LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви

Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви

Тут можно читать онлайн Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви
  • Название:
    Поэма о Любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви краткое содержание

Поэма о Любви - описание и краткое содержание, автор Владимир Кевхишвили, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга посвящена жизни и деятельности христианского миссионера, католического священника Дамиана де Вёстера (1840–1889), а также Истории любви гавайских юноши и девушки – Илио и Каиуки. Основные события происходят на островах Гавайского архипелага в один из наиболее трагических периодов истории Гавайев. Любовь земная и божественная, райские пейзажи и драматические события, жизнь и Смерть, неверие и самопожертвование – всё это присутствует в необычной по красоте и лиричности «Поэме о Любви».

Поэма о Любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поэма о Любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Кевхишвили
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Владимир Кевхишвили

Поэма о любви

Нет больше той любви, как

если кто положит жизнь

свою за друзей своих.

Евангелие от Иоанна 15:13.

Действующие лица

ДАМИАН – о. Дамиан де Вёстер, католический монах, священник;

НАСТОЯТЕЛЬ – настоятель Лувенского монастыря Конгрегации Святейших Сердец Иисуса и Марии (Бельгия);

БРАТ АЛЬБЕРТ,

БРАТ ЛЕВ,

БРАТ ФИЛИПП – монахи Лувенского монастыря;


МОНАХИ – другие монахи Лувенского монастыря;


ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ – глава монастырской общины на Гавайях;


ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ – священник из Европы;

ИАКОВ – ирландский рабочий;

ПАСТОР СТИВЕНС – протестантский проповедник;


ИЛИО – гавайский юноша;

КАИУКИ – подруга Илио;

ЛЕПОА – мать Илио;

ПАЭЛО – отец Илио;

ОХИРА – младшая сестра Илио;

КА-ОУА – младший брат Илио;

УКУА – сосед семейства Паэло;


Жители деревни на острове Оаху;


1-й, 2-й, 3-й ПОЛИЦЕЙСКИЕ;


ЛОЭО,

ОХЕО,

ХОКУПА,

УПОЛО,

КАЛАХА – прокаженные острова Молокаи;


Иные прокаженные;


БОЛЬНОЙ.


В основе сюжета данного произведения – реальные обстоятельства жизни и деятельности христианского миссионера Дамиана (Жозефа) де Вёстера (1840–1889).

Действие поэмы, за исключением пролога и эпилога, происходит на островах Оаху и Молокаи Гавайского архипелага в 70–80 х. годах XIX столетия.

Пролог

БЕЛЬГИЯ, ЛУВЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ

День рождения ДАМИАНА. Монахи сидят в трапезной и обедают.


БРАТ АЛЬБЕРТ:

Поздравим, братия мои,

Сегодня Дамиана!

Да будут долги его дни,

Молитвы неустанны!


МОНАХИ:

Аминь.


(ДАМИАН встаёт).


БРАТ ЛЕВ:

Да будут все труды его

Служить Христовой вере!

Пусть люди все до одного

Найдут к спасенью двери!


МОНАХИ:

Аминь.


БРАТ ФИЛИПП:

Пусть стадо Божие растёт

И крепнет год от года,

Пусть Дамиан его пасёт

В любую непогоду.


МОНАХИ:

Аминь.


(Вдруг в трапезную заходит НАСТОЯТЕЛЬ).


НАСТОЯТЕЛЬ

(ДАМИАНУ):

Что, сын мой, доля непроста

Отшельника-монаха?


ДАМИАН:

Трудясь для Господа Христа,

Душа не знает страха.


НАСТОЯТЕЛЬ:

Да будет так. Вперёд смотри,

В тебе есть духа сила.


БРАТ АЛЬБЕРТ:

Ему сегодня тридцать три…


ДАМИАН:

Как Иисусу было,

Когда Он принял тяжкий Крест,

Чтоб сделать мир добрее.


НАСТОЯТЕЛЬ:

Есть на Земле немало мест

Голгофы пострашнее.


(Делает знак ДАМИАН у следовать за ним. ДАМИАН и НАСТОЯТЕЛЬ выходят из трапезной и заходят в соседнее помещение).


НАСТОЯТЕЛЬ:

Молокаи. Когда-нибудь

Ты слышал это слово?


(Дамиан отрицательно качает головой).


НАСТОЯТЕЛЬ:

Боишься смерти ты?


