Вадим Прозерский - Комедии из английской жизни

Тут можно читать онлайн Вадим Прозерский - Комедии из английской жизни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вадим Прозерский - Комедии из английской жизни краткое содержание

Комедии из английской жизни - описание и краткое содержание, автор Вадим Прозерский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пьесы с круто закрученным сюжетом предназначены для постановки в детских театрах, на школьной сцене, в любительских драматических кружках.

Комедии из английской жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комедии из английской жизни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вадим Прозерский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэт. Эндрю, мы увидимся завтра. Я тебе обещаю. Сегодня я не смогу выйти, у нас такой напряженный день. Ведь сегодня выпускной экзамен, затянется до самого вечера…

Эндрю. Нет, нет Кэт, сегодня. Я приду после экзамена… Я рассказал о тебе отцу и хочу представить тебя как свою невесту. Ты увидишь, у меня такие славные отец, мать и сестренка. Конечно, ты им понравишься и они тебя полюбят, ведь ты такая славная. А завтра мы уже уходим отсюда… Но ведь ты любишь меня…

Кэт. Да, конечно. Я очень люблю тебя и немного люблю театр… Наверное, потому, что театр – твой дом. Попроси отца задержаться хоть на день. Мы завтра увидимся, обязательно увидимся, а сейчас мне надо идти. С минуту на минуту может войти директриса, и если она увидит меня с молодым человеком, то накажет, и не выпустит завтра на прогулку. Так что не будем рисковать. (За сценой слышны голоса: Кэт, скорее, скорее… Кэт машет Питеру рукой и исчезает. Окна закрываются. Эндрю понурив голову медленно уходит по проходу через зал в среднюю дверь. Занавес в это время открывается. На сцене – спальня, стоят пять кроватей, тумбочки с зеркалами. Около четырех кроватей сидят девушки, занимаются макияжем и причесываются, у пятой кровати никого нет)

Бетси (обращаясь к Лиз) . А Сесиль наша опять загуляла! Всю ночь прошлялась. Интересно бы знать, с кем это она так лихо закрутила… Если она сейчас не появится, мадам ей задаст. А вот кажется и она (Из средней двери в зал вбегает девушка, бежит по проходу к сцене и влезает на нее по пожарной лестнице) .

Сесил (запыхавшись) . Вот и я, подруги. Как тут, все спокойно? Мадам вечером не наведывалась?

Лиз. Наведывалась. Да мы тебя не выдали. Сложили так одеяло на твоей кровати, что можно было подумать, что там кто-то спит. Так что она обвела взором нашу палату, выключила свет и удалилась. А утром ее еще не было. С минуты на минуту явится, так что ты во время. Расскажи лучше, что ты делала всю ночь?

Сесиль. Гуляла

Пола. Одна?

Сесил. Нет, не одна

Бетси. Оно и видно. И кто же он?

Сесил. Не он, а они.

Лиз. Вот это здорово. Целая толпа поклонников!

Сесил. Не то, что бы поклонники. Но… герои, настоящие герои! Гамлет, Ромео, Макбет, Дункан, Антоний…

Нед. Ого! Где же ты столько парней набрала? И как они, ничего?

Сесиль. Набрала в театре. Вы их не узнали? Ведь это же герои шекспировских пьес. А героиня среди всех я одна!!! Я смотрела спектакль, а потом гуляла всю ночь и воображала себя Джульеттой, Офелией, леди Макбет, Дездемоной…

Бетси (подсматривавшая в дверную щелку) . Девочки, внимание, все по местам, идет! (Все рассаживаются и принимают чинный вид)

(Входит директриса. На ней поношенное старомодное платье, на лице усталость, движения суетливые)

Директриса. Доброе утро, юные леди!

Девушки (хором) . Доброе утро, мадам!

Директриса. Сегодня у нас ответственный день, вы сдаете выпускной экзамен. В этот день решается ваше будущее. Так что прошу вас быть серьезными, вести себя подобающим образом и не дурачиться, как вы любите. Ведь уже не маленькие! Сколько я положила сил, чтобы дать вам приличное воспитание. А некоторым все идет не впрок. Вот ты, Сесил. Почему ты такая растрепанная? (Девушки едва удерживаются от смеха)

Сесил.Мадам, я …я… (Декламирует) «Но я честнее многих недотрог, которые разыгрывают скромниц» (поправляет волосы )

Директриса. (С удивлением смотрит на нее) Что ты бормочешь какую то чушь. А почему окно открыто? Немедленно закройте! (Одна из воспитанниц подходит и закрывает окно)

Сесил. Мадам, ведь это Шекспир…

Директриса. Ну причем тут Шекспир! Ты вообще слышала, что я говорила?

Сесил. «Приди же ночь, приди, приди Ромео, мой день, мой снег, светящийся во сне…»

Директриса. Вот теперь понятно, что у тебя в голове, чем ты бредишь. (Обиженно говорит, обращаясь ко всем) Благодаря моим стараниям вы должны получить воспитание юных леди, но этого не видно… да, не видно (воспитанницы прыскают от смеха) А ты, Сесил ведешь себя как …как…

Сесиль. (подсказывает) Как Оливия с Мальволио…

Директриса. Какой еще Мальволио?

Сесил. «Двенадцатая ночь», мадам. (Воспитанницы хихикают)

Директриса. (Пораженная) . Оказывается уже двенадцатая ночь… Думала я о тебе разное, Сесил, но такого предположить даже не могла…

Сесил (показывает рукой в угол.) «Ах ты, проклятое пятно! Ну когда же ты сойдешь?»

Директриса. (смотрит в угол) Какое пятно? Никакого пятна нет! Ты просто сумасшедшая, Сесил!

Сесил. (серьезно, задумчиво) Нет, мадам. это не я сумасшедшая, это леди Макбет сошла с ума…

Директриса. Тут у нас кругом сумасшедший дом!

Сесил. «Много шума из ничего»…

Директриса. Нет, есть из-за чего. Погоди, я еще с тобой поговорю! А сейчас, девушки, чтобы через пять минут быть в полной форме в столовой за завтраком! А потом сразу за подготовку к экзамену.

Девушки (хором) . Слушаем Вас, мадам!

Директриса. То-то же! (Уходит. Занавес закрывается)

Картина четвертая

(В зал входит Доктор. Гуляет по проходу и разговаривает со зрителями).

Доктор. Видели мою Лиз? По-моему никто с ней не сравнится… Правда? Все-таки я волнуюсь, как пройдет экзамен. Мы хотели с ней совершить помолвку, но это будет возможно, только если она успешно сдаст экзамен и получит аттестат зрелости. Я думаю, все будет в порядке, ведь Лиз не только такая красивая, но еще и умница. А вы как думаете? (При его последних словах из коридора слышится шум подъезжающего автомобиля. По звуку понятно, что подъехал мощный дорогой автомобиль. Звук мотора затихает, слышно хлопанье дверцами. Доктор с удивлением прислушивается. В зал через среднюю дверь под руку медленно входит супружеская пара. Он – пожилой джентльмен в дорогом костюме, в цилиндре, его жена немного моложе него, также одета очень богато, в платье, оставляющем руки обнаженными, на запястьях браслеты, на пальцах кольца и перстни. Идут по центральному проходу и встречаются с Доктором.)

Пожилой джентльмен. Простите, сэр, Вы не могли бы указать нам дорогу к детскому приюту.

Доктор. С удовольствием, сэр. Но простите меня за любопытство, почему вам нужен именно приют. Может быть вам нужен отель? Я бы с радостью вас проводил… Позвольте представиться, доктор Бенджамен Франк, местный старожил, могу дать любую справку по городу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Прозерский читать все книги автора по порядку

Вадим Прозерский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комедии из английской жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Комедии из английской жизни, автор: Вадим Прозерский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x