Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
- Название:Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75673-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) краткое содержание
Великий поэт Германии, выдающийся мыслитель и ученый Иоганн Вольфганг Гёте принадлежит к тем личностям, которыми восхищается весь мир.
Его роман «Страдания юного Вертера» является одним из замечательнейших романов о любви, в котором Гёте точно и проникновенно воссоздал психологию страсти, своеобразие чувств мужчины и женщины.
Герой трагедии «Фауст» – личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала шедевром мировой литературы.
Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взгляд, вероятно, херувима,
Единственно с твоим сравнимый.
Сестра на свет явилась в страшный год
Отцовой смерти. Я была ей няней.
Мать поручила мне за ней уход,
Сама ж тогда лежала без сознанья,
Мы думали, что и она умрет.
Кормить дитя в теченье этих дней
Тогда нельзя и думать было ей.
Я молоком с водой сестру вскормила.
И на моих руках, всегда со мной
Она росла, смеялась и шалила.
И это было радостью живой?
Но временами я теряла силы.
Стояла ночью рядом колыбель.
Проснусь, чуть двинется она, бывало,
Сестре дам молока, возьму в постель,
А если этого крикунье мало,
Пойду качать, закутав в одеяло,
И ноги оттопчу до хромоты,
А поутру на рынке, у плиты
Или за постирушкой у корыта
Почувствуешь себя такой разбитой!
Зато как сладок съеденный кусок,
Как дорог отдых и как сон глубок!
Неисправимые холостяки!
Как обратить вас в истинную веру?
К такой учительнице, для примера,
Охотно б я пошел в ученики.
Тогда нельзя ль вам в душу заглянуть?
У вас есть на примете кто-нибудь?
Своя жена да угол, говорят,
Дороже царств и каменных палат.
Я говорю о склонности взаимной.
Все встречные в пути гостеприимны.
Нет, вы не поняли. Я знать хочу,
Серьезных чувств вы в прошлом не таите?
Я в жизни с женщинами не шучу.
Ах нет, меня понять вы не хотите!
Я, каюсь, глуп. Однако в меру сил
Любвеобильность вашу оценил.
Проходят дальше.
О радость ты моя! Так ты сейчас
Меня узнала с первого же взгляда?
Конечно. И потупилась, смутясь.
Прости же, что тебя я подстерег
В то утро за церковною оградой.
Не ставь мне этой вольности в упрек.
Мне это непривычно, и сперва
Я было растерялась от смущенья.
Ведь на меня до этого молва
Еще ни разу не бросала тени.
Мое ли, думала я, поведенье
Внушило вам столь вольные слова?
Наверно, я нарушила приличье,
Что представляюсь легкою добычей!
Признаться, я предвидеть не могла,
Что я сама возьму вас под защиту,
И на себя была за то сердита,
Что строже вас в душе не распекла.
О милая!
А ну…
Ты что, букет
Или венок плетешь?
Нет, так, пустое.
Нет, что же ты?
Не смейтесь надо мною!
Что шепчешь ты?
Не любит. Любит. Нет.
О прелесть ты моя!
Не любит. Любит!
Не любит.
Любит!
Любит! Да, мой свет!
Гаданье этот узел пусть разрубит!
Он любит, любит, вот цветка ответ.
Вмести, постигни это торжество!
Я вся дрожу.
Не бойся ничего!
Пусть этот взгляд
И рук пожатье скажут
О необъятном том,
Пред чем слова – ничто,
О радости, которая нам свяжет
Сердца.
Да, да, навеки без конца!
Конец – необъяснимое понятье.
Печать отчаянья, проклятья
И гнев творца.
Смеркается.
И нам домой пора.
Я вас не отпустила бы так скоро
Со своего двора,
Но городок наш – страшная дыра,
Начнутся разговоры.
Здесь у людей другого дела нет,
Как наблюдать через заборы,
Куда и с кем пошел сосед.
А наша пара?
Он юркнул в тьму
За нею вслед.
Он благосклонен к ней.
Она – к нему.
Так создан свет.
Беседка в саду [76]
Идет!
Ты прячешься, лиса! Постой!
Душою вся твоя, любимый мой!
Мефистофель стучится.
Кто там?
Свои!
Свинья!
Пора расстаться.
Да, правда, сударь, поздно, час ночной.
Нельзя ли проводить мне вас домой?
О нет! Что скажет мать?
Так мне убраться?
Счастливо оставаться!
В добрый час!
До скорого свиданья.
Фауст и Мефистофель уходят.
Просто диво,
Куда он устремляет мысль свою!
А я пред ним в смущении стою,
Всему поддакивая торопливо.
И все же в толк никак я не возьму,
Чем я могла понравиться ему?
Интервал:
Закладка: