Людвик Ашкенази - Гость из ночи
- Название:Гость из ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людвик Ашкенази - Гость из ночи краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Гость из ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старшина. Ну, а дальше?
Калоус. А потом он говорил, что концлагерь не вреден для нервной системы. Как это он говорил, старик, насчет санатория?
Ремунда. Что лагерь — это вроде санатория и что люди там закаляются… Я верно передаю, господин Грундиг?
Гупперт. Вы меня ловите на слове!
Старшина. Ну хорошо, но почему вы стреляли?
Калоус. Я… Он меня страшно разозлил, когда на чай дал.
Старшина. Насколько я знаю официантов, их больше злит, когда не дают.
Калоус. Верно… Я не потому, что он дал… а как он дал! После всего того…
Старшина. После чего?
Калоус. После всего… того…
Старшина. Калоус, вы что, нарочно? Какого черта! Сделал вам что-нибудь господин Гупперт?
Калоус, опустив голову, молчит.
Ремунда. Товарищ старшина, вы какого года рождения?
Старшина. Простите, Ремунда, но это вас не касается.
Ремунда. А когда кончилась война, сколько вам было?
Старшина. Двенадцать. А что?
Ремунда. Есть вещи, которые трудно объяснить. Всего десять лет разницы… и человек уже не понимает.
Старшина. Ремунда, я с Калоусом распил не одну кружку пива и хочу, чтобы все было как должно быть.
Ремунда. А как должно быть?
Старшина. Почему он стрелял?
Ремунда. Несчастный случай.
Старшина (с облегчением). Почему вы, Калоус, вытащили оружие?
Калоус. Я уже сказал.
Ремунда. Хотел показать господину Гупперту.
Гупперт. Неправда!
Старшина. Кто же все-таки врет?
Гупперт. Я всегда умел держать себя в руках! Не распускаться. И тут сдерживался. Держался до самой последней минуты. Но сегодня сказал себе: а зачем тебе, собственно, держать себя в руках? Распустись. Обязательно ли быть вежливым? Что это тебе дает? Пану Калоусу не нравится, как я провожу время, или уж не знаю, что… как я пью, или, может быть, не нравится, что я… ну как это… непролетарского происхождения, или что я думаю так, как мне нравится. Вот это ему не нравится? Я с паном Калоусом вообще не должен был разговаривать. «Принесите, пан кельнер, унесите, пан кельнер», — и весь разговор. И пан Калоус не стрелял бы. Пан Калоус сказал бы: ваш слуга покорный!
Калоус. Что ж, я готов! Ваш слуга покорный! Почему не быть слугой покорным! Я еще успею, товарищ старшина, пока вы меня не увели?! Я ведь ловкий! Я ведь — в два счета! Мамочка, нарежь-ка господину Гупперту пражской ветчины, не очень жирной, смотри! Да не забудь приготовить постельку господину Гупперту. Ночной горшок под кровать господину Гупперту! А как насчет грелки к ногам, господин Гупперт?
Гупперт. Вот что я скажу: выстрелил он — пусть! Что было, то было. (Впервые за все время вышел из себя, бешено орет.) Но держать язык за зубами его так и не научили! Я хотел быть коррект. Я все понимал. Я хотел помочь, но сейчас не буду больше коррект, не желаю!
Все молчат.
Старшина (милиционеру). Пишите: мотивы покушения не установлены. Допрашиваемый признает, что выстрелил в состоянии невменяемости, запятая, с намерением… нет, просто в состоянии невменяемости… Так, Калоус? (Калоус молчит) …в господина Вальтера Гупперта, гражданина Федеративной Республики Германии, пребывающего ныне по торговым делам в Чехословакии. Калоус, распишитесь. Нет, не карандашом. Вот ручка.
Калоус расписывается.
Старшина (Гупперту). Желаете что-нибудь добавить?
Гупперт (глядя на Яну). Нельзя ли отпустить господина Калоуса?