ДАМИАН:

Ничуть.

Душа моя готова

Во Имя Господа страдать

И принять смерть любую…


НАСТОЯТЕЛЬ:

Постой. Я должен рассказать

Всю правду непростую.

Итак, представь перед собой

На краткий миг хотя бы

Гавайи – Божий рай земной,

Лазурный берег, крабы,

Магнолий белые цветы

И пляжи золотые,

Край света, радости, мечты…


(ДАМИАН с недоумением смотрит на НАСТОЯТЕЛЯ. НАСТОЯТЕЛЬ продолжает):


Селения пустые,

Повсюду смерть, повсюду хворь,

И все болезни сразу:

Чума, холера, оспа, корь,

Теперь вот и проказа.

Туземцы там как мухи мрут,

Их сотнями хоронят,

Миссионеры прочь бегут,

Больных на остров гонят[1],

Где нет условий никаких —

Жилья и лазаретов.

Тот остров – кладбище живых.

Что скажешь ты на это?


ДАМИАН

(после небольшой паузы):

Когда же плыть, святой отец?


НАСТОЯТЕЛЬ:

Сейчас, после молитвы.


(ДАМИАН приклоняет голову и идет помолиться).


НАСТОЯТЕЛЬ

(осеняя его вослед крестным знамением):

.

Благослови его, Творец,

Для самой важной битвы!

Часть I

ГОДОМ РАНЕЕ. ГАВАЙИ. ОСТРОВ ОАХУ

Картина первая

ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА.

Раннее утро. КАИУКИ разводит огонь, ИЛИО всё ещё спит. Рядом с ним лежит гитара и несколько кокосовых орехов.


КАИУКИ:

Илио, друг прекрасный мой,

Пора бы просыпаться!

Уж солнце в водах за горой

Собралось искупаться,

Уж птицы весело поют,

Цветы давно раскрылись…

Вставай, валяться хватит тут!


ИЛИО

(открывает глаза, в которых попеременно отражаются недоумение и восхищение):

Ты мне сейчас приснилась!

Ты наяву и ты во сне –

Какое это чудо!

При солнце ясном, при луне…


КАИУКИ:

А где я лучше буду?


ИЛИО:

Как с неба сшедшая звезда,

Что светит и в ненастье,

Прекрасна ты везде, всегда,

Ты – жизнь моя и счастье!

Ты – нежный ветер поутру,

Ты – моря вкус солёный,

Ты – туча влажная в жару,

Прохладный воздух горный!

Я разрываюсь от любви…

О, дай скорей мне руки!


КАИУКИ:

Илио, крабов налови!


ИЛИО:

Я мигом, Каиуки!


(Берёт кокосовый орех, разбивает его о камень, делает несколько глотков, хватает корзину и бежит к океану. КАИУКИ садится на землю и поёт, глядя на море):


КАИУКИ:

Все прекрасны дни

До одного.

Яркие огни

В глазах его,

Нежные слова

Мне говорит,

А Калелуа[2]

Шумит, шумит…


Может это сон,

А может нет.

Он в меня влюблён,

Сомнений нет.

Мягкая трава

Манит, манит,

А Калелуа

Шумит, шумит…


Губы словно мёд

Его точь в точь.

Сердце пусть поёт

И день и ночь,

Сердце пусть всегда

Любовь хранит,

А Калелуа

Шумит, шумит…


(Некоторое время сидит и задумчиво смотрит вдаль. Затем допивает сок кокосового ореха, бросает скорлупу в костёр, берёт гитару ИЛИО и осторожно трогает её струны. Очень скоро прибегает радостный ИЛИО с корзиной, полной крабами. Вдыхает кокосовый аромат костра).


ИЛИО:

Как этот запах я люблю!

Держи еду, хозяйка.


(Протягивает КАИУКИ корзину).


КАИУКИ:

(беря корзину):

Сейчас я мясо отделю,

А ты пока сыграй-ка.


(Вручает ИЛИО гитару, а сама начинает разделывать крабов и складывать их на угли. ИЛИО берёт гитару, играет гавайскую мелодию и поёт, на ходу придумывая слова):

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Кевхишвили читать все книги автора по порядку

Владимир Кевхишвили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэма о Любви отзывы


Отзывы читателей о книге Поэма о Любви, автор: Владимир Кевхишвили. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img