всей этой сцены сохранявшая спокойствие, нежно). Франсуа!
Франсуа (смущенно, слабым голосом). Что?
Люси. Иди ко мне, сядь рядом, братишка.
Франсуа колеблется.
(Повторяет еще более нежно.) Иди сюда!
Франсуа подходит, садится рядом с ней.
(Неловко гладит его по лицу скованными руками.) Как ты разгорячился! Где твой платок?
Франсуа. В кармане. Я не могу его вытащить.
Люси. В этом кармане?
Франсуа. Да.
Люси (опускает руку в карман его куртки, с трудом вытаскивает платок и вытирает ему лицо). Ты весь мокрый и дрожишь: не надо так много ходить.
Франсуа. Если бы я мог снять куртку...
Люси. Не думай об этом, раз это невозможно.
Он пытается снять наручники.
Не старайся их разорвать. Не думай об этом, так хуже. Сиди спокойно, дыши ровнее, замри: я замерла и спокойна, я берегу силы.
Франсуа. Для чего? Для того чтобы потом сильнее кричать? Грошовая экономия. Осталось так мало времени. Я хочу двигаться. (Хочет встать.)
Люси. Останься возле меня.
Франсуа. Я должен двигаться. Стоит мне сесть, как в голову приходят разные мысли. А я не хочу думать.
Люси. Бедный малыш.
Франсуа (опускаясь на колени перед Люси). Люси, все так трудно. Я не могу смотреть на ваши лица; мне делается страшно.
Люси. Положи голову мне на колени. Да, все так трудно, а ты такой маленький. Если бы кто-нибудь мог тебе сейчас улыбнуться и сказать: мой бедный малыш. Раньше я избавляла тебя от всех огорчений. Мой бедный малыш... Мой бедный малыш! (Резко выпрямилась.) А теперь не могу. Тоска иссушила меня. Я больше не могу плакать.
Франсуа. Не оставляй меня одного. Мне стыдно тех мыслей, что приходят мне в голову.
Люси. Послушай. Ведь есть человек, который может тебе помочь... Думай о нем. Я не одинока... (Пауза.) Со мной Жан, если бы ты мог...
Франсуа. Жан?
Люси. Они его не поймали. Сейчас он спускается к Греноблю. Он — единственный из нас — останется завтра в живых.
Франсуа. А потом?
Люси. Он вернется к нашим, они снова начнут работать, в другом месте. А потом кончится война, они будут спокойно жить в Париже, с настоящими фотографиями на настоящих удостоверениях, и люди будут называть их настоящими именами.
Франсуа. Что же, ему повезло. А мне что от этого?
Люси. Он идет сейчас через лес. Вдоль дороги стоят тополя. Он думает обо мне. На всем свете он единственный, кто думает обо мне с такой нежностью. О тебе он тоже думает. Он думает, что ты бедный малыш. Попытайся увидеть себя его глазами. Он может плакать. (Плачет.)
Франсуа. Ты тоже можешь плакать.
Люси. Я плачу его слезами.
Пауза.
Франсуа (резко встает). Хватит разговоров. В конце концов я его возненавижу.
Люси. Ты же любил его.
Франсуа Но не так, как ты.
Люси. Да, конечно, не так.
Шум шагов. Открывается дверь. Люси резко встает. Полицейский посмотрел на них и молча закрыл дверь.
Сорбье (пожимая плечами). Они развлекаются. Зачем ты встала?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: