Елена Головина - Антология современной французской драматургии. Том II

Тут можно читать онлайн Елена Головина - Антология современной французской драматургии. Том II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Новое литературное обозрение, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Антология современной французской драматургии. Том II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86793-747-8
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Головина - Антология современной французской драматургии. Том II краткое содержание

Антология современной французской драматургии. Том II - описание и краткое содержание, автор Елена Головина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Антология современной французской драматургии. Том II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Антология современной французской драматургии. Том II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Головина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надо сказать, что этот инцидент выставил ее в не самом лучшем свете в глазах руководства.

12

А затем наступил день, когда в ее жизни произошло новое событие.

Событие до такой степени удивительное,

что оно казалось просто невероятным.

Однажды моя подруга

представила нам

мужчину, довольно молодого,

с которым мы не были знакомы.

Больше всего нас смутили ее заверения, что это ее сын.

По ее словам, этот сын был сыном, которого она родила давным-давно при весьма странных и таинственных обстоятельствах.

И вот теперь этот мужчина нашел ее, и ей тоже захотелось восстановить с ним отношения…

Она предложила нам с этого самого дня тоже относиться к нему как к ее сыну.

В комнате повисло долгое

красноречивое молчание.

Кто-то закашлялся, как в кино, когда всем становится неловко.

К сожалению, это происшествие заметно усугубило репутацию моей подруги как человека легкомысленного, считай, безответственного, чтобы не сказать неразумного: разве не странно услышать историю о рождении ребенка в каком-то баре.

Не думаю, чтобы моя подруга когда-нибудь врала из хитрости или злого умысла.

К тому же она сама считала, что за всю жизнь ни разу никому не соврала, даже мне.

Кое-кто полагал, что этот самый сын только что вышел из тюрьмы.

Проверить, разумеется, ничего было нельзя.

В конце концов, каждый имеет право начать жизнь сначала.

Ясно было только одно: этот еще довольно молодой мужчина был все же староват, чтобы появиться на свет из утробы моей подруги.

13

Через некоторое время одна скромная девушка предложила моей подруге встретиться в единственном в нашем районе баре.

Моя подруга была с ней незнакома.

Стеснительность девушки впечатляла.

Она сказала, что ей известно, в каком сложном положении находится моя подруга.

И предложила ей финансовую помощь в меру своих возможностей…

Моя подруга была потрясена.

Она не сразу сообразила, что ответить.

Моя подруга сказала, что ей нужно немного подумать.

Больше всего ей хотелось узнать, почему эта молодая особа так стремится ей помочь,

но они распрощались, и девушка предложила снова встретиться на следующий день.

Уходя,

моя подруга сказала мне, что она вроде бы заметила сходство

— ее знаменитый пунктик —

сходство между этой девушкой и ее матерью,

умершей давным-давно.

14

Никогда

моя подруга не оставляла надежду на то, что сестра придет ей на помощь и одолжит хоть немножко денег.

Сестра моей подруги упрекала мою подругу

в беспечности,

особенно в том, что касалось возвращения ее бесконечных долгов.

Она решила больше никогда не уступать ее просьбам.

И оставалась непреклонной в своем решении.

И вот настал тот день,

тот самый день, когда моя подруга увидела свою мать, впервые с тех пор, как та умерла.

Она появилась за стойкой бара.

В руках она держала охапки цветов,

словно собиралась взмыть ввысь.

Мать смотрела на нее и всеми силами ее поддерживала.

15

Честно говоря, я не очень-то и помню, действительно ли все это происходило со мной, с нами.

Теперь эти воспоминания кажутся странными.

Как будто ничего на самом деле и не было.

И мне это только кажется.

Мне только кажется, что это было.

Ведь, по сути, все это довольно-таки

невероятно.

И как же мы смеялись.

Потому что,

надо признаться,

ведь в этом тоже надо признаться,

мы ведь смеялись от души.

16

Сама я жила напротив, в одном из домов похуже,

а главное, не таком чистеньком, как та многоэтажка, в которой жила она.

Чтобы добраться до ее квартиры, я должна была перейти улицу

и подняться на лифте до двадцать первого этажа.

Обычно я сама приходила к ней, но случалось также, что и она спускалась вниз, ко мне.

17

Как-то вечером

моя подруга поделилась со мной

своими сокровенными мыслями.

Она считала окружающий нас мир ненастоящим.

Мы только полагаем, что живем в этом мире, не сознавая, что мы в нем вовсе и не живем…

Я впервые в жизни услышала подобное.

Настоящим миром, по ее мнению, была смерть.

Мысли о смерти меня не пугают, говорила она,

потому что только

после смерти

мы начнем жить по-настоящему…

В другой раз, тоже вечером,

она впервые предложила мне поэкспериментировать и выйти на связь с миром смерти, то есть с настоящим миром.

До истины добраться нелегко,

и моя подруга предупредила меня, что нас могут подстерегать большие трудности.

Но даже если мир смерти — это мир, которого следует опасаться в последнюю очередь, нам предстоит, сказала она, преодолеть известное сопротивление разума.

Что-то наподобие твоей работы,

когда все твое тело сопротивляется

движениям, которые ты должна повторять как можно быстрее…

Чаще всего мертвые,

как и в тот вечер,

после мучительных ожиданий

появлялись

на экране телевизора…

Тем вечером

нам повезло,

нам подал знак совершенно особенный покойник — отец моей подруги.

Моя подруга просто обезумела от счастья.

Мы смотрели на него

и могли общаться с ним через экран моего телевизора…

Случалось также

что мертвые,

например отец моей подруги,

приходили к нам

наяву…

Видеть отца моей подруги, которого совершенно точно не было в живых,

здесь,

среди нас,

в моей квартире,

для меня это было как-то необычно.

Пару лет назад, во время случившейся на «Норсилоре» аварии, произошел взрыв, и отец моей подруги погиб, не дожив всего несколько месяцев до пенсии.

Эта незадача сильно подействовала на нас.

Этот человек так любил свою работу.

И было хоть каким-то утешением думать, что он умер там, где провел лучшую часть своей жизни, то есть на предприятии.

Но в тот вечер я услышала, как моя подруга сказала своему отцу нечто,

что

смутило меня еще больше.

Я услышала, как моя подруга рассказывает отцу

о своем так называемом положении на «Норсилоре».

Которое, по ее словам, с каждым днем меняется к лучшему.

У нее должность на предприятии, говорила она.

И тут я поняла, что моя подруга не говорила отцу правду о настоящем положении дел.

Моя подруга врала своему отцу.

Убеждая его, что работает на «Норсилоре».

Но зачем?

Так чем же для моей подруги настоящий мир отличался от поддельного?..

Теперь я уже не знаю, что и думать

о тех временах.

Единственное, в чем я еще уверена, да и то не очень, это во внешнем сходстве отца моей подруги и его брата, дяди моей подруги, которое, между прочим, никогда не переставало интриговать меня, потому что как же это объяснить?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Головина читать все книги автора по порядку

Елена Головина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Антология современной французской драматургии. Том II отзывы


Отзывы читателей о книге Антология современной французской драматургии. Том II, автор: Елена Головина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x