Давид Мепуришвили - Идеальный расклад
- Название:Идеальный расклад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Литературная Республика
- Год:2016
- ISBN:978-5-7949-0566-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Давид Мепуришвили - Идеальный расклад краткое содержание
Идеальный расклад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Давид:
Добрыня, Веня, подходи, давай!
(Дато подзывает друзей, те подходят с бутылкой шампанского и бокалами, и он их знакомит с девушками)
Закончим с частью, так сказать, формальной.
(Показывает на Вениамина)
Вениамин… заметьте, из славян…
(Показывает на Перельмутера)
А вот Добрыня… из наоборот.
Талантлив жуть, имеет сей изъян,
(Обращаясь к Соне)
Как весь ваш богоизбранный народ.
Встань ровно, Доня, не сутуль объект,
И сделай дамам умное лицо,
А то ведь не поверят в интеллект…
Вениамин:
(Обращается к Дато)
Кончай, давай, подкалывать, кацо…
Давид:
Заканчиваем, друг, а не кончаем…
Нам, всяким инородцам, так обидно,
Что русских языку их обучаем!
Соня:
(Обращается к Дато)
Как вам друзей так оскорблять не стыдно?
Давид:
Таки, простите, Сонечка, момент…
Позвольте, девочки, представить вас…
Оксана, Лёля, наш вам комплимент,
И Соня – для Добрыни спецзаказ…
Соня:
Да, сами спецзаказ вы для блондинки…
(Бросает взгляд на Оксану, потом резко поднимается со стула и представляется Добрыне)
Я Соня Кац. Пойдёмте танцевать…
(Берет Добрыню под руку и уводит на танцевальную площадку)
Оксана:
(Вслед уходящей паре, удивлённо обращаясь к Лёле)
Ну, ни фига себе, вообще, картинка?
Она из кокона, вдруг, стала выползать…
(Обращается к Дато)
Случайно не Давид вы Купюрфильд?
Давид:
Не будем поднимать вопрос купюр,
Как говорится, ну его на фильд.
(Галантно кланяется и подает ей руку)
Позвольте лучше, мисс, на танца тур…
(Оксана игриво протягивает ему руку, поднимается, и они в танце перемещаются на танцплощадку)
Вениамин:
(Обращается к Лёле)
Не возражаете, присяду с вами рядом?..
(Подсаживается к Лёле)
Я к танцам равнодушен.
Лёля:
Не неволю.
Вениамин:
(Наливает содержимое бутылки в два бокала)
Ну, Лёля, за знакомство!
(Разливает от волнения немного мимо своего бокала)
Непорядок…
Лёля:
По документам я вообще-то Оля…
А что тебя так странно окрестили?
Ну, не по-русски… я прошу прощенья…
Вениамин:
А что тут странного? Определили
По святцам имя в церкви при крещеньи.
(Поднимают свои бокалы и чокаются. Заиграла медленная романтическая мелодия. Соня с Добрыней скованно танцуют, едва прикасаясь один к другому. Добрыня смущается, и Соня берёт инициативу в свои руки. На них локализуется луч света, свет остальной части сцены приглушен. Но видно, что Дато с Оксаной обнялись в танце, а Веня с Лёлей остаются за столиком и начинают неспешный разговор. Луч света выделяет Соню с Добрыней)
Соня:
Я питерская, здесь живу у тёти,
На юридический недавно поступила…
Добрыня:
(Стесняясь)
Мне можно звать вас Сонечкой? Не против?
Соня:
Конечно, нет! По мне так, даже, мило.
Скажите, почему, мне интересно,
Родители назвали вас Добрыня?
В еврейских семьях, что-то неизвестно,
Чтоб мальчикам давали это имя.
Оно звучит для нас немного странно…
Добрыня:
(Сбивчиво)
Да, да… Мой папа, Сонечка, хотел
Судьбу для сына сторговать обманом.
Домашних тоже убедить сумел,
Что, если им держаться его плану,
И дать ребенку имя из былины
(Пафосно)
Тогда он вырастет с былинным ликом…
Богатырём…
(Снова сбивчиво)
известной всем картины.
Короче, все смирились с этим бзиком,
Бабуля стала предлагать Илюшу,
А мама продвигала Алексея,
Но папа не хотел их даже слушать.
Таких богатырей среди евреев
Понаплодилась тьма, сказал он, ныне!
И те сдались, уж больше с ним не споря,
Когда он записал меня Добрыней.
Вот, Сонечка, и мучаюсь с тех пор я.
Соня:
А почему? Подумаешь, Добрыня…
К деталям если очень не цепляться,
Вполне нормальное такое имя…
Добрыня:
Но надо мною стали издеваться!
И, честно, повод есть… без дураков…
Мой дед был, как еврей из анекдота
От шляпы до засаленных портков.
Над ним все потешались до икоты.
И он, конечно, папе не хотел
Передавать насмешки по наследству.
Прикидывал так-сяк, крутил, вертел…
А я как будто прокаженный с детства…
Соня:
Что ж дед придумал жуткого такого?
Добрыня:
Да намудрил, как белой ниткой шито…
Что ожидать с обычного портного?
Назвал ребёнка именем Никита
И думал, сына от проблем избавил…
Но внуку капитально удружил…
Насмешек над Никитой не убавил,
А под меня гранату заложил.
Я, стало быть, Добрыня и Никитич,
Как русский витязь…
Соня:
Ну, и что такого?
Добрыня:
При этих-то фактуре и обличье,
Ухмылку вызываю у любого…
Старинный бренд в своей былинной сути
С фамилией скрестился Перельмутер…
Соня:
Ой, бросьте вы. Подумаешь, беда?
Добрыня:
Да, нет! Мне в детстве кличку Доня дали,
Она так и прилипла навсегда…
И папа с мамой так же меня звали.
Соня:
Что значит звали?
Добрыня:
Так уж получилось…
Я был мальчишкой, в классе во втором,
Когда лавина с гор на них спустилась,
А мы остались с бабушкой вдвоём.
Родители болели альпинизмом
И в отпуск свой рванули на Кавказ,
Во время этой самой катаклизмы,
Они по склону вверх ползли как раз…
К нам по приезде их друзья пришли,
Как там и что в деталях рассказали,
Тела в ущелье так и не нашли,
А нам, спасибо, после помогали.
Соня:
Печальная история… Не знаю,
Что даже в утешение сказать?
Я, честно говоря, не представляю,
Как это потерять отца и мать…
Но жизнь течёт и не стоит на месте.
А лучше расскажи, что за ребята,
С которыми пришёл сюда ты вместе?
Компания довольно странновата…
(Добрыня и Соня уходят в танце в тень. Луч прожектора выхватывает танцующих Дато и Оксану)
Давид:
Оксаночка, безумно вы красивы!
(включает грузинский акцент)
Шрифт:
Интервал:
Закладка: