Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
- Название:Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОГИЗ
- Год:1945
- ISBN:978-5-9989-47216
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия краткое содержание
Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.
Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).
Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Афросинья
Да они друг к другу по мысли, и мы было половину дела уже сделали: кое-что сготовили к свадьбе; так ведь теперь пришло все кинуть… Да за что вы его хотите отдать-то?
Новомодова
За то, чтоб он не воровал.
Анюта, Финоген и Афросинья
Он воровал? да я за него, как за себя, побожуся.
Новомодова
Да уж тут нечего божиться, коли его приличили.
Анюта
Разве вам налгали; да что он такое своровал?
Новомодова
Не много: только дюжину новых серебряных ложек.
Анюта
Да чего они стоят?
Новомодова
Чего… со… пятьдесят рублей.
Кофейница( в сторону ).
Немного цены прибавлено.
Финоген, Афросинья и Петр
Да, мы ин, хотя последнее распродавши и кое-где занявши, эти деньги тебе заплатим.
Новомодова
Вот то дело иное; однако чтоб ныне же деньги были, коли хотите, чтоб она была за ним.
Чтобы ныне ж деньги были
У меня все вточь сполна,
Коли вы то полюбили,
Чтоб была за ним она.
Финоген и Афросинья
Хотя это и не шутка
Пятьдесят отдать рублей,
Только эдака погудка
Для скупых дурна ушей.
Финоген и Афросинья, Петр( вместе ).
А мы их не пожалеем
Лишь его бы возвратить;
Работа́ть еще умеем,
Будет с ними чем нам жить.
А мы их не пожалеем,
Лишь бы мне от бед отбыть;
Работ а ть еще умеем,
Будет с ними чем нам жить.
Новомодова
Ну ж, скорее, торопитесь
И с уплатой возвратитесь;
А не то прощайтесь с ним,
Уж не будет он моим.
Финоген
Мешкать долго мы не будем,
Тотчас деньги принесем,
И, не дав в огласку людям,
К нам назад его возьмем.
Финоген, Афросинья, Петр и Анюта уходят.
Новомодова, Приказчик и Кофейница.
Приказчик
Барыня, барыня, барыня! как тебе не стыдно этому плуту упускать?..
Новомодова
Да вить уж и так немного в сей деревне молодых,
Для того что я так строго
Отдаю в солдаты их;
А как вдосталь поспыряю,
Так уж, право, как не знаю
Деревеньке сей стоять.
Приказчик
Вам еще их народят!
Новомодова
Ха, ха, ха, ха! Неужто ты думаешь, что я и ведомо такая дура, чтоб упустила этот случай? а я с ним хочу сыграть одну шутку только, а какую, то тебе после скажу, для…
Приказчик
(дает знак Кофейнице, чтоб она пошла вон).
И теперь можно.
Кофейница
Барыня, позвольте мне по саду проходиться?
Новомодова
Поди, мадам, ежели угодно, да приходи поскорее: мы еще кое-что загадаем.
Кофейница уходит.
Новомодова и Приказчик.
Приказчик
Что такое вы мне хотели сказать, боярыня?
Новомодова
А вот что: вить я дала слово его не отдавать в рекруты за нынешнюю толковину, а вместо того возьму на сени, а тут уже легко можно пригнать какую-нибудь вину, за которую тотчас будет он в красной шапке, а пятьдесят-то рублев-таки в барышах!
Приказчик
Нельзя лучше, да невесту-то его возьмете ж на сени?
Новомодова
Нет, уж он на ней не женится.
Приказчик
Вот это ему подлинно страшней громовой стрелы.
Как Анюту он увидит
За другим, не за собой,
Так авось возненавидит
Свой поступок начатой.
Новомодова
И как он в солдатах будет
И потрет свою суму,
Думы прежни позабудет
И приложит ум к уму.
Мне печали уж не будет —
Будет красть он, иль забудет.
Там себе, пожалуй, крадь,
Коль не лень сквозь строй бежать.
Приказчик
Кражу с лихвою воротим,
Долги хоть не все оплотим.
Новомодова
Да и вновь их заберем,
Коли, бог даст, не умрем.
Приказчик
Там уж будет ваша воля
Заплатить и вновь забрать,
А моя в делах сих доля
Потакать иль уж молчать.
Новомодова
Кабы мне да за Петрушку
Дали рубликов пять сот,
Да потом бы и Ванюшку
Я отправила в поход,
То б хорошую ливрею,
Экипажев, мебелей,
Словом, все уже затею,
Лишь бы с рук их сбыть скорей!
Приказчик
Да ежели, барыня, вам за них дадут и целую тысячу, так вить и того будет мало на ваши замыслы.
Новомодова
Коли этого не станет,
Я с крестьян оброк сберу.
Приказчик
И того вить не дотянет.
Новомодова
В долг на вексель заберу.
Да с крестьян-то как не станет?
Разве не из чего им мне дать оброку за пять лет вперед?
Приказчик
Да вы и так в прошлом месяце с них взяли за четыре года вперед!
Новомодова
Эдакая диковинка! ну, так что ж? можно и еще взять за четыре!
Приказчик
Правда, и еще бы можно:
Да уж нечего им дать.
Знайте вы, что то не ложно:
Вы изволили все взять.
Новомодова
Как возьму в ежовы руки,
Так дадут хоть из-под муки.
Приказчик
Да они уж так голы,
Как вот точно соколы.
Новомодова
Ну, да уж я там подумаю… да вот и они идут; как же дурак-то рад! да скоро перестанет радоваться.
Финоген, Афросинья, Анюта, Петр и прежние.
Финоген и Петр
(приносят по мешку денег; потом, положив их на пол, поют с Афросиньей и Анютой ).
Приказ ваш мы исполняем,
Коль на то пришел уж рок;
Деньги тотчас отсчитаем
Вами в положенный срок.
Мы теперь уж квиты с вами.
Петр( к Финогену ).
Скоро буду я твой зять.
Все, кроме Приказчика и Новомодовой
Будет тихо между нами,
И слез незачем терять.
Новомодова
Подождите,
Не ходите:
Не совсем-то квиты мы,
Хоть не будет несть сумы.
Петр
Да за чем же дело стало?
Что вам в мире помешало?
Хоть бы ложки-то я взял,
Так вить деньги вам отдал.
Новомодова
Я то знаю,
Понимаю;
Только надо те унять,
Чтоб не смел вперед ты красть.
Финоген, Афросинья, Анюта и Петр
Да что же вам еще надобно?
Новомодова
Хоть не будет он в солдатах,
Да пусть будет мой лакей;
Будеть жить в моих палатах,
Чтобы был вперед умней.
Финоген
Да вить он не будет моим зятем: так что ж мне в том пользы?
Новомодова
Та польза, что я так хочу… Слышите ль?
Шрифт:
Интервал:
Закладка: