Уильям Шекспир - Перикл

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Перикл - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Шекспир - Перикл краткое содержание

Перикл - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перикл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перикл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Будь воином!

Леонин

Да-да, я постараюсь!

А все ж она прекрасна и добра!

Дионисса

Тем ей уместней быть на небесах.

Смотри, она идет сюда, рыдая

О Лихориде. Ну, готов ли ты?

Леонин

Да, я готов!

Входит Марина с корзиной цветов.

Марина

Нет! У земли я отниму наряд,

Чтоб разукрасить дерн твоей могилы

Цветами желтыми и голубыми.

Смотри: ее покрою я ковром

Из маргариток пестрых и фиалок.

Все лето будет он красив. Увы!

Я родилась под завыванье бури,

Когда скончалась мать моя, — и вот

Вся жизнь была мне бурей непрестанной,

Безжалостно лишающей меня

Друзей и близких.

Дионисса

Что же ты, Марина,

Идешь одна? И почему с тобою

Нет дочери моей? Не изводи

Себя тоскою: умершую няню

Я заменю тебе! Ах, боже мой,

Как ты от этой скорби бесполезной

Ужасно изменилась! Дай-ка мне

Свои цветы: от воздуха морского

Они поблекнут, а тебе полезно

По берегу немного погулять.

Морская свежесть вызывает бодрость

И аппетит. Пройдись-ка с Леонином.

(Леонину.)

Ну, предложи ей руку, Леонин!

Марина

Нет-нет, не надо: вовсе не хочу я

Служителя отнять у Диониссы.

Дионисса

Ах, полно, друг мой! Как родных, люблю я

Тебя и твоего отца, Перикла.

Мы каждый день его приезда ждем.

Подумай, если только он увидит

Тебя, красавица, такой унылой,

Раскается он, что тебя оставил,

И попрекнет и мужа и меня,

Что о тебе заботились мы плохо.

Прошу тебя, иди, развеселись

Прогулкою. Верни румянец нежный,

Что стариков и юношей пленял.

Не беспокойся обо мне: могу я

Одна дойти до дома.

Марина

Хорошо,

Но, право, нет желанья у меня

Гулять…

Дионисса

Ну полно! Для тебя полезна

Прогулка. И не меньше получаса

Гуляйте. — Леонин, не забывай

Приказа моего.

Леонин

Я все исполню.

Дионисса

Так я тебя оставлю, дорогая!

Ходи спокойно, сердце береги:

Ведь я всечасно о тебе забочусь!

Марина

Спасибо!

Дионисса уходит.

Ветер западный как будто?

Леонин

Нет, юго-западный.

Марина

В ту ночь, когда

Я родилась, дул северный.

Леонин

Ах, вот как?

Марина

Мне говорила няня, что отец мой,

Не зная страха, ободрял матросов,

Кричал им: «Молодцы, не унывай!»

Тянул канаты с ними и мозоли

На царственных руках своих натер.

На палубе под натиском стихии

Он устоял, за мачту ухватясь.

Леонин

Давно ли это все случилось?

Марина

В ночь

Рожденья моего. О, никогда,

Наверно, буря так не бушевала.

Мне говорила няня, что матроса

Сорвало с мачты и швырнуло в море

Волной высокой, и никто не стал

Его спасать. Все бегали в смятенье

С кормы на носа с носа на корму.

Лишь изредка вопили: «Берегись!»

Да криком капитан, а шкипер — свистом

Усиливали общий страх.

Леонин

Довольно.

Молись-ка поскорей!

Марина

Что ты сказал?

Леонин

Сказал я — если хочешь помолиться,

Поторопись. Не глухи наши боги:

Они тебя услышат. Я ж поклялся

Не мешкая покончить.

Марина

Для чего

Меня убьешь ты?

Леонин

Госпоже в угоду.

Марина

Но для чего ей смерть моя нужна?

Клянусь, я за собой вины не знаю:

Я никогда не досаждала ей,

Я никогда ей зла не причиняла,

Не только ей — ни одному созданью!

Ни мухи не убила, ни мышонка;

Я, даже наступив на червяка

Нечаянно, до слез о том жалела.

Что совершила я? Какая польза

Ей от того, что буду я убита?

Чем я опасна ей?

Леонин

Мне приказали

Не рассуждать, а действовать, и быстро.

Марина

Нет! Ни за что на свете не поверю,

Что ты способен это сделать! Нет!

Заметно по лицу, что ты хороший

И добрый человек. Совсем недавно

Я видела, как ты, рискуя жизнью,

Дерущихся разнял: стремился ты

Слабейшего спасти. Так повтори же

Поступок этот. Госпожа твоя

Моей желает смерти. Стань меж нами

И защити несчастную, меня.

Леонин

Я клятву дал убить тебя — и я

Убью.

(Бросается на нее.)

Марина бьется в его руках.

Входят пираты.

Первый пират

Стой, негодяй!

Леонин убегает.

Второй пират

Сюда! Добыча!

Третий пират

Чур, общая, друзья, общая! Разделим ее поровну! А ну-ка, живо На корабль ее!

Пираты уходят с Мариной.

Входит Леонин.

Леонин

Пиратам знаменитого Вальдеса

Досталась девушка. Ну что же, ладно!

Теперь ей не вернуться. Я скажу,

Что я ее убил и бросил о море.

Но надо подождать. А что как вдруг,

Натешившись, они ее оставят

На берегу? Но это не беда:

Злосчастную прикончу я тогда!

(Уходит.)

СЦЕНА 2

Митилена. Комната в публичном доме.

Входят сводник, сводня и Засов.

Сводник

Эй, 3асов!

Засов

Да, сударь!

Сводник

Что-то у нас плохо с товаром. В Митилене множество распутников! Ярмарочное время в разгаре, а мы теряем много денег из-за того, что у нас мало девчонок.

Сводня

Никогда еще у нас такого не бывало! Только и есть, что три несчастных твари. Ну куда им управиться! Они так умаялись, что просто никуда не годятся!

Сводник

Вот потому-то и нужно достать свеженьких, сколько бы они ни стоили. Во всякой торговле нужна прежде всего добросовестность по отношению к покупателям, иначе прогоришь.

Сводня

Что правда, то правда! А я вот ничего не нажила тем, что выходила с дюжину подкидышей.

Засов

Да, выходила-то ты их выходила, а потом их же и уходила! Ну, так пойти поискать на рынке, что ли?

Сводня

А то как же? Ведь посмотри, какой у нас хлам остался! Они до такой степени прогнили, что от ветра валятся.

Сводник

Что правда, то правда! Да оно и для потребителей нездорово, говоря по совести. Помнить бедного трансильванца. что переспал с нашей малюткой? Он ведь помер.

Засов

Да, быстро она его доканала! Для червей, впрочем, блюдо получилось отличное. Ну, я иду на рынок! (Уходит.)

Сводник

Эх, иметь бы три-четыре тысячи цехинов: такого состояньица хватило бы для того, чтобы бросить наш промысел и жить мирно.

Сводня

То есть как это — бросить? Скажите на милость! Разве стыдно иметь кое-какие доходы на старости лет?

Сводник

Эх, уважения-то ни от кого тебе нет при таких доходах, да и доходов меньше, чем опасности. Словом, кабы в юности мы с тобой скопили состояньице, так не плохо бы закрыть нашу лавочку. Притом же мы из-за нашего промысла в прескверных отношениях со всеми богами! А это очень веский довод в пользу того, чтобы бросить все это!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перикл отзывы


Отзывы читателей о книге Перикл, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x