Яна с отвращением смотрит на Гупперта и отворачивается.
Старшина. Господин Гупперт, этого не решаем ни я, ни вы. Это дело прокурора. Калоус, очень сожалею, но вам придется пойти со мной.
Гупперт. Мне, быть может, еще больше жаль. Я понимаю, что здесь произошло.
Ремунда. Что ты можешь понимать, шут гороховый?..
Гупперт. Я привык думать… свободно. И могу говорить, что думаю. Вы, Ремунда, вы этого не можете.
Ремунда. Что мы можем, вы еще не знаете.
Гупперт. Ну, поговорили, и хватит. Хватит. Мой магнитофон. Чуть не забыл. Вам больше не понадобится мой паспорт?
Старшина. Нет.
Милиционер протягивает Гупперту паспорт.
Гупперт. Я свободен?..
Старшина. Да.
Гупперт. Благодарю за… корректное обращение. (Старшина хмуро смотрит на него.) Дамы… Господа… много счастья… и до свидания! (Направляется к выходу).
Калоус (внезапно вытягивается с карикатурным почтением. С негодованием, на какое только способен, он сдавленным голосом рапортует). Заключенный номер 30012 докладывает: все в порядке. В помещении чисто и прибрано. (Затем тот же текст по-немецки.) Хефтлинк нумер драйсик таузент цвёльф мельдет зих гехорзам. Алес ин орднунк. Штубе райн унд заубр!
Гупперт (захваченный врасплох, резко оборачивается. Опомнившись, качает головой и говорит). Но, но, пан кельнер… Такие шутки…
Гупперт стоит в дверях, на лице медленно появляется подобие улыбки. Выходит. Все молчат. В полной тишине слышно, как отъезжает «мерседес». Понадобилось время, чтобы люди пришли в себя.
Милиционер. Калоус, передайте матери кассу!
Калоус (отдает матери бумажник и ключи). Вот скотина! Уехал и не заплатил — ни за вино, ни за ремонт машины…
Старшина. Занесите в протокол.
Калоус. Ничего, пусть… Чаевые от официанта.
Старшина (смущенно). Пойдем, Калоус!
Ремунда. Да, не завидую я тебе, Грабал… Недавно тут сидел, лимонад через соломинку тянул. И все знал… что было, что будет.
Старшина. А что бы вы сделали? На моем месте?
Ремунда. Я? Что бы я сделал? Сказал бы что-нибудь хорошее…
Калоус. А ты чего, мама, смотришь и ничего не говоришь?
Мать. Не могу я ничего сказать… Погоди… Что здесь происходит? Что вы с ним делаете? Постой, Грабал! Я тебя помню совсем мальчишкой, у тебя еще вечно рубашка из штанишек вылезала. И все время клянчил: «Тетя, дайте мне желтую грушу, а то у нас растут только зеленые!» А с твоим отцом мы в одном классе учились и вместе пели в церковном хоре…
Старшина. Пели, тетя.
Мать. А то, что это Калоус, ты видишь?
Старшина. Вижу, тетя.
Мать. И его отца помнишь?
Старшина. Помню, тетя. И все знаю. Знаю, кого отпустил и кого увожу. Но нельзя же самому суд вершить. Это для них было просто. А нам нельзя. Как ты думаешь, Калоус?
Калоус. Нельзя… А ведь здорово рванул, Грабал. На восьмицилиндровом…
Старшина. Выбрось ты его из головы.
Калоус. Этого уже не выбросишь. (Как бы про себя.) «Мерседесы» прут по всем магистралям — на полной скорости.
Старшина (присаживается к столу). Калоус, дай мне лимонаду. Или рому.
Калоус (готовит напиток, глядит в окно). Смотри-ка, люди… огни, огни, огни… Когда я вижу цепь огней в темноте, мне кажется… идет колонна заключенных. Не сердись, Грабал, кто-нибудь должен помнить и напоминать… (Калоус подходит к репродуктору, включает его. Слышна песня.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: