LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Том Стоппард - День и ночь

Том Стоппард - День и ночь

Тут можно читать онлайн Том Стоппард - День и ночь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Иностранка, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Том Стоппард - День и ночь
  • Название:
    День и ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-94145-384-1
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Том Стоппард - День и ночь краткое содержание

День и ночь - описание и краткое содержание, автор Том Стоппард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Британец Том Стоппард – наверное, самый известный и популярный сегодня европейский писатель, работающий для театра. Его пьесы – уникальное сочетание словесной игры и лингвистической виртуозности, сложных конструкций, комических трюков и философских размышлений. Своей первой значительной пьесой «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», признанной «самым замечательным драматургическим дебютом шестидесятых», как писал тогда влиятельный «Обсервер», Стоппард разом покорил театральный мир по обе стороны Атлантики и собрал огромный урожай престижных литературных и драматургических премий. Позже Стоппард сам стал режиссером ее экранизации, за которую получил венецианского «Золотого льва».

В сборник вошли и другие пьесы: «Травести» – блестящая интеллектуальная игра, где партнерами автора выступают Уайльд и Шекспир, Ленин и Джойс «Аркадия», которую уверенно называют лучшей пьесой второй половины XX века; а также «Отражения, или Истинное». «Художник, спускающийся по лестнице» и «День и ночь».

День и ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День и ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Стоппард
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вагнер. Ну ладно, ладно…

Рут. Бедняжка Дик!

Карсон. Ладно… пишите что хотите.

Вагнер. Спасибо, Джефф!

Карсон. Вы обещали уехать.

Вагнер. Я солгал.

Карсон. Я начинаю сомневаться, можно ли вам вообще доверять.

Вагнер. Мне очень жаль, но никто здесь не видел Магибу с тех пор, как началась вся эта история. Не говоря уже о том, чтобы слышать, что он думает по этому поводу. А тут еще эта сделка с Шимбу. Это слишком большая сенсация, чтобы я мог упустить ее, и, признаюсь вам честно, я пойду на все что угодно, лишь бы заполучить ее первым. В воскресенье «Мир» опубликует мой материал, и все эти эксперты по африканским делам, все эти умники и болтуны лишатся аппетита на целую неделю.

Карсон. Вы еще увидите, он может и не приехать. Он редко сдерживает свои обещания.

Но вдали уже слышен шум мотора.

Вагнер. Я не зря следил за концессией. Президент приземлился пятнадцать минут назад. В сопровождении двух десантных вертолетов. Не думаю, что они полны канадскими юристами.

Шум мотора приближается.

Карсон. Так вы уйдете?

Вагнер. Нет.

Карсон. Запомните: Магиба опаснее всего, когда начинает смеяться. (Карсон удаляется встречать машину?)

Рут. Вы дрожите.

Вагнер. Это потому, что я боюсь.

Рут. Вы мне начинаете слегка нравиться. Наконец я вижу вас насквозь. На самом-то деле вы такой же, как Джейк Моя газета – это я. Будь вы оба чуть-чуть посмекалистей, могли бы сойти за Бэтмена и Робина.

Вагнер. Как мне обращаться к президенту?

Рут. Ему нравится, когда его называют «пареньком».

Вагнер. Боже мой! Не оставляйте меня одного!

Входит Магиба, сопровождаемый Карсоном. На нем военная форма, простая рубашка без воротничка, все это хорошо отутюжено, на груди – орденские ленты. В руке – короткий стек с металлическим набалдашником.

Рут. Добрый вечер, ваше превосходительство… как любезно с вашей стороны посетить нас.

Магиба. Миссис Карсон… это большая честь для меня… очаровательный дом и очаровательная хозяйка. Простите меня за поздний визит.

Рут. Ну что вы, к нам можно в любое время… мы – пташки ночные.

Магиба. Как любезно с вашей стороны… Я тоже почти не сплю по ночам.

Рут (весело). Разумеется. Ведь нет покоя голове в венце… [3]

«Рут» (громко). Дура!

Рут. Я хотела сказать, что все эти государственные заботы, море дел…

«Рут». Ты заткнешься, глупая баба, или нет?

Рут. Позвольте представить вам мистера Вагнера.

Магиба. Мистера Вагнера?

Вагнер. Сэр… то есть ваше превосходительство… то есть…

«Рут». Да расслабься ты, Вагнер!

Магиба. Вы приехали посетить Камбаве?

Вагнер. Так точно, сэр!

Карсон. Что вам подать, сэр?

Магиба. С какой целью?

Вагнер. Сэр, ваша… ваша решимость противостоять натиску русского империализма в Африке снискала восхищении британской публики, сэр…

«Рут». Боже святый!

Вагнер. И я польщен возможностью…

Магиба останавливает его жестом.

Магиба (с торжеством в голосе). Ах вот что! (К Карсону.) Так ваш гость – журналист?

Карсон. Я ужасно сожалею, сэр… Мистер Вагнер случайно заехал к нам буквально за минуту до вас… Он уже собирался уезжать…

Рут. В Лондон.

Магиба. Как я ему завидую! У меня сохранились чудесные воспоминания о Лондоне. Студенческие годы, сами понимаете. Я изучал теоретическую экономику. Это существенно осложнило мне дальнейшую жизнь. (К Рут.) Как там поживает Лондон, миссис Карсон?

Рут. О, так вы знаете, что я летала в Лондон?

Магиба. Мой кузен сообщает мне обо всех интересных и достойных внимания путешественниках.

Рут. Ваш кузен работает в аэропорту?

Магиба. Нет, он посол в Лондоне.

«Рут». Не пора ли тебе баиньки, Грейс?

Магиба. Но начальник аэропорта – еще один мой кузен.

Рут. Понятно.

Магиба. Видите, я знаю все. Нравится ли в Лондоне юному Александру?

Рут. О! Он пользуется огромным успехом, все относятся к нему с уважением…

Карсон (поспешно). Дело в том, что сейчас он в гостях у друга в Камба-Сити, у своего школьного друга.

Рут. Ах, вы имеете в виду юного Алли…

Магиба. Видите ли, миссис Карсон, я стараюсь быть отцом всем гражданам Камбаве. В вашем случае, разумеется, приемным отцом.

Рут. Конечно, конечно!

«Рут». Опять не то брякнула!

Магиба. Таков доставшийся нам от колониализма груз расовых и культурных предрассудков.

Рут. Да, да, разумеется!

«Рут» (громко). Джеффри!

Вагнер решается произнести заранее приготовленную речь. Он пытается придать ей торжественность, но добивается только выспренности.

Вагнер. Ваше превосходительство! Сэр, надеюсь, что вы позволите мне перебить вас, но британский народ следит с напряженным интересом и сочувствием за тем отважным вызовом, который вы бросили коммунистической угрозе в Африке, и, если вы, сэр, хотели бы обратиться к британскому народу с каким-нибудь кратким заявлением, «Мир по воскресеньям» охотно предоставил бы вам свои страницы, чтобы опубликовать его.

Пауза. Магиба наконец решает сесть в кресло. Устроившись удобнее, он поднимает взгляд и смотрит на Вагнера с извиняющимся видом.

Магиба. Простите, мистер Вагнер, вы это мне сказали?

Вагнер (собравшись с духом). Так точно, сэр. Я сказал, ваше превосходительство, что британский народ следит с напряженным интересом и восхищением за вашим… гм… отважным вызовом, который вы бросили коммунистической угрозе в Африке… сэр…

Магиба. Я вас слушаю.

Вагнер. Так вот, сэр, если вы хотите обратиться к британскому народу – и, разумеется, к народам всего мира с каким-нибудь кратким заявлением, моя газета с радостью предоставит вам свои страницы, чтобы опубликовать его.

Магиба (после паузы). «Мир по воскресеньям».

Вагнер кивает.

«Рут». Тебе крышка, Вагнер.

Карсон. Дик, по-моему, тебе пора ехать домой.

Магиба. Скажите, Джеффри, мистер Вагнер – ваш друг?

Карсон. Нет.

Рут (одновременно с ним). Да, мы знакомы. Встречались в Лондоне. Очень милый человек. (К Вагнеру) Я провожу вас до дверей.

Магиба. О нет, ради бога! Неужели вы торопитесь, мистер Вагнер?

Вагнер. Ничуть.

Магиба. Тогда останьтесь. Вы меня очень заинтересовали. Я хотел бы с вами побеседовать. Садитесь.

Вагнер. Спасибо, сэр.

Карсон. Ваше превосходительство…

Магиба. Да, да, извините, совсем забыл: чуть-чуть виски с водой.

Карсон. С удовольствием. Может быть, вам выдержанный виски?

Магиба. Но его же не пьют с водой.

Карсон. Разумеется, нет.

Магиба. Тогда лучше простой виски пополам с водой, безо льда.

Карсон. Виски с водой, безо льда.

Вагнер. А мне можно и без воды. (Вагнер уже преобразился – он снова доволен собой и самоуверен?) И лучше выдержанный, если у вас есть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Стоппард читать все книги автора по порядку

Том Стоппард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День и ночь отзывы


Отзывы читателей о книге День и ночь, автор: Том Стоппард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img