Ги Мопассан - Мюзотта
- Название:Мюзотта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ги Мопассан - Мюзотта краткое содержание
Мюзотта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бабен( смеясь ). А с вами никогда не случалось... такой беды? ( Показывает на колыбель. )
Г-жа Флаш. Нет.
Бабен. Как же вы так?
Г-жа Флаш( вставая и подходя к камину ). Наверно, потому, что я акушерка.
Бабен. А я знаю одну, у которой было пятеро.
Г-жа Флаш( презрительно ). Значит, она не была парижанкой.
Бабен. Что правда, то правда. Она была из Курбевуа.
Мюзотта( слабым голосом ). Никого еще нет?
Г-жа Флаш. Просыпается. Мы здесь. ( Складывает ширмы, закрывавшие шезлонг. )
Мюзотта. Он еще не пришел?
Г-жа Флэш. Нет.
Мюзотта. Придет слишком поздно... Боже мой! Боже мой!
Г-жа Флаш. Глупости... Он придет!
Мюзотта. А малютка... Мое дитя?
Г-жа Флаш. Спит, как ангел.
Мюзотта( посмотрев на себя в ручное зеркало ). Такая, как сейчас, я его не испугаю. Ах, боже! Мой малютка! Я хочу посмотреть на него.
Г-жа Флаш. Если я его вам принесу, он проснется; а скоро ли он заснет снова?
Мюзотта. Придвиньте колыбельку.
Г-жа Флаш делает отрицательный жест.
Да, да!..
Г-жа Флаш и кормилица тихонько подвигают колыбель.
Ближе, еще ближе... Чтобы я как следует видела мое сокровище! Дитя мое, дитя мое! И я должна его покинуть, должна умереть! Боже мой, как это печально!
Г-жа Флаш. Да не мучьте себя, вы совсем не так плохи. Я видела, как поправляются еще более тяжело больные. Ну вот, вы его и разбудили, Давайте отнесем колыбель, кормилица. ( Они ставят колыбель на прежнее место. Кормилице. ) Оставьте, оставьте, это уж мое дело! Только я и могу его успокоить. ( Садится около колыбели и напевает, укачивая ребенка. )
Баю-баюшки, баю,
Слушай курочку мою!
Нам она яйцо снесет,
Если мой малыш заснет...
Баю-баюшки, баю,
Слушай курочку мою!
Бабен( в глубине сцены, около камина, пьет сахарную воду и набивает карманы сахаром; про себя ). Про жратву нечего забывать. Да и на кухне, я заметила, осталось жареное мясо; надо и с ним перемолвиться. Прямо подыхаю с голоду!
Г-жа Флаш( продолжая петь, тише ).
Бай-бай, баю-бай,
Пошла курочка в сарай.
Там она яйцо снесет,
Если мой малыш заснет.
Спи, цыпленочек, бай-бай,
Пошла курочка в сарай.
Мюзотта( стонет, потом говорит лежа ). Уснул?
Г-жа Флаш( подходя к ней ). Да, мадмуазель. Как ангелочек! Знаете, что я вам скажу? Вы еще отведете этого молодого человека под венец. Девочка моя, ваш крошка — прелесть, я от него без ума.
Мюзотта. Вы находите, что он хорошенький?
Г-жа Флаш. Честное слово акушерки, я не часто принимала таких хорошеньких. Мне, право-таки, приятно сознавать, что через мои руки прошел такой душка.
Мюзотта. Подумать только, что, может быть, через несколько часов я не буду больше видеть его, смотреть на него, любить его!
Г-жа Флаш. Нет, нет! Вы напрасно вбили себе это в голову.
Мюзотта. Ах, я хорошо знаю! Я слышала, как вы говорили с кормилицей. Я знаю, что скоро конец, — может быть, нынче ночью. Разве доктор написал бы Жану, чтобы тот пришел сегодня вечером, в день своей свадьбы, если бы я не была безнадежна?
Звонок.
( Вскрикивает ). Ах, вот и он! Это он! Скорей отоприте, госпожа Флаш. Скорей, скорей, скорей! Ах, боже мой, как мне больно! ( Она смотрит на дверь, в которой исчезла акушерка. )
Появляется доктор Пеллерен, элегантный, во фраке, с белым галстуком.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Те же, доктор.
Мюзотта( с отчаянием ). Ах, не он!
Доктор ( подходя к Мюзотте ). Он еще не пришел?
Мюзотта. Он не придет.
Доктор. Придет, я в этом уверен. Я его знаю.
Мюзотта. Нет.
Доктор. Клянусь вам! ( Поворачивается к г-же Флаш ). Он ведь ничего не ответил?
Г-жа Флаш. Нет, господин доктор.
Доктор. Придет. А как она?
Г-жа Флаш. Немного отдохнула.
Мюзотта( сильно волнуясь ). Все кончено, все кончено... Я чувствую, не будет мне покоя, пока он не придет или пока я не усну навеки, не повидав его!
Доктор. Он придет. А потом вы заснете до завтрашнего утра.
Мюзотта. Вы бы не заставляли его прийти сегодня вечером, если бы я могла подождать до завтрашнего утра! ( Звонок. Мюзотта вскрикивает и лепечет. ) Если это не он, если не он, я погибла.
Г-жа Флаш идет открывать. За сценой слышен мужской голос. Мюзотта слушает.
( Шепчет в отчаянии ). Это не он!
Г-жа Флаш( возвращаясь с пузырьком в руках ). Принесли микстуру из аптеки.
Мюзотта( сильно волнуясь ). Ах, боже мой, как ужасно! Он не идет. Что я сделала? Доктор, покажите мне ребенка. Я хочу еще раз посмотреть на него.
Пеллерен. Но он спит, Мюзотта.
Мюзотта. Он-то еще успеет выспаться!
Пеллерен. Ну, ну, успокойтесь!
Мюзотта. Если Жан не придет, кто позаботится о моем ребенке? Ведь он от него, клянусь вам в этом! Вы мне верите? Я его так любила!
Пеллерен. Да, деточка, верю, но только успокойтесь.
Мюзотта( волнуясь все сильнее и сильнее ). Скажите мне... После того, как вы ушли отсюда, где вы были?
Пеллерен. У одного больного.
Мюзотта. Это неправда! Вы были у Жана, и он не захотел идти, иначе он пришел бы вместе с вами.
Пеллерен. Честное слово, нет.
Мюзотта. Нет, я чувствую, вы его видели. Вы не решаетесь сказать, боясь, что убьете меня.
Пеллерен. Опять начинается лихорадка. Так больше нельзя. Я не хочу, чтобы вы были в беспамятстве, когда он придет! ( Г-же Флаш. ) Сделаем укол! Дайте мне морфий, госпожа Флаш.
Г-жа Флаш берет с камина шприц с морфием и подает ему.
Мюзотта( сама открывает руку и бормочет ). Если бы не это лекарство, не знаю, как бы я перенесла эти последние дни.
Доктор делает укол.
Пеллерен. Теперь вы заснете. Я запрещаю вам говорить и больше не буду вам отвечать. Клянусь, что не позже, чем через четверть часа, Мартинель будет здесь.
Мюзотта послушно ложится на спину и засыпает.
Бабен( медленно подвигает ширму, закрывающую Мюзотту от публики ). Засыпает! Ну и благодать это снадобье! Но себя я не дала бы колоть! Я бы совсем перепугалась! Это от нечистого. ( Садится около колыбели и читает газету ).
Г-жа Флаш( вполголоса Пеллерену ). Бедная женщина! Какое горе!
Пеллерен( так же ). Да. Замечательная девушка! Я давно уже знаю и ее и Жана Мартинеля, он обязан ей тремя годами счастья. Она проста и прямодушна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: