LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Давид Мепуришвили - Идеальный расклад

Давид Мепуришвили - Идеальный расклад

Тут можно читать онлайн Давид Мепуришвили - Идеальный расклад - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент Литературная Республика, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Давид Мепуришвили - Идеальный расклад
  • Название:
    Идеальный расклад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Литературная Республика
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-5-7949-0566-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Давид Мепуришвили - Идеальный расклад краткое содержание

Идеальный расклад - описание и краткое содержание, автор Давид Мепуришвили, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Накануне нового года три симпатичные первокурсницы познакомились в кафе с тремя молодыми парнями. Расклад по парам получился настолько идеальным, что вечер продолжился в московской коммуналке, где жили ребята и бабушка одного из них. После того, как все оказались навеселе, а кто-то и более чем, началось то, что потом на протяжении двух десятков лет собирало у этой компании скелеты в шкафу.

Идеальный расклад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Идеальный расклад - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Давид Мепуришвили
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Давид:

Добрыня, Веня, подходи, давай!

(Дато подзывает друзей, те подходят с бутылкой шампанского и бокалами, и он их знакомит с девушками)

Закончим с частью, так сказать, формальной.

(Показывает на Вениамина)

Вениамин… заметьте, из славян…

(Показывает на Перельмутера)

А вот Добрыня… из наоборот.
Талантлив жуть, имеет сей изъян,

(Обращаясь к Соне)

Как весь ваш богоизбранный народ.
Встань ровно, Доня, не сутуль объект,
И сделай дамам умное лицо,
А то ведь не поверят в интеллект…

Вениамин:

(Обращается к Дато)

Кончай, давай, подкалывать, кацо…

Давид:

Заканчиваем, друг, а не кончаем…
Нам, всяким инородцам, так обидно,
Что русских языку их обучаем!

Соня:

(Обращается к Дато)

Как вам друзей так оскорблять не стыдно?

Давид:

Таки, простите, Сонечка, момент…
Позвольте, девочки, представить вас…
Оксана, Лёля, наш вам комплимент,
И Соня – для Добрыни спецзаказ…

Соня:

Да, сами спецзаказ вы для блондинки…

(Бросает взгляд на Оксану, потом резко поднимается со стула и представляется Добрыне)

Я Соня Кац. Пойдёмте танцевать…

(Берет Добрыню под руку и уводит на танцевальную площадку)

Оксана:

(Вслед уходящей паре, удивлённо обращаясь к Лёле)

Ну, ни фига себе, вообще, картинка?
Она из кокона, вдруг, стала выползать…

(Обращается к Дато)

Случайно не Давид вы Купюрфильд?

Давид:

Не будем поднимать вопрос купюр,
Как говорится, ну его на фильд.

(Галантно кланяется и подает ей руку)

Позвольте лучше, мисс, на танца тур…

(Оксана игриво протягивает ему руку, поднимается, и они в танце перемещаются на танцплощадку)

Вениамин:

(Обращается к Лёле)

Не возражаете, присяду с вами рядом?..

(Подсаживается к Лёле)

Я к танцам равнодушен.

Лёля:

Не неволю.

Вениамин:

(Наливает содержимое бутылки в два бокала)

Ну, Лёля, за знакомство!

(Разливает от волнения немного мимо своего бокала)

Непорядок…

Лёля:

По документам я вообще-то Оля…
А что тебя так странно окрестили?
Ну, не по-русски… я прошу прощенья…

Вениамин:

А что тут странного? Определили
По святцам имя в церкви при крещеньи.

(Поднимают свои бокалы и чокаются. Заиграла медленная романтическая мелодия. Соня с Добрыней скованно танцуют, едва прикасаясь один к другому. Добрыня смущается, и Соня берёт инициативу в свои руки. На них локализуется луч света, свет остальной части сцены приглушен. Но видно, что Дато с Оксаной обнялись в танце, а Веня с Лёлей остаются за столиком и начинают неспешный разговор. Луч света выделяет Соню с Добрыней)

Соня:

Я питерская, здесь живу у тёти,
На юридический недавно поступила…

Добрыня:

(Стесняясь)

Мне можно звать вас Сонечкой? Не против?

Соня:

Конечно, нет! По мне так, даже, мило.
Скажите, почему, мне интересно,
Родители назвали вас Добрыня?
В еврейских семьях, что-то неизвестно,
Чтоб мальчикам давали это имя.
Оно звучит для нас немного странно…

Добрыня:

(Сбивчиво)

Да, да… Мой папа, Сонечка, хотел
Судьбу для сына сторговать обманом.
Домашних тоже убедить сумел,
Что, если им держаться его плану,
И дать ребенку имя из былины

(Пафосно)

Тогда он вырастет с былинным ликом…
Богатырём…

(Снова сбивчиво)

известной всем картины.
Короче, все смирились с этим бзиком,
Бабуля стала предлагать Илюшу,
А мама продвигала Алексея,
Но папа не хотел их даже слушать.
Таких богатырей среди евреев
Понаплодилась тьма, сказал он, ныне!
И те сдались, уж больше с ним не споря,
Когда он записал меня Добрыней.
Вот, Сонечка, и мучаюсь с тех пор я.

Соня:

А почему? Подумаешь, Добрыня…
К деталям если очень не цепляться,
Вполне нормальное такое имя…

Добрыня:

Но надо мною стали издеваться!
И, честно, повод есть… без дураков…
Мой дед был, как еврей из анекдота
От шляпы до засаленных портков.
Над ним все потешались до икоты.
И он, конечно, папе не хотел
Передавать насмешки по наследству.
Прикидывал так-сяк, крутил, вертел…
А я как будто прокаженный с детства…

Соня:

Что ж дед придумал жуткого такого?

Добрыня:

Да намудрил, как белой ниткой шито…
Что ожидать с обычного портного?
Назвал ребёнка именем Никита
И думал, сына от проблем избавил…
Но внуку капитально удружил…
Насмешек над Никитой не убавил,
А под меня гранату заложил.
Я, стало быть, Добрыня и Никитич,
Как русский витязь…

Соня:

Ну, и что такого?

Добрыня:

При этих-то фактуре и обличье,
Ухмылку вызываю у любого…
Старинный бренд в своей былинной сути
С фамилией скрестился Перельмутер…

Соня:

Ой, бросьте вы. Подумаешь, беда?

Добрыня:

Да, нет! Мне в детстве кличку Доня дали,
Она так и прилипла навсегда…
И папа с мамой так же меня звали.

Соня:

Что значит звали?

Добрыня:

Так уж получилось…
Я был мальчишкой, в классе во втором,
Когда лавина с гор на них спустилась,
А мы остались с бабушкой вдвоём.
Родители болели альпинизмом
И в отпуск свой рванули на Кавказ,
Во время этой самой катаклизмы,
Они по склону вверх ползли как раз…
К нам по приезде их друзья пришли,
Как там и что в деталях рассказали,
Тела в ущелье так и не нашли,
А нам, спасибо, после помогали.

Соня:

Печальная история… Не знаю,
Что даже в утешение сказать?
Я, честно говоря, не представляю,
Как это потерять отца и мать…
Но жизнь течёт и не стоит на месте.
А лучше расскажи, что за ребята,
С которыми пришёл сюда ты вместе?
Компания довольно странновата…

(Добрыня и Соня уходят в танце в тень. Луч прожектора выхватывает танцующих Дато и Оксану)

Давид:

Оксаночка, безумно вы красивы!

(включает грузинский акцент)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Давид Мепуришвили читать все книги автора по порядку

Давид Мепуришвили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Идеальный расклад отзывы


Отзывы читателей о книге Идеальный расклад, автор: Давид Мепуришвили. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img