Сергей Кречетов - Четыре туберозы
- Название:Четыре туберозы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7784-0453-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кречетов - Четыре туберозы краткое содержание
Молодой исследователь Николай Носов собрал в своей книге произведения четырех «минорных» авторов Серебряного века — Сергея Соколова, Нины Петровской, Александра Ланга и Иоганнеса фон Гюнтера. Они входили в круг общения В. Я. Брюсова, Андрея Белого, К. Д. Бальмонта, В. Ф. Ходасевича. На фоне знаменитых современников эти авторы оказались в тени, к их текстам фактически не возвращались уже более столетия. Составитель посвящает каждому автору обстоятельный биографический очерк, обнажая искания своих героев на фоне эпохи. Сделана попытка понять мистическую, иррациональную, метафизическую составляющую их творчества. Рассказы, стихи, поэмы, драмы, печатавшиеся в самом начале XX века, вновь становятся фактом русской литературы.
Четыре туберозы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
110
О, как ты бьёшься на пороге
Как бы двойного бытия!
Как будто чуя жизнь двойную,
И ей овеяны вполне,
Но землю чувствуют родную
И в небо тянутся оне.
111
З. Гиппиус.
112
Д. С. Мережковский.
113
Н. М. Минский.
114
Примеры см. у А. Аксакова (Материалы для суждения об автоматическом письме, СПб., 1899), Р. Ходжсона ( по-рус.: О некоторых феноменах транса, СПб., 1901), Стентона Мозеса ( по-франц .: W. Stainton Moses. Enseignements spiritualistes, Paris, 1899) и в спиритических журналах.
115
Опыты и наблюдения А. де Роша.
116
Он же.
117
Он же, Барадюк и раньше Рейхенбах.
118
Рише, наблюдения Лондонского Психологического Общ. и др.
119
Дю-Прель.
120
А. Н. Аксаков. Анимизм и спиритизм. Им. 2. СПб., 1901.
121
См. выше.
122
M. Sage, М. Piper, Paris, 1902. (Подл.: Proceeding of the Society for psychical research. Part. XI.1).
123
В первой редакции (1903 г.): «Готовились дерзко на приступ…» (прим. сост.).
124
В первой редакции: «Всё грозней восходящие тучи…» (прим. сост.).
125
В первой редакции: «Победную рать весь народ…» (прим. сост.).
126
В первой редакции: «Когда уснут все люди…» (прим. сост.).
127
В первой редакции: «Отдых ему был неведом…» (прим. сост.).
128
В первой редакции: «Всё гулче, всё громче, как громы, шаги…» (прим. сост.).
129
В первой редакции: «Признав эту волю своей…» (прим. сост.).
130
В первой редакции: «Во мраке сияли прелестные руки…» (прим. сост.).
131
В первой редакции: «Станем ближе снова к Богу…» (прим. сост).
132
В первой редакции: «Мы познаем снова много…» (прим. сост.).
133
В первой редакции: «Не голос ли то неземного проклятья?..» (прим. сост.).
134
В первой редакции: «В тебе нет стонов горести мятежной…» (прим. сост.).
135
В первой редакции далее следует ещё одна строфа:
Без ответа на страданье,
Без пределов в колебанье,
В беспредельности сиянья
Будишь сон былого знанья (прим. сост.).
136
В первой редакции: «И в тюрьму лукаво заглянул…» (прим. сост.).
137
В первой редакции: «Теперь же, глядите, ведут!..» (прим. сост.).
138
В первой редакции: «Далёко звучат и кричат отголоски…» (прим. сост.).
139
В первой редакции: «Далёко за дымом померкло мерцание дня…» (прим. сост.).
140
В первой редакции: «Вдруг колокол с башни опять зазвенел…» (прим. сост.).
141
В первой редакции: «Там в безбрежном измененье…» (прим. сост.).
142
В первой редакции: «Кто-то ночью плачет и поёт…» (прим. сост.).
143
В первой редакции: «Помнил я об ней одной…». И след. строка: «Лишь об ней, моей богине…» (прим. сост.).
144
В первой редакции: «…мерцают ослепительным светом…» (прим. сост.).
145
В первой редакции: «Горят уже ярко лампады…» (прим. сост.).
146
В первой редакции: «Раскроем святые объятья, / Обнимем и небо и землю —…» (прим. сост.).
147
В первой редакции: «И вечность сном вечным уснёт…» (прим. сост.).
148
Перевод с рукописи П. Потёмкина.
Слова, приведённые в кавычках, но без указания источников, взяты из творения великого и неподражаемого Генриха Корнелиуса Агриппы из Неттесгейма, чьей пламенно-прекрасной душой вдохновлён этот слабый опыт.
149
Подробнее о нём см.: Г. Г. Мозгова. «Я — русский интеллигент»: Ефим Львович Бернштейн, литературный псевдоним Ефим Янтарёв.
Интервал:
Закладка: