Август Стриндберг - Пляска смерти
- Название:Пляска смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-49149-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Август Стриндберг - Пляска смерти краткое содержание
Пляска смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Куда это ты смотришь?
Курт. А телеграф можно отключить?
Капитан. Нет, лучше не надо!
Курт (с возрастающим беспокойством) . Что за человек штык-юнкер Эстберг?
Капитан. Вполне порядочный, хотя и с купеческими замашками, само собой!
Курт. А начальник оружейных мастерских?
Капитан. Вообще-то, он мой враг, но ничего дурного сказать о нем не могу.
Курт (смотрит в окно, там виден движущийся огонек фонаря) . Что они делают на батарее с фонарем?
Капитан. А там фонарь?
Курт. Да, и люди!
Капитан. Очевидно, наряд, по-нашему!
Курт. А что это такое?
Капитан. Несколько солдат под командой капрала! Небось идут сажать под арест какого-нибудь бедолагу!
Курт. О-о!
Пауза.
Капитан. Теперь, когда ты достаточно узнал Алис, что ты о ней думаешь?
Курт. Не знаю… я совсем не разбираюсь в людях! Она для меня полнейшая загадка, так же как и ты, как и я сам! Дело в том, что я приближаюсь к возрасту, когда мудрость признается: я ничего не знаю, я ничего не понимаю!.. Но если на моих глазах совершается какой-нибудь поступок, мне страстно хочется узнать его причину… Почему ты столкнул ее в море?
Капитан. Понятия не имею! Она стояла на пирсе, и мне вдруг представилось совершенно естественным столкнуть ее вниз.
Курт. И тебя никогда не мучила совесть?
Капитан. Никогда!
Курт. Странно!
Капитан. И не говори! Страннее некуда – у меня просто в голове не укладывается, что это я совершил подобную низость!
Курт. А тебе не приходило в голову, что она будет мстить?
Капитан. Она отомстила мне сполна! И это мне тоже представляется вполне естественным!
Курт. Каким образом тебе удалось так быстро обрести подобное циничное смирение?
Капитан. С тех пор как я заглянул в глаза смерти, жизнь повернулась ко мне другой стороной… Послушай, если бы тебе пришлось судить нас с Алис, кого бы ты признал правым?
Курт. Никого! Но я выразил бы вам обоим свое беспредельное сочувствие, тебе, быть может, чуть большее!
Капитан. Дай мне руку, Курт!
Курт (протягивает одну руку, а другую кладет ему на плечо) . Дружище!
Алис (входит слева, в руках зонтик) . Ах, какая доверительность! Вот это дружба!.. Телеграмма не пришла?
Курт (холодно) . Нет!
Алис. От этой задержки у меня лопается терпение; а когда у меня лопается терпение, я обычно поторапливаю события!.. Гляди, Курт, даю последний залп! И сейчас ему придет конец!.. Вот я заряжаю ружье – изучила учебник по стрелковому оружию, тот самый знаменитый нераспроданный учебник тиражом в пять тысяч экземпляров, – прицеливаюсь и: огонь! (Прицеливается зонтиком.) Как чувствует себя твоя новая супруга? Юная, прелестная незнакомка? Не знаешь! Зато я знаю, как чувствует себя мой любовник! (Обнимает Курта за шею и целует его; он отталкивает ее.) Он чувствует себя прекрасно, но все еще робок!.. А ты – подлец, которого я никогда не любила, ты слишком надменный, чтобы позволить себе ревновать, – ты и не заметил, как я натянула тебе нос!
Капитан обнажает саблю и бросается на Алис, рубя направо и налево, но удары приходятся по мебели.
Алис. Помогите! Помогите!
Курт не двигается с места.
Капитан (падает на пол с саблей в руке) . Юдифь! Отомсти за меня!
Алис. Ура! Он умер!
Курт отступает к дверям на заднем плане.
Капитан (поднимается) . Еще нет! (Спрятав саблю в ножны, идет к креслу у столика для рукоделия и садится.) Юдифь! Юдифь!
Алис (подходит к Курту) . Я ухожу – с тобой!
Курт (отталкивает ее так, что она падает на колени) . Убирайся туда, откуда явилась, – в преисподнюю!.. Прощайте! Навсегда!
Капитан. Не покидай меня, Курт, она убьет меня!
Алис. Курт! Не бросай меня, не бросай нас!
Курт. Прощайте! (Уходит.)
Алис (круто меняет тактику) . Каков подлец! Хорош друг!
Капитан (мягко) . Прости меня, Алис! Иди сюда! Иди сюда быстрее!
Алис (Капитану) . В жизни не встречала такого подлеца и лицемера!.. Знаешь, а ты все-таки настоящий мужчина!
Капитан. Алис, выслушай меня!.. Мои дни сочтены!
Алис. Что-о-о?
Капитан. Врач сказал!
Алис. Значит, и остальное тоже неправда?
Капитан. Да!
Алис (вне себя) . О! Что же я наделала!..
Капитан. Все можно исправить!
Алис. Нет! Этого исправить нельзя!
Капитан. Нет ничего, чего нельзя исправить, надо лишь перечеркнуть старое и идти дальше!
Алис. Но телеграмма! Телеграмма!
Капитан. Какая телеграмма?
Алис (падает на колени перед Капитаном) . Неужели мы и правда прокляты? Но почему это должно было случиться! Я же взорвала себя, нас! Зачем ты ломал комедию! И зачем явился этот человек и ввел меня в искушение!.. Мы погибли! Все можно было бы исправить, все можно было бы простить, будь ты великодушен.
Капитан. А разве чего-то нельзя простить? Чего я не простил тебе?
Алис. Ты прав… но этого уже не исправить!
Капитан. Ума не приложу, хотя и знаю твою изобретательность по части всяких гадостей…
Алис. О, если бы мне удалось выпутаться! Если б только удалось… я бы окружила тебя заботой… Эдгар, я бы полюбила тебя!
Капитан. Послушай, да в чем дело-то?
Алис. Думаешь, нам никто уже не поможет… да, ни единому человеку это не под силу!
Капитан. А кому же тогда под силу?
Алис (смотрит Капитану в глаза) . Не знаю!.. Подумать только! Что будет с детьми? Наше имя обесчещено…
Капитан. Ты обесчестила наше имя?
Алис. Не я! Не я!.. Им придется уйти из школы! А начав самостоятельную жизнь, они будут так же одиноки, как мы, и так же озлоблены! Значит, ты, насколько я понимаю, и с Юдифью не встречался?
Капитан. Нет! Но перечеркни это!
Застучал телеграф. Алис вскакивает.
Алис (кричит) . Вот и пришла беда! (Капитану.) Не слушай!
Капитан (спокойно) . Не буду, девочка моя, успокойся!
Алис (стоя у телеграфа, поднимается на цыпочки, чтобы выглянуть в окно) . Не слушай! Не слушай!
Капитан (зажимает уши) . Я зажал уши, Лиса, девочка моя!
Алис (на коленях, воздев руки) . Боже! Помоги нам!.. Наряд идет… (Рыдая.) Господи всеблагой! (Шевелит губами, словно молится про себя.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: