Гарольд Пинтер - Возвращение домой: Пьеса в двух действиях
- Название:Возвращение домой: Пьеса в двух действиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00097-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Пинтер - Возвращение домой: Пьеса в двух действиях краткое содержание
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.
В «Возвращении домой» профессор философии привозит свою загадочную супругу в родной дом, где равнодушно наблюдает, как отец и оба брата развлекаются с его женой, решившей вдруг остаться там и «вести хозяйство»…
Возвращение домой: Пьеса в двух действиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все смотрят на него.
Макс. Что с ним? Умер?
Ленни. Да.
Макс. Труп? Труп у меня на полу? Убрать его отсюда! Вон его отсюда!
Джой (склонившись над Сэмом). Он не умер.
Ленни. Возможно, он был мертв в течение тридцати секунд.
Макс. Он даже не умер!
Ленни (смотрит на Сэма). Да, еще дышит.
Макс (указывая на Сэма). Знаете, что было у этого человека?
Ленни. Почему было? Есть.
Макс. Есть! Больное воображение.
Пауза.
Рут. Да, ваша идея выглядит очень привлекательно.
Макс. Ты хочешь все уладить сегодня или пока отложим?
Рут. Пока отложим.
Тэдди (встает и смотрит на Сэма). Я хотел попросить его отвезти меня в аэропорт. (Идет к чемоданам и берет один.) А твой, Рут, я оставляю. Пойду на метро.
Макс. Послушай, если ты пойдешь в другую сторону, сначала налево, потом направо, — помнишь? — там могут быть такси.
Тэдди. Да, может быть, я так и сделаю.
Макс. Или можешь поехать на метро до «Пикадилли-сэркус», это всего десять минут, а потом оттуда — в аэропорт на такси.
Тэдди. Да, наверное, я так и сделаю.
Макс. Но имей в виду, с тебя возьмут двойную цену. За поездку в аэропорт и обратно. Потому что туда больше шести миль.
Тэдди. Да. Что ж, до свидания, отец. Будь здоров.
Они обмениваются рукопожатием.
Макс. Спасибо, сын. Послушай, что я тебе скажу. Приятно было повидать тебя.
Пауза.
Тэдди. А мне тебя.
Макс. Твои мальчики обо мне знают, а? По-твоему, им будет приятно получить фотографию их дедушки?
Тэдди. Да, приятно.
Макс вытаскивает бумажник.
Макс. У меня есть одна. Здесь, в бумажнике. Минутку. Вот. Эта им понравится?
Тэдди (взяв фотографию). Они будут в восторге. (Оборачивается к Ленни.) Прощай, Ленни.
Они обмениваются рукопожатием.
Ленни. Пока, Тэд. Рад был тебя повидать. Счастливо доехать.
Тэдди. До свидания, Джой.
Джой (не двигаясь). Пока.
Тэдди идет к входной двери.
Рут. Эдди.
Тэдди оборачивается.
Пауза.
Не становись чужим.
Тэдди выходит и закрывает за собой входную дверь. Молчание. Трое мужчин стоят. Рут в спокойной позе сидит на стуле. Сэм лежит не двигаясь. Джой медленно идет по комнате и становится на колени у ее стула. Она легко касается его головы. Он кладет голову ей на колени. Макс, наклонясь над ними, раскачивается взад-вперед. Ленни стоит неподвижно.
Макс (оборачивается к Ленни). Наверное, я слишком стар. Она считает меня стариком. (Пауза.) А я не так уж и стар. (Пауза. Рут.) Думаешь, я слишком стар для тебя? (Пауза.) Послушай, ты думаешь, ты всегда будешь с этим увальнем, а? Думаешь, всегда будешь его иметь… всегда… все время? Ты пойдешь работать! И будешь их обслуживать, ясно? (Пауза.) Она это понимает? (Пауза.) Ленни, ты думаешь, она понимает… (начинает заикаться), что… что… что мы задумали? Чего… мы хотим? Думаешь, это ей понятно? (Пауза.) По-моему, не совсем. (Пауза.) Понимаешь, о чем я? Послушай, у меня такое чувство, что она всем нам натянет нос, спорим? Использует нас, она нас использует, это я тебе говорю! Я это чувствую! Спорим? (Пауза.) Она… не пойдет на уступки! (Начинает стонать, хватает палку и падает на колени около ее стула. Его тело оседает. Он прекращает стонать, выпрямляется. Все еще стоя на коленях, смотрит на нее.) Я не старик. (Пауза.) Ты меня слышишь? (Тянется к ней лицом.) Поцелуй меня.
Она продолжает тихо поглаживать голову Джоя. Ленни стоя наблюдает за ними.
Занавес
Примечания
1
Как бы сказать (франц.) .
Интервал:
Закладка